Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

franchir le Rubicon [v]

faire un pas décisif et irréversible ; prendre une décision et en assumer toutes les conséquences ; faire un choix irréversible ; prendre une décision irréversible ; prendre un parti décisif et irrévocable

Origine et définition

Vous n'étiez peut-être pas sur place à l'époque, mais il y a quelque temps de cela, vers 49 avant J.C., César, alors qu'il venait de mater nos ancêtres les Gaulois, s'en retournait à Rome dirigée par Pompée[1] afin d'y trouver un repos bien mérité.
Las, Pompée avait ordonné que tout général d'armée devait impérativement se séparer de ses troupes avant de rentrer dans Rome.
C'est en arrivant au Rubicon, cours d'eau qui séparait la Gaule Cisalpine (que César gouvernait) et l'Empire romain, qu'il aurait dû dissoudre son armée et déposer ses armes.
Mais César n'avait pas bien envie d'obéir à un ordre qu'il considérait comme inepte, alors qu'il souhaitait que ses vaillants soldats puissent également jouir des plaisirs de la capitale mais, surtout, qu'il envisageait de prendre le pouvoir.
Du coup, selon l'historien Suétone, c'est tout en prononçant son fameux "Alea jacta est" (le sort en est jeté), qu'il fit franchir l'endroit à ses troupes avec lesquelles il marcha vers Rome alors que Pompée s'enfuyait.
En franchissant le Rubicon, César avait pris une décision irréversible qui risquait de déclencher une guerre civile mais il l'assumait parfaitement et il n'eut pas à la regretter puisqu'il prit ensuite les rênes du pouvoir après avoir mis la pâtée à Pompée à la bataille de Pharsale, en Thessalie.
[1] Qui n'était pas Shadok pour autant () !

Exemples

« Refuser de voter la confiance à Fillon serait un véritable cas de conscience pour un député UMP. D'autant qu'une mesure de rétorsion - être privé de l'investiture du parti aux prochaines législatives et se voir opposé un candidat UMP - n'est pas à exclure pour les rebelles. Rares sont donc les députés de la majorité qui songent à franchir le Rubicon. »
Le Figaro - Article du 18 février 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Rubikon überschreiten franchir le Rubicon
Anglais (USA) to cross the Rubicon traverser le Rubicon
Anglais to cross / to pass the Rubicon franchir le Rubicon
Anglais To go beyond / cross the point of no-return Dépasser le point de non-retour
Catalan enginyar-se-les s'y prendre
Catalan tirar la barca a l'aigua jeter la barque dans l'eau
Catalan fer un cop de cap faire un coup de tête
Catalan prendre partit prendre décision
Catalan posar peu fiter mettre pied à fleur de terre
Catalan passar el Rubicó passer le Rubicon
Catalan partit pres parti-pris
Catalan no haver-hi marxa enrere ne pas y avoir marche arrière
Catalan manegar-s'ho se débrouiller
Catalan fer un pensament faire une pensée
Espagnol (Espagne) Pasarse de frenada Freiner trop tard (= Aller trop loin / Franchir le Rubicon)
Espagnol (Espagne) Quemar las naves Brûler les bateaux
Espagnol (Espagne) Pasarse de la raya Outrepasser la ligne (= Franchir le Rubicon)
Espagnol (Espagne) Sacar los pies del plato Sortir les pieds de l'assiette
Espagnol (Espagne) franquear el Rubicón franchir le Rubicon
Espagnol (Espagne) cruzar el Rubicon franchir le Rubicon
Espagnol (Espagne) cruzar el Rubicón traverser le Rubicon
Espagnol (Espagne) dar un paso al frente faire un pas en avant
Français (Canada) faire le grand saut
Français (Canada) se jeter à l'eau se jeter à l'eau
Hongrois Elveti a kockát és átlépi a Rubicont. Jeter le dé et franchir le Rubicon.
Hébreu החליט החלטה גורלית ונועזת (hèkhlitt hakhlata goralitt venoèzètt) il a pris une décision fatidique et audacieuse
Italien attraversare il Rubicone traverser le Rubicon
Italien buttarsi in mare con tutti i vestiti se jeter à la mer tout à fait habillé
Latin Alea jacta est les dés sont jetés
Néerlandais de koe bij de horens vatten saisir la vache par les cornes
Néerlandais het diepe ingaan/inspringen faire un saut dans le profond
Néerlandais (Belgique) de Rubicon oversteken franchir le Rubicon
Néerlandais de knoop doorhakken trancher le noeud
Néerlandais de teerling is geworpen les dés sont jetés
Polonais przekroczyć Rubikon franchir le Rubicon
Portugais (Brésil) atravessar o Rubicão franchir le Rubicon
Portugais (Brésil) meter as caras metter le visage
Portugais (Brésil) pegar um caminho sem volta prendre un chemin sans retour
Portugais (Brésil) transpor o Rubicão transposer le Rubicon
Roumain Zarurile sunt aruncate Les dés sont jetés
Roumain a trece Rubiconul franchir le Rubicon
Suédois tärningen är kastad le dé est jeté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « franchir le Rubicon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « franchir le Rubicon » Commentaires

