Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

faire main basse [v]

s'emparer ; prendre ; voler

Origine et définition

Lorsqu'un gamin, perché sur un escabeau, s'empare du pot de confiture à la fraise amoureusement préparée par sa grand-mère et volontairement caché sur une étagère en hauteur supposée inaccessible, le geste n'est pas tout-à-fait celui d'abaisser la main, au contraire.
Et pourtant, ayant été dénoncé par sa chipie de petite soeur et avant qu'il prenne deux baffes, ses parents diront bien que l'enfant a fait main basse sur les restes de la réserve de confitures.
Lorsque l'expression apparaît, au début du XVIIe siècle, c'est dans un contexte de guerre, et elle veut d'abord dire "tuer sans pitié".
Il faut voir là le geste du soldat qui, en abaissant sa main porteuse d'une arme, embroche de son épée, sans aucune compassion, un ennemi tombé à terre.
Ensuite, les pillages étant souvent associés à des massacres, la locution a pris le sens de 'piller'.
Or, piller, n'est-ce pas s'emparer avec brutalité de possessions d'autrui, sens qu'on retrouve dans la signification d'aujourd'hui, mais atténué car on l'associe maintenant rarement à des morts d'hommes ?
Cette expression s'utilise généralement lorsque quelqu'un s'approprie des choses convoitées de manière brutale ou peu élégante.

Exemples

« Faire main basse. Manière de parler pour tuer, égorger, ne pas faire de quartier, passer tout au fil de l'épée. »
Philibert-Joseph Leroux - Dictionnaire comique - 1786
« (…) ils songèrent (…) à se faire apprêter un bon repas. L'hôte, l'hôtesse, et une jeune servante qu'ils avaient, ne s'y épargnèrent point. Ils firent main basse sur toute la volaille de leur basse-cour. »
Alain René Lesage - Histoire de Gil Blas de Santillane - 1715

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand etwas klauen s'emparer de quelque chose
Allemand unter den Nagel reißen tirer sous l'ongle
Anglais to nick something s'emparer de quelque chose
Anglais to walk off with s'en aller avec
Catalan arrambar amb s'appropier
Catalan passar-se de rosca dépasser les bornes
Catalan picar fort frapper fort
Catalan passar de la ratlla dépasser la ligne
Espagnol (Espagne) Hacerse con... Se faire avec... (= Saisir / Prendre)
Espagnol (Espagne) apoderarse s’emparer
Espagnol (Espagne) Apoderarse de... S'emparer de...
Hongrois ràteszi a kezét mettre la main dessus
Italien fare man bassa di faire main baisse de
Italien mettere le mani mettre la main sur
Néerlandais iets pikken piquer quelque chose
Néerlandais iets jatten faire main basse sur
Néerlandais iets achterover drukken pousser qqch. à la renverse
Néerlandais bemachtigen s'approprier
Néerlandais de hand weten te leggen op savoir faire main basse sur
Néerlandais verduisteren, verdonkeremanen s'emparer de
Néerlandais snaaien // klauwen // ratsen voler
Néerlandais jatmouzen, of jatmozen (Bargoens, Amsterdams. (komt uit Yiddish, Hebreuws Yad/Jad) faire main basse
Polonais położyć na czymś łapę mettre la patte sur quelque chose
Portugais (Brésil) meter a mão
Portugais (Brésil) passar a mão no/na passer la main sur
Portugais (Portugal) bater carteira portefeuille
Portugais (Portugal) bater carteira frapper la bourse
Roumain a ciordi voler (petites choses)
Roumain a găbji s'emparer
Roumain a palma mettre dans la paume (voler)
Roumain a pune gabja / gheara / laba pe mettre la main / griffe / patte sur
Roumain a șparli voler
Roumain a pune mâna pe ceva mettre sa main sur quelque chose
Suédois Lägga rabarber på något Mettre des rhubarbes sur quelque chose
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire main basse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire main basse » Commentaires

  • joseta
    18/02/2021 à 17:00
    À Volvograd
    - T'as vu, hier y'a eu un vol...une chaloupe...
    - vol, gars ?
    - c'est ça, à la Volga...

