Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

franchir le Rubicon [v]

faire un pas décisif et irréversible ; prendre une décision et en assumer toutes les conséquences ; faire un choix irréversible ; prendre une décision irréversible ; prendre un parti décisif et irrévocable

Origine et définition

Vous n'étiez peut-être pas sur place à l'époque, mais il y a quelque temps de cela, vers 49 avant J.C., César, alors qu'il venait de mater nos ancêtres les Gaulois, s'en retournait à Rome dirigée par Pompée[1] afin d'y trouver un repos bien mérité.
Las, Pompée avait ordonné que tout général d'armée devait impérativement se séparer de ses troupes avant de rentrer dans Rome.
C'est en arrivant au Rubicon, cours d'eau qui séparait la Gaule Cisalpine (que César gouvernait) et l'Empire romain, qu'il aurait dû dissoudre son armée et déposer ses armes.
Mais César n'avait pas bien envie d'obéir à un ordre qu'il considérait comme inepte, alors qu'il souhaitait que ses vaillants soldats puissent également jouir des plaisirs de la capitale mais, surtout, qu'il envisageait de prendre le pouvoir.
Du coup, selon l'historien Suétone, c'est tout en prononçant son fameux "Alea jacta est" (le sort en est jeté), qu'il fit franchir l'endroit à ses troupes avec lesquelles il marcha vers Rome alors que Pompée s'enfuyait.
En franchissant le Rubicon, César avait pris une décision irréversible qui risquait de déclencher une guerre civile mais il l'assumait parfaitement et il n'eut pas à la regretter puisqu'il prit ensuite les rênes du pouvoir après avoir mis la pâtée à Pompée à la bataille de Pharsale, en Thessalie.
[1] Qui n'était pas Shadok pour autant () !

Exemples

« Refuser de voter la confiance à Fillon serait un véritable cas de conscience pour un député UMP. D'autant qu'une mesure de rétorsion - être privé de l'investiture du parti aux prochaines législatives et se voir opposé un candidat UMP - n'est pas à exclure pour les rebelles. Rares sont donc les députés de la majorité qui songent à franchir le Rubicon. »
Le Figaro - Article du 18 février 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Rubikon überschreiten franchir le Rubicon
Anglais To go beyond / cross the point of no-return Dépasser le point de non-retour
Anglais to cross / to pass the Rubicon franchir le Rubicon
Anglais (USA) to cross the Rubicon traverser le Rubicon
Espagnol (Espagne) cruzar el Rubicón traverser le Rubicon
Espagnol (Espagne) cruzar el Rubicon franchir le Rubicon
Espagnol (Espagne) dar un paso al frente faire un pas en avant
Espagnol (Espagne) franquear el Rubicón franchir le Rubicon
Espagnol (Espagne) Quemar las naves Brûler les bateaux
Espagnol (Espagne) Sacar los pies del plato Sortir les pieds de l'assiette
Français (Canada) faire le grand saut
Français (Canada) se jeter à l'eau se jeter à l'eau
Hongrois Elveti a kockát és átlépi a Rubicont. Jeter le dé et franchir le Rubicon.
Hébreu החליט החלטה גורלית ונועזת (hèkhlitt hakhlata goralitt venoèzètt) il a pris une décision fatidique et audacieuse
Italien buttarsi in mare con tutti i vestiti se jeter à la mer tout à fait habillé
Italien attraversare il Rubicone traverser le Rubicon
Latin Alea jacta est les dés sont jetés
Néerlandais de teerling is geworpen les dés sont jetés
Néerlandais (Belgique) de Rubicon oversteken franchir le Rubicon
Néerlandais de knoop doorhakken trancher le noeud
Néerlandais de koe bij de horens vatten saisir la vache par les cornes
Néerlandais het diepe ingaan/inspringen faire un saut dans le profond
Polonais przekroczyć Rubikon franchir le Rubicon
Portugais (Brésil) atravessar o Rubicão franchir le Rubicon
Portugais (Brésil) meter as caras metter le visage
Portugais (Brésil) pegar um caminho sem volta prendre un chemin sans retour
Portugais (Brésil) transpor o Rubicão transposer le Rubicon
Roumain Zarurile sunt aruncate Les dés sont jetés
Roumain a trece Rubiconul franchir le Rubicon
Suédois tärningen är kastad le dé est jeté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « franchir le Rubicon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « franchir le Rubicon » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    10/07/2018 à 09:48
    • En réponse à SyntaxTerror #179 le 10/07/2018 à 09:44 :
    • « Va faire trop chaud à la capitale
      Perdu ! Elle est sous les nuages. Même Cabrol a déclaré qu'il en avait perdu sa grenouille.
      J'en profite p... »
    Et c'est dans quel coin ?
  • Utilisateur #756
    10/07/2018 à 09:51
    Il existe en encore des expressions liées aux romains à publier, comme "tous les chemins mènent à Rome", ou mieux : "un travail de romains" car vous avez déjà publier le "travail d'arabe"
  • deLassus
    10/07/2018 à 09:55*
    • En réponse à Utilisateur #756 #182 le 10/07/2018 à 09:51 :
    • « Il existe en encore des expressions liées aux romains à publier, comme "tous les chemins mènent à Rome", ou mieux : "un travail de romains"... »
    "tous les chemins mènent à Rome"

