Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mieux vaut faire envie que pitié [exp]

mieux vaut susciter la jalousie que la compassion ; mieux vaut être bien en chair que maigre ; il vaut mieux être riche et faire des envieux que pauvre et inspirer la pitié

Origine et définition

La nature humaine fait que celui qui est riche et en bonne santé est généralement jalousé, envié par ceux qui ne le sont pas[1], alors que ceux qui semblent pauvres, misérables, mal en point inspirent souvent la pitié.
Notre expression n'est jamais qu'une forme proverbiale de cette constatation comme quoi il vaut mieux être aisé (car s'il est certain que l'argent ne fait pas le bonheur, il est aussi incontestable qu'il peut grandement y contribuer) et bien portant, et inévitablement faire des jaloux au lieu d'être pauvre ou malade et inspirer la compassion.
Lorsque l'expression est apparue, quelque part entre XIIe et le XVe siècle, le mot 'envie' avait alors un sens plus fort que dans son usage habituel d'aujourd'hui, hérité de son origine latine, puisqu'il désignait une jalousie carrément haineuse devant les avantages d'autrui.
[1] À ce propos de ce sentiment, Numa Denys Fustel de Coulanges, au XIXe siècle, a écrit "Devant la richesse le sentiment le plus ordinaire n'est pas le respect, c'est l'envie" et Ronsard dans son fameux "de l'envie" a dit "l'envie est le plus méchant et le plus vilain vice de tous"

Exemples

« J'aime mieux faire envie que pitié... L'argent est l'argent, et lorsque j'ai eu vingt sous, j'ai toujours dit que j'en avais quarante. »
Émile Zola - Pot-Bouille

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand besser beneidet als bemitleidet il vaut mieux faire envie que pitié
Anglais better be envied than pitied il vaut mieux faire envie que pitié
Espagnol (Espagne) más vale tener que desear il vaut mieux avoir que désirer
Hongrois inkább irigyeljenek, mint sajnáljanak mieux vaut faire envie que pitié
Hébreu הוא מכחיש את אחריותו לתאונה il nie sa responsabilité dans l’accident
Hébreu עדיף לעורר קנאה ולא רחמים Il vaut mieux provoquer l'envie que la pitié
Italien meglio fare invidia che pietà il vaut mieux faire envie que pitié
Néerlandais beter benijd dan beklaagd mieux envié que plaint
Portugais (Brésil) É melhor causar inveja do que dó Mieux vaut faire envie que pitié
Roumain decat urat si sarac, mai bine frumos si bogat que laid et pauvre, plutôt beau et riche
Roumain mai bine bogat și sănătos decât sărac și bolnav mieux riche et en bonne santé que pauvre et malade
Russe лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и il vaut mieux être sain et riche que pauvre et malade
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mieux vaut faire envie que pitié » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mieux vaut faire envie que pitié » Commentaires

  • #61
    Utilisateur supprimé
    13/07/2012 à 06:58
    • En réponse à <inconnu> #58 le 13/07/2012 à 05:35 :
    • « Le moins qu’on puisse dire, c’est qu’il a le poil hirsute, ce Thoreau.
      Mais est-il pour autant de mauvais poil ? La question reste ouverte.... »
    Très amusant, ton commentaire. J’en ris beaucoup (J’Henry...)
    Mais ce Thoreau, ne ressemble-t-il pas davantage au bison américain qu’à un taureau? Voilà ma question spéciale.
  • #62
    Utilisateur supprimé
    13/07/2012 à 07:03*
    • En réponse à <inconnu> #60 le 13/07/2012 à 06:30* :
    • « Manu Thoreau dans l’émission "Faux contact", parodie de l’émission "Contact" de l’Institut Belge pour la Sécurité Routière : cette page... »
    La morale: ’Faut toujours mettre sa casquette. Ça fait plus professionnel, ’ya pas question.
  • #63
    joseta
    13/07/2012 à 07:32*
    « Il vaut mieux faire envie que pitié »

    Priape
    Rappel cette page
  • #64
    joseta
    13/07/2012 à 07:35*
    @ Mickeylange
    Ta cette page a fait des envieux...
  • #65
    PHILO_LOGIS
    13/07/2012 à 07:50*
    • En réponse à DiwanC #57 le 13/07/2012 à 04:36 :
    • « Ah ! devant tant de savoir et de sapience, je les envie les voisins du dessus…
      Quelle pitié de n’avoir point de réponse… »
    Quelle pitié de n’avoir point de réponse…

    Allez, va, je ne t’envie point...
    ... mais je te rejoindrai tout-à-l’heure, chez Marcel, pour un petit Expresso bien serré et quelques viennoiseries que Bernard nous aura amené, encore bien chaudes et fumantes, tout beurre...
  • #66
    joseta
    13/07/2012 à 07:53*
    @God
    Dans Exemple
    ...
    j’ai toujours dit que j’en avait quarante