    1) MARAUDEUR (marre, odeurs)
    2) AIGREFIN /aigre, fin)
    3) CORSAIRE (corps sert)
    4) FRAUDEUR (offre odeurs)
    5) CASSEUR (cas soeur)
    6) FORBAN (fort banc)
    7) PIRATE (pires hâtes)
    8) BANDIT (banc, dis)
    9) FILOU (files où ?)
    10) FRIPON (fripes on…)
    11) LARRON (là, ronds)
    12) DÉTROUSSEUR (des trous soeur)
    13) PIQUEUR (pis coeur)
    14) TRUAND (cette rue en…)
    15) BRIGAND (l’abri...gants)
    Voilà !
  • lalibellule
    18/02/2021 à 17:18*
    Faut faire attention aux mains basses ou autres. Il y a eu (il existe toujours?) des ‘cultures’ qui résoudraient le problème de vol par amputation des mains. (Christophe Colomb) Draconien mais efficace. De nos jours des fois un voleur ne reçoit qu’une gifle au poignet (a slap on the wrist). La main de la justice est variable.
  • le gone
    18/02/2021 à 17:30
    On trouve un tas de films ou autre avec cette main basse sur une chose ou une autre !
  • joseta
    18/02/2021 à 17:36
    L'acteur Michael Paré à la clinique...
    - Qu'est-ce qu'elle veut l'infirmière, docteur ?
    - sang Paré...
    - s'emparer de quoi ?
  • SyntaxTerror
    18/02/2021 à 18:01*
    • En réponse à lalibellule #222 le 18/02/2021 à 17:18* :
    • « Faut faire attention aux mains basses ou autres. Il y a eu (il existe toujours?) des ‘cultures’ qui résoudraient le problème de vol par ampu... »
    L'humanité donne de plus en plus de prix à la vie humaine. On a maintenant perdu de vue qu'à l'époque où il a été décidé de couper la main des voleurs, c'était dans un but humanitaire, Auparavant, on leur coupait la tête.
  • Utilisateur supprimé
    18/02/2021 à 18:06
    • En réponse à joseta #224 le 18/02/2021 à 17:36 :
    • « L'acteur Michael Paré à la clinique...
      - Qu'est-ce qu'elle veut l'infirmière, docteur ?
      - sang Paré...
      - s'emparer de quoi ? »
    Hôpital Ambroise Paré
    Ambroise Paré
  • joseta
    18/02/2021 à 18:07
    En visite à la ferme...
    - Viens à l'étable je vais te montrer mes veaux, tu verras y'a des veaux laids...
    - t'as volé des veaux ?
  • joseta
    18/02/2021 à 18:11*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #226 le 18/02/2021 à 18:06 :
    • « Hôpital Ambroise Paré
      Ambroise Paré »
    Ah, ben oui...c'est plus mieux 🙂
    Tiens, hors sujet, tu pourrais me citer deux villes belges qui forment le nom d'un dramaturge ?
  • Utilisateur supprimé
    18/02/2021 à 18:19
    • En réponse à joseta #228 le 18/02/2021 à 18:11* :
    • « Ah, ben oui...c'est plus mieux 🙂
      Tiens, hors sujet, tu pourrais me citer deux villes belges qui forment le nom d'un dramaturge ? »
    Je vois pas...
  • SyntaxTerror
    18/02/2021 à 18:29
    • En réponse à Utilisateur supprimé #226 le 18/02/2021 à 18:06 :
    • « Hôpital Ambroise Paré
      Ambroise Paré »
    Ambroise Paré, né vers 1510 (ou 1509 selon les sources)

    Je ne pense pas qu'Ambroise Paré ait poussé sa foi jusqu'à naître la même année que Jean Calvin (1509) ...
  • joseta
    18/02/2021 à 18:31*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #229 le 18/02/2021 à 18:19 :
    • « Je vois pas... »
    Mol et Lierre qui donnent Molière.
    Tu en avais entendu parler ?
  • joseta
    18/02/2021 à 18:35*
    • En réponse à SyntaxTerror #230 le 18/02/2021 à 18:29 :
    • « Ambroise Paré, né vers 1510 (ou 1509 selon les sources)

      Je ne pense pas qu'Ambroise Paré ait poussé sa foi jusqu'à naître la même année q... »
    Paré naît en 1509 à ce qu'il 'paraît' 🙂
  • Utilisateur supprimé
    18/02/2021 à 18:37*
    • En réponse à joseta #231 le 18/02/2021 à 18:31* :
    • « Mol et Lierre qui donnent Molière.
      Tu en avais entendu parler ? »
    J'avais pensé à Meaux-Lierre, mais Meaux est en France. Quel con je fais, bien sûr que Mol est connu pour sa centrale nucléaire.
    À ma décharge, j'ai été très malade quand j'étais petit.
  • joseta
    18/02/2021 à 19:56*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #233 le 18/02/2021 à 18:37* :
    • « J'avais pensé à Meaux-Lierre, mais Meaux est en France. Quel con je fais, bien sûr que Mol est connu pour sa centrale nucléaire.
      À ma décha... »
    Dison que ton Malle empêche que tu Étalle tout ton savoir, n'est Spa ?
  • Utilisateur supprimé
    18/02/2021 à 20:47
    • En réponse à joseta #234 le 18/02/2021 à 19:56* :
    • « Dison que ton Malle empêche que tu Étalle tout ton savoir, n'est Spa ? »
    Étalle, c'est pas loin de Longwy.

    Image externe
  • joseta
    18/02/2021 à 20:57
    • En réponse à Utilisateur supprimé #235 le 18/02/2021 à 20:47 :
    • « Étalle, c'est pas loin de Longwy.

      https://zupimages.net/up/21/07/tt8z.png »
    En effet, je connais, j'y suis allé faire un cross quand j'avais 14 ans, je crois...
  • Utilisateur supprimé
    18/02/2021 à 21:30*
    • En réponse à joseta #236 le 18/02/2021 à 20:57 :
    • « En effet, je connais, j'y suis allé faire un cross quand j'avais 14 ans, je crois... »
    Le participant au cross d'Étalle comme un lapin ?
  • lalibellule
    28/02 à 02:24
    Parmi les 5 contributions néerlandaises aux Ailleurs, je ne reconnais que ‘over’ et ‘hand’ mais je ne sais for sure si ´hand’ en néerlandais signifie main comme il le fait en anglais. 🙃
  • lalibellule
    28/02 à 02:29
    En anglais on a la locution high-handed (littéralement haut de main) qui qualifie quelqu’un comme autoritaire, arrogant, cavalier.
    Mais on n’a pas la main basse.
  • Mintaka
    28/02 à 03:20*
    • En réponse à lalibellule #238 le 28/02 à 02:24 :
    • « Parmi les 5 contributions néerlandaises aux Ailleurs, je ne reconnais que ‘over’ et ‘hand’ mais je ne sais for sure si ´hand’ en néerlandais... »
    Oui, hand signifie main. Pour la prononciation, cliquer sur le haut-parleur.

    Pour les traductions dans beaucoup de langues, Google Traduction à mettre dans tes favoris. Il y a aussi bien sûr Lexilogos.