    Celle-là a déjà été étudiée par God : cette page
  • SyntaxTerror
    10/07/2018 à 09:56
    • En réponse à Utilisateur supprimé #181 le 10/07/2018 à 09:48 :
    • « Et c'est dans quel coin ? »
    La Picardie "méridionale" entre Noyon et Ham. Aucun Fournisseur d'Accès à l'Internet n' a pensé à proposer un tarif à temps partiel à un prix raisonnable ...
  • Utilisateur supprimé
    10/07/2018 à 10:04
    • En réponse à Utilisateur #756 #182 le 10/07/2018 à 09:51 :
    • « Il existe en encore des expressions liées aux romains à publier, comme "tous les chemins mènent à Rome", ou mieux : "un travail de romains"... »
    Tous les chemins mènent à Rome
    Bon comme la romaine
    Se retirer sur l'Aventin
  • Utilisateur supprimé
    10/07/2018 à 10:10*
    • En réponse à SyntaxTerror #184 le 10/07/2018 à 09:56 :
    • « La Picardie "méridionale" entre Noyon et Ham. Aucun Fournisseur d'Accès à l'Internet n' a pensé à proposer un tarif à temps partiel à un pri... »
    En Belgique les fournisseurs nous proposent de façon standard la possibilité de se brancher avec son propre compte (avec ses propres identifiant et mot de passe) en utilisant le modem-routeur de quelqu'un qui a le même fournisseur. C'est comme si le modem-routeur était divisé en deux parties distinctes. Portée une bonne vingtaine de mètres.
  • deLassus
    10/07/2018 à 10:25*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #185 le 10/07/2018 à 10:04 :
    • « Tous les chemins mènent à Rome
      Bon comme la romaine
      Se retirer sur l'Aventin »
    Tu as remarqué ?
    Lorsque tu as répondu, en # 185, à notre ami Inconnu, son pseudo si original n'est pas apparu : "réponse à 182. le 10/07/2018 à 9h51""
    Idem pour moi en # 183.
    Alors que tout fonctionne normalement lorsqu'il s'agit de répondre à un . Voir le # 18 en réponse au # 16.
    Une explication ?
  • joseta
    10/07/2018 à 10:31
    - Tiens, monsieur Capone...où tu vas avec cette valise ?
    - à Thessalie, là où eut lieu une fameuse bataille, du temps des romains...
    - Pharsale ?
    - non, non, c'est pas une farce, c'est vrai !
  • Utilisateur supprimé
    10/07/2018 à 10:39*
    • En réponse à deLassus #187 le 10/07/2018 à 10:25* :
    • « Tu as remarqué ?
      Lorsque tu as répondu, en # 185, à notre ami Inconnu, son pseudo si original n'est pas apparu : "réponse à 182. le 10/07/20... »
    Non, j'avais déjà soulevé la question il y a quelques jours. J'avais même pris son pseudo et tout fonctionnait normalement.
  • Utilisateur supprimé
    10/07/2018 à 10:42
    • En réponse à Utilisateur supprimé #189 le 10/07/2018 à 10:39* :
    • « Non, j'avais déjà soulevé la question il y a quelques jours. J'avais même pris son pseudo et tout fonctionnait normalement. »
    Je suis avec mon smartphone et je ferai les recherches demain matin.
  • SyntaxTerror
    10/07/2018 à 10:44*
    • En réponse à deLassus #187 le 10/07/2018 à 10:25* :
    • « Tu as remarqué ?
      Lorsque tu as répondu, en # 185, à notre ami Inconnu, son pseudo si original n'est pas apparu : "réponse à 182. le 10/07/20... »
    J'ai comme une impression de "déjà-vou" comme disent les anglophones !
    @166
    Nous avions déjà trouvé ça bizarre en 2014 @68
  • mickeylange
    10/07/2018 à 10:55*