  • tomsawyer80
    02/07/2023 à 20:59*
    tribu ak suite : Je vous ai mi dans le même panier sak pour la boutade.
    Il n'y a pas de feu au lak.
    ---
    L'histoire du choix du mot Arena m'a paru opportun car :
    -il s'agit d'un épithète qu'on donne à des enceintes sportive ( ex' l'Arena Allianz du Bayern Munich).
    -Arena est la marque des tenues de bains de beaucoup de nageurs depuis des lustres.
  • SyntaxTerror
    02/07/2023 à 21:09
    • En réponse à tomsawyer80 #261 le 02/07/2023 à 20:59* :
    • « tribu ak suite : Je vous ai mi dans le même panier sak pour la boutade.
      Il n'y a pas de feu au lak.
      ---
      L'histoire du choix du mot Arena... »
    -Arena est la marque des tenues de bains de beaucoup de nageurs depuis des lustres.
    Bigre ! Il faudra que la personne qui a choisi ce nom m'explique le rapport avec le sable.
  • tomsawyer80
    02/07/2023 à 22:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #262 le 02/07/2023 à 21:09 :
    • « -Arena est la marque des tenues de bains de beaucoup de nageurs depuis des lustres.
      Bigre ! Il faudra que la personne qui a choisi ce nom m... »
    Cuando Juanica y Chan Chan
    En el mar cernían ARENA
    Como sacudía el jibe
    A Chan Chan le daba pena
    ***
    Quand les amoureux (J&C) tamisaient le SABLE.
    La fille remua les fesses.
    Ce qui émouva Chan Chan.

    La ref' de la chanson :
    dont le style musical mérite sa place en arrière fond dans un salon de thé chic.
  • SyntaxTerror
    02/07/2023 à 22:59
    • En réponse à tomsawyer80 #263 le 02/07/2023 à 22:47* :
    • « Cuando Juanica y Chan Chan
      En el mar cernían ARENA
      Como sacudía el jibe
      A Chan Chan le daba pena »
    Merci bien, je connaissais la musique latina avant que Wim Wenders s'y intéresse ...
    Le mystère du rapport entre le sable et les sports de piscine reste entier, comme le cheval
  • tomsawyer80
    02/07/2023 à 23:12*
    • En réponse à lalibellule #260 le 02/07/2023 à 20:49* :
    • « Les 7 dernières

      Pas besoin de se casser la nénette, je vous raconterai l’alpha et l’oméga de cette histoire. Il se trouve qu’un certain... »
    Ce genre de texte peut vous valoir un internement en psychiatrie si énoncé devant une autorité.
    Blague a part, bravo pour cette production qui de la part d'une non-native donnerait de la peine à bien des français de souche pour vous comprendre, bien que parfaitement articulé dans la langue de Molière.
  • lalibellule
    03/07/2023 à 01:42*
    • En réponse à tomsawyer80 #265 le 02/07/2023 à 23:12* :
    • « Ce genre de texte peut vous valoir un internement en psychiatrie si énoncé devant une autorité.
      Blague a part, bravo pour cette production... »
    Merci, c’est gentil de ta part (de la vôtre aussi) 😆

    Cet exercice me sert d’aide-mémoire !
  • Mintaka
    08/05 à 06:23
    Prédiction

    Aujourd'hui joseta va nous proposer de trouver Le Grand Blond avec une chaussure noire.
  • joseta
    08/05 à 06:46
    • En réponse à Mintaka #267 le 08/05 à 06:23 :
    • « Prédiction

      Aujourd'hui joseta va nous proposer de trouver Le Grand Blond avec une chaussure noire. »
    Et bien non ! Il s'est déchaussé sur la chaussée et il a perdu une chaussure, chose sûre...
  • joseta
    08/05 à 06:50
    QUI SUIS-JE ? nº850

    Je suis un acteur américain d’origine canadienne
    - alors que je suis âgé de 8 ans, la famille s’installe à Venice, en Californie
    - la médecine m’attire, mais bientôt le théâtre va occuper tout mon temps. Je participe à des tournées sur la côte ouest
    - c’est la Columbia Pictures qui me fait débuter au cinéma en 1939, date à laquelle j’obtiens ma citoyenneté américaine
    - dans l’emploi de jeune premier séduisant, je participe à des films de série B, des westerns et des films d’action
    - ma carrière est interrompue par la Seconde Guerre mondiale. Engagé volontaire dans le corps des Marines en 1942, je sers dans le Pacifique, mais aussi en France. Je suis démobilisé en 1944
    - peu après mon retour, je trouve un rôle, aux côtés de Rita Hayworth, le premier succès de ma carrière cinématographique
    - j’enchaîne alors les films, notamment des westerns, dont ceux de Delmer Daves, ou des films noirs, à l’image de celui de Fritz Lang
    - dans les années 1970, ma carrière me pousse davantage vers les rôles à la télévision (séries, feuilletons). J’interprète également un rôle dans un film très connu de Richard Donner
    - le festival du cinéma américain de Deauville me rend hommage, en ma présence
    - je prends ma retraite en 1991
    - récompenses: Golden Globe du meilleur acteur dans un film musical ou une comédie; j’ai mon étoile sur le Hollywood Walk of Fame.
  • joseta
    08/05 à 06:51
    TROUVEZ LE FILM nº121