    Que Jean avait quarante
    Que j’en avais quarante??
  • #67
    PHILO_LOGIS
    13/07/2012 à 07:56
    • En réponse à <inconnu> #60 le 13/07/2012 à 06:30* :
    • « Manu Thoreau dans l’émission "Faux contact", parodie de l’émission "Contact" de l’Institut Belge pour la Sécurité Routière : cette page... »
    C’est là sans doute qu’est née l’expression que le grand cric me croque!
  • #68
    <inconnu>
    13/07/2012 à 07:57*
    Déformées
    Il vaut mieux être en vie qu’en piété.
    Avec une variante tout aussi obscure : Pivot mieux naître en vie qu’empiété.
    Ces formulations semblent n’être attestées qu’à partir du début du XXIe siècle, plus précisément en 2012 dans Expressio.
    Toujours est-il que les linguistes se perdent en conjectures les plus folles : ne serait-ce pas l’œuvre insidieuse du boson de Higgs ?
  • #69
    PHILO_LOGIS
    13/07/2012 à 07:58*
    • En réponse à joseta #66 le 13/07/2012 à 07:53* :
    • « @God
      Dans Exemple
      ... j’ai toujours dit que j’en avait quarante »
    Je crois qu’il faut mettre le Zola!
    Jean n’est autre qu’Ali Baba, car l’écart hante et vaut l’heure.
    Jean n’ai d’autre qu’à Liba-Bas, ...
  • #70
    joseta
    13/07/2012 à 08:24*
    Jalousie canine
    Les chiots de bergers font ’déjà loups’.
  • #71
    God
    13/07/2012 à 08:35*
    • En réponse à joseta #66 le 13/07/2012 à 07:53* :
    • « @God
      Dans Exemple
      ... j’ai toujours dit que j’en avait quarante »
    Effectivement, faute grossière !
    Il faut lire « que j’en navet quarante ».
    Preuve, s’il en fallait encore, que Zola préférait les navets aux carottes.
  • #72
    joseta
    13/07/2012 à 09:28
    Mon voisin avait de belles persiennes et j’étais jaloux de ses jalousies. 😐
  • #73
    joseta
    13/07/2012 à 10:13
    • En réponse à God #71 le 13/07/2012 à 08:35* :
    • « Effectivement, faute grossière !
      Il faut lire « que j’en navet quarante ».
      Preuve, s’il en fallait encore, que Zola préférait les navets aux... »
    Les navets que dans son pot bouillent? 😄
  • #74
    <inconnu>
    13/07/2012 à 10:38
    • En réponse à joseta #73 le 13/07/2012 à 10:13 :
    • « Les navets que dans son pot bouillent? 😄 »
    La soupe aux choux est-il un navet ?
  • #75
    joseta
    13/07/2012 à 11:11
    • En réponse à <inconnu> #58 le 13/07/2012 à 05:35 :
    • « Le moins qu’on puisse dire, c’est qu’il a le poil hirsute, ce Thoreau.
      Mais est-il pour autant de mauvais poil ? La question reste ouverte.... »
    Dans sa langue, le ’th’ se prononce ’z’.
    Et justement, les gens lui chantaient: ’ éh, éh, Thoreau est arrivé, é, é...
    ’J’en ris’, mais ils le voyaient comme un salvador (sauveur).
  • #76
    mitzi50
    13/07/2012 à 11:21
    • En réponse à <inconnu> #68 le 13/07/2012 à 07:57* :
    • « Déformées
      Il vaut mieux être en vie qu’en piété.
      Avec une variante tout aussi obscure : Pivot mieux naître en vie qu’empiété.
      Ces formulatio... »
    ... Et en vie qu’ en Pieta. Demandez à Mickey, lui dont une des oeuvres les plus touchantes a été, un jour, vandalisée....
    Toutefois, jusqu’ ici, j’ ai surtout entendu prononcer cette phrase pour consoler les "ronds et rondes". C’ est fou ce qu’ on peut apprendre sur ses vieux jours !
  • #77
    SyntaxTerror
    13/07/2012 à 12:06*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #61 le 13/07/2012 à 06:58 :
    • « Très amusant, ton commentaire. J’en ris beaucoup (J’Henry...)
      Mais ce Thoreau, ne ressemble-t-il pas davantage au bison américain qu’à un... »
    celui-ci ?
  • #78
    mickeylange
    13/07/2012 à 12:11*
    • En réponse à mitzi50 #76 le 13/07/2012 à 11:21 :
    • « ... Et en vie qu’ en Pieta. Demandez à Mickey, lui dont une des oeuvres les plus touchantes a été, un jour, vandalisée....
      Toutefois, jusqu’... »
    J’ai touché 450 ducats d’or du cardinal San Dionigui pour la piéta.
    Certaines jalouses m’ont reproché d’avoir fait une vierge qui paraissait aussi jeune que son fils !
    Je leur ai répondu "ne savez vous pas que les femmes chastes conservent beaucoup mieux leur fraîcheur que les impudiques"
    Franchement avec la piéta je suis pas mécontent de moi. A cette époque on ne signait pas (ni moi ni les autres) mais pour la piéta j’ai fait une exception.
  • #79
    joseta
    13/07/2012 à 12:20
    - Tu as plus de 90 ans et tu es malade, tu fais pitié...
    - Oui, mais à mon âge, je fais des ans vieux!
  • #80
    DiwanC
    13/07/2012 à 12:52
    • En réponse à PHILO_LOGIS #65 le 13/07/2012 à 07:50* :
    • « Quelle pitié de n’avoir point de réponse…
      Allez, va, je ne t’envie point...
      ... mais je te rejoindrai tout-à-l’heure, chez Marcel, pour un... »
    …chez Marcel, pour un petit Expresso bien serré et quelques viennoiseries…

    Merci !
    Comme je suis un peu en retard, on peut continuer tout de suite sur la Triple Westmalle, le Glenfiddich , les coupettes et tout le toutim… Une p’tite somnolence et le thé de cinq heures sera vite arrivé ; pour peu qu’on bavarde, ce sera déjà l’heure du lagon bleu !
    Marceeel ! tu peux installer les parasols, s’te plaît ? On va rester un moment ! 😄