    En retournant en Italie, avant de franchir le Rubicon, César est passé par les Alpilles et il a raflé toutes les chèvres pour nourrir ses légionnaires.
    C'est de cette époque rubiconienne que date le goût des légionnaires pour les chèvres autrement qu'en brochettes.
    Séguinus
    1ère légion 3ème cohorte, 2ème manipule, 1ère centurie
  • SyntaxTerror
    10/07/2018 à 10:55
    • En réponse à Utilisateur supprimé #186 le 10/07/2018 à 10:10* :
    • « En Belgique les fournisseurs nous proposent de façon standard la possibilité de se brancher avec son propre compte (avec ses propres identif... »
    Ce qu'il est possible de faire, c'est de se brancher par câble sur le modem d'un voisin compatissant. Je pourrais ensuite rentrer chez moi et me connecter chez lui par la WiFi, mais ma machine ne détecte aucun port WiFi à portée d'onde ... Étant donné que les maisons ne sont pas en bordure de rue, 20 mètres, c'est très court !
  • mickeylange
    10/07/2018 à 11:01*
    • En réponse à SyntaxTerror #193 le 10/07/2018 à 10:55 :
    • « Ce qu'il est possible de faire, c'est de se brancher par câble sur le modem d'un voisin compatissant. Je pourrais ensuite rentrer chez moi e... »
    Tu peux pas brancher ton ordi sur ton téléphone portable et avoir la wifi par le portable ?
    Regarde Mintaka en #190 il vient sur expressio avec son smartphone.
    Germaine, elle, transfert son abonnement en Bretagne le temps de ses vacances. A moins que tu n'aies pas le téléphone en Picardie.
  • SyntaxTerror
    10/07/2018 à 11:14
    • En réponse à mickeylange #194 le 10/07/2018 à 11:01* :
    • « Tu peux pas brancher ton ordi sur ton téléphone portable et avoir la wifi par le portable ?
      Regarde Mintaka en #190 il vient sur expressio a... »
    Je préfère garder mon forfait "mobile" pour téléphoner et "textoter" et le transfert coûte presque aussi cher qu'une ligne permanente ... et j'ai plein d'autres choses à faire ...
  • Utilisateur supprimé
    10/07/2018 à 11:27
    • En réponse à mickeylange #194 le 10/07/2018 à 11:01* :
    • « Tu peux pas brancher ton ordi sur ton téléphone portable et avoir la wifi par le portable ?
      Regarde Mintaka en #190 il vient sur expressio a... »
    Oui, mais je passe par la Wi-Fi.
  • mickeylange
    10/07/2018 à 11:33
    • En réponse à SyntaxTerror #195 le 10/07/2018 à 11:14 :
    • « Je préfère garder mon forfait "mobile" pour téléphoner et "textoter" et le transfert coûte presque aussi cher qu'une ligne permanente ... et... »
    C'est vous qui voyez !
    Laspalles
  • deLassus
    10/07/2018 à 11:52*
    • En réponse à mickeylange #197 le 10/07/2018 à 11:33 :
    • « C'est vous qui voyez !
      Laspalles »
    Est-ce pour qu'il te ressemble que lui attribues deux 'l' ?
    cette page
  • mickeylange
    10/07/2018 à 12:01
    • En réponse à deLassus #198 le 10/07/2018 à 11:52* :
    • « Est-ce pour qu'il te ressemble que lui attribues deux 'l' ?
      cette page »
    Il est sculpteur ce qui nous fait un deuxième point commun !
  • Ratanak
    10/07/2018 à 12:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #180 le 10/07/2018 à 09:46 :
    • « C'est hilarant, en latin os, oris signifie bouche et os, ossis signifie os. »
    C'est sans doute pourquoi on parle d'avoir l'eau à la bouche.