Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le coup du père François [v]

prendre en traître ; utiliser une manoeuvre déloyale

Origine et définition

À l'origine, au cours de la seconde moitié du XIXe siècle, le véritable coup du père François ne pouvait se pratiquer que si l'on était deux et il avait pour but de détrousser le péquin moyen qui avait l'audace et l'imprudence de se promener la nuit dans des rues mal éclairées.
Il se pratiquait de la manière suivante : le premier des agresseurs engageait la conversation avec le promeneur (avec une banalité du genre de celles qu'on entend aujourd'hui : « t'as pas cent balles », « z'avez du feu », « z'avez l'heure ») ; le complice, muni d'une courroie formant un noeud coulant, s'approchait puis étranglait par derrière la victime tout en lui maintenant le dos sur son propre dos, comme un sac de pommes de terre, de manière à ce que ses pieds ne touchent pas le sol et qu'elle n'ait pour seule préoccupation, si elle était encore consciente, que de tenter de se débarrasser de ce qui l'étranglait, sans chercher à se défendre du premier aigrefin qui profitait lâchement de la situation pour lui fouiller et lui vider les poches.
Une fois le forfait accompli et la victime généralement mal en point, mais pas obligatoirement morte, les deux compères récupéraient leur courroie et disparaissaient.
C'est de cette forme d'agression que, par extension, l'expression s'est utilisée pour ceux qui font des mauvais coups en traître ou qui utilisent des manoeuvres déloyales
Cela dit, vous pouvez légitimement vous demander qui était ce fameux père François. Eh bien malheureusement, on le sait d'autant moins qu'on a utilisé l'expression avec d'autres prénoms comme Anatole ou Martin, par exemple.
Selon certains, comme Lorédan Larchey, cela viendrait du prénom du premier ayant utilisé cette méthode avec une courroie à boucle (la technique existant bien avant). Mais Claude Duneton oppose à cette hypothèse le fait que vers les années 1860, période où l'appellation apparaît, il n'existait pas de détrousseur notoire prénommé François.
Alors, sans certitude, on pourra se rabattre sur la proposition de Gaston Esnault qui évoque le très célèbre (à l'époque) lutteur Arpin qui était surnommé « le terrible Savoyard » mais aussi « le père François ». Or, la lutte fait partie de ces sports de combat où les étranglements sont autorisés, ce qui pourrait expliquer le nom donné à ce coup en traître autrefois appelé « le charriage à la mécanique ».

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to do the dirty on someone faire la saleté sur quelqu'un
Anglais to stab someone in the back poignarder dans le dos
Anglais (USA) to blind-side prendre du coté aveugle
Anglais (USA) to stab in the back poignarder dans le dos
Anglais (USA) to sucker-punch donner un coup bas
Arabe (Tunisie) tkatl alih se rabattre sur quelqu’un par traîtrise
Catalan Clavar-li o fotre-li un cop baix a algú, fer-li una mala jugada o una mala passada. Lui assomer un coup au ventre / Lui donner une bonne leçon à [qqn]
Espagnol (Espagne) hacer algo a traición faire quelque chose en traître
Espagnol (Espagne) dársela con queso la donner avec du fromage
Espagnol (Espagne) dar una puñalada trapera donner un coup de poignard de chiffonnier
Espagnol (Espagne) dar un golpe bajo donner un coup bas
Espagnol (Espagne) dar por la espalda frapper par derrière / Frapper en traître
Français (Canada) poignarder dans le dos poignarder dans le dos
Hébreu עשה תחבולה שפלה faire une manoeuvre abjecte
Hébreu פקח עניים לרווחה (pakakh aniyim lirevèkha) ouvrir les pauvres pour un large
Italien colpire a tradimento frapper par traîtrise
Néerlandais een dolksteek in de rug un poignard dans le dos
Néerlandais een smerige streek uithalen faire un sale coup
Portugais (Brésil) puxar o tapete tirez le tapis
Roumain a-i face figura lui faire le coup
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le coup du père François » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire le coup du père François » Commentaires

  • #81
    DiwanC
    11/07/2013 à 03:00*
    Chez Georges (l’autre !], le père François est là !
    Grand-père suivait en chantant
    La route qui mène à cent ans.
    La mort lui fit, au coin d’un bois,
    Le coup du père François.
  • #82
    deLassus
    11/07/2013 à 03:09*
    • En réponse à DiwanC #80 le 11/07/2013 à 02:58 :
    • « Vincent, François, Paul et les autres, préparez-vous ! Car aujourd’hui n’est pas jour ordinaire. On dit : Bonaniversaire Louisann !. Rendez... »
    les autres, préparez-vous !

    Moi je suis déjà presque prêt.
    Et je vous le dis sans apprêt :
    ’Utiliser une manoeuvre déloyale’
    Ne m’inspire si tôt nulle rime géniale.
    Donc je saute du coq à l’âne :
    BON ANNIVERSAIRE LOUISANN !
  • #83
    joseta
    11/07/2013 à 07:52
    Ce matin, je me suis dit:
    Tu ne vas pas c’ coup taire, ose !
    Alors, j’ose: JOYEUX ANNIVERSAIRE LOUISANN !
  • #84
    PHILO_LOGIS
    11/07/2013 à 08:04
    • En réponse à deLassus #82 le 11/07/2013 à 03:09* :
    • « les autres, préparez-vous !
      Moi je suis déjà presque prêt.
      Et je vous le dis sans apprêt : »
    Donc je saute du coq à l’âne :
    BON ANNIVERSAIRE LOUISANN !