    C’est un film sorti en 1992
    - genre: drame
    - acteurs principaux: Jane March, Tony Leung Ka-fai
    - musique: Gabriel Yared
    - photographie: Robert Fraisse
    - pays de production: France, Royaume-Uni
    - sociétés de production: Burrill Productions, Films A2 et Renn Productions, Pathé Films
    - film adapté d’un roman de Marguerite Duras
  • Mintaka
    08/05 à 07:30*
    • En réponse à joseta #270 le 08/05 à 06:51 :
    • « TROUVEZ LE FILM nº121

      C’est un film sorti en 1992
      - genre: drame »
    Le titre complet du roman de Marguerite Duras est *** de la Chine du Nord.

    Elle a reçu le Prix Goncourt pour ce roman, moi j'ai trouvé ça inlisable.
  • Bichem
    08/05 à 07:35*
    Devinette
    Pourquoi cet arbre sur la place publique
    Quel arbre ??
    Bon wui mais atout se
  • Bichem
    08/05 à 07:40*
    • En réponse à Mintaka #271 le 08/05 à 07:30* :
    • « Le titre complet du roman de Marguerite Duras est *** de la Chine du Nord.

      Elle a reçu le Prix Goncourt pour ce roman, moi j'ai trouvé ça... »
    Bah vouiiii t'es pas une fille... 😍

    Cela dit tu aurais pu te retenir !.. Jojo va pas être content

    Infusion à la menthe pour tout le monde ?

    ... 8 mai 1945, date historique marque la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe. C'est le jour où les forces alliées ont officiellement annoncé la capitulation de l'Allemagne nazie en 1945, mettant ainsi fin à six années de conflit dévastateur et où les combats ont cessé.8 mai 2025

    Éphéméride

    Saint Michel
    Saint Michel est aussi considéré comme celui qui, après notre mort, pèsera nos âmes, emmenant ensuite au paradis les âmes des élus tandis que le diable précipite en enfer celles des damnés.
  • Mintaka
    08/05 à 08:01*
    • En réponse à Bichem #272 le 08/05 à 07:35* :
    • « Devinette
      Pourquoi cet arbre sur la place publique
      Quel arbre ??
      Bon wui mais atout se »
    J'ai rien compris. Un orme ? Un platane ? Un tilleul ?
  • Mintaka
    08/05 à 08:47
    • En réponse à Bichem #273 le 08/05 à 07:40* :
    • « Bah vouiiii t'es pas une fille... 😍

      Cela dit tu aurais pu te retenir !.. Jojo va pas être content »
    Jojo va pas être content

    Et Ratanak alors ! 😁
  • Mintaka
    08/05 à 10:27
    Dimanche le Barça reçoit le Real en pleine déconfiture et ne doit tout simplement pas perdre pour être champion. Il y a beaucoup de chances qu'on ne voie pas joseta lundi, trop occupé à fêter cela.
  • Ratanak
    08/05 à 11:47
    • En réponse à joseta #269 le 08/05 à 06:50 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº850

      Je suis un acteur américain d’origine canadienne
      - alors que je suis âgé de 8 ans, la famille s’installe à Venice, e... »
    Mustang ? 🙃
  • Ratanak
    08/05 à 11:48
    • En réponse à Mintaka #271 le 08/05 à 07:30* :
    • « Le titre complet du roman de Marguerite Duras est *** de la Chine du Nord.

      Elle a reçu le Prix Goncourt pour ce roman, moi j'ai trouvé ça... »
    Oui mais non ! Je t'expliquerai.😁
  • Ratanak
    08/05 à 11:50
    • En réponse à Mintaka #275 le 08/05 à 08:47 :
    • « Jojo va pas être content

      Et Ratanak alors ! 😁 »
    Tu as toute la délicatesse d'un éléphant en sabots dans un magasin de porcelaines. 😛
  • Ratanak
    08/05 à 11:53*
    • En réponse à Mintaka #276 le 08/05 à 10:27 :
    • « Dimanche le Barça reçoit le Real en pleine déconfiture et ne doit tout simplement pas perdre pour être champion. Il y a beaucoup de chances... »
    Je ne donne en effet pas cher du Réal, que n'en plus deux de ses joueurs se seraient violemment bagarrus avant-hier.

    M'en fous, le PSG est en finale de la LDC.