    C’est pas gentil pour not’ Louisann de la traiter d’âne!
    Mais elle te pardonnera, j’en suis sûr, car elle sait que tu as bon fond, au fond!
  • #85
    PHILO_LOGIS
    11/07/2013 à 08:07
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫
    Bon anniversaire LOUISANN chérie
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫

    ...
    et j’espère qu’après une nuit de libations, tu n’as pas trop la tête dans le fion et que tu peux rspirer encore - à peu près - correctement.
    Allez, tous chez Marceeeeeeeeeeeeeelllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll, pour fêter cela dignement:
    des Lagons Bleus pour la Baronne et la Comtesse,
    ce qu’ils veulent pour les autres,
    et de l’Ale qu’à selles serrent pour not’ Louisann chérie.
    Chirstian, t’es invité aussi...
  • #86
    joseta
    11/07/2013 à 08:21
    Version peu sérieuse
    François était bien gentil, et même un peu benêt, ce dont profitèrent deux brigands, qui, du coup, dupèrent François !
  • #87
    <inconnu>
    11/07/2013 à 08:40
    ANAGRAMMES
    Claude François fore peu, péri
    Fred, préoccuperais la fouine
  • #88
    joseta
    11/07/2013 à 09:02*
    Utiliser une manoeuvre déloyale

    Profitant de son grand nombre, ce mollusque impose sa loi dans les profondeurs abyssales: concurrence des lois hyale.
  • #89
    joseta
    11/07/2013 à 09:28
    Autre versión, aussi peu sérieuse
    - on m’a pris en traître et voilà...j’ai perdu un bras à la hauteur du coude...
    - oui, alors qu’autrefois, le coude eut paire, François...
  • #90
    SyntaxTerror
    11/07/2013 à 09:44
    • En réponse à <inconnu> #87 le 11/07/2013 à 08:40 :
    • « ANAGRAMMES
      Claude François fore peu, péri
      Fred, préoccuperais la fouine »
    Claude François fore peu, péri

    C’est l’ampoule électrique qui lui a fait le coup du père François.
  • #91
    charmagnac
    11/07/2013 à 09:49
    vers les années 1860, période où l’appellation apparaît, il n’existait pas de détrousseur notoire prénommé François.

    En 2013, "tout rapprochement avec des personnes ou des faits...etc".
  • #92
    charmagnac
    11/07/2013 à 09:50
    Bon anniversaire Louisann
  • #93
    deLassus
    11/07/2013 à 09:55
    • En réponse à charmagnac #91 le 11/07/2013 à 09:49 :
    • « vers les années 1860, période où l’appellation apparaît, il n’existait pas de détrousseur notoire prénommé François.
      En 2013, "tout rapproc... »
    Excellente remarque !
  • #94
    SyntaxTerror
    11/07/2013 à 09:58
    • En réponse à deLassus #61 le 04/10/2010 à 18:35 :
    • « A part cordée (j’ai le vertige), et réseauter (qui n’est ni dans mon vocabulaire ni dans le TLFi), tous ces mots m’inspirent, et je les lie... »
    Il n’est pas trop tard pour participer, même si ça semble mission impossible au vu de la liste des mots de cette page
  • #95
    Claudine
    11/07/2013 à 10:03
    Vite, vite, avant d’être obligée de fermer mon ordi, pour cause d’orages journaliers.
    Joyeux anniversaire Louisiane.
  • #96
    charmagnac
    11/07/2013 à 10:41
    • En réponse à <inconnu> #63 le 04/10/2010 à 19:25* :
    • « Ben oui, chacun sait qu’il est dangereux de boire de l’eau, puisque chacun sait que l’eau bue éclate...
      et boire lorsque l’on s’appelle Bita... »
    chacun sait que l’eau bue éclate...

    oui, et l’hospice et l’eau phéniquée... Vieux comme mes robes ! 😄
  • #97
    joseta
    11/07/2013 à 11:05
    Prendre en traître

    Dans la forêt, le lapin prend la femelle entre hêtres. 😕
  • #98
    joseta
    11/07/2013 à 11:13
    • En réponse à Claudine #95 le 11/07/2013 à 10:03 :
    • « Vite, vite, avant d’être obligée de fermer mon ordi, pour cause d’orages journaliers.
      Joyeux anniversaire Louisiane. »
    Heu...l’anniversaire de la Louisiane, c’était le 4 juillet. Lalibellule peut confirmer.
  • #99
    SyntaxTerror
    11/07/2013 à 11:19
    • En réponse à <inconnu> #87 le 11/07/2013 à 08:40 :
    • « ANAGRAMMES
      Claude François fore peu, péri
      Fred, préoccuperais la fouine »
    Fred, préoccuperais la fouine

    C’est plutôt Booba qui se préoccupe de La Fouine.
    Le nôtre, Bouba, joue les "road-runners" avec son Coyote acheté chez Acme inc.
    Il croit que ça empêchera la maréchaussée de lui faire le coup du père François.
  • joseta
    11/07/2013 à 12:29
    DEVINETTE
    Elle était de mèche avec son mari et elle avait fait le coup du père François dans un centre de repassage. Pourquoi à cet endroit ?