Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'été indien [n]

période de l'automne en Amérique du Nord où la température reste très agréable et les couleurs de la nature magnifiques ; période de beau temps et de température agréable juste avant l'hiver

Origine et définition

Cette appellation, traduite de l'anglais indian summer, nous vient du Canada.
Elle évoque cette période, après le véritable été et avant les premières neiges, mais après les premières gelées, donc en octobre ou novembre, où il fait encore bon profiter de la nature aux couleurs flamboyantes sous un soleil et un vent du sud qui maintiennent des températures très douces pour la saison.
Le qualificatif indien est bien entendu lié aux Amérindiens, les habitants originels de cette contrée que les premiers navigateurs venus d'Europe croyaient rencontrer aux Indes.
L'origine de cette appellation qui est attestée en 1778 chez l'écrivain franco-américain St. John de Crevecoeur n'est pas certaine.
Elle peut tout simplement venir du fait que l'été indien est fréquent dans ces territoires originellement occupés par les Indiens. D'autres disent que, vu la haute estime qu'avaient les colons des Indiens à cette époque, la locution pouvait simplement vouloir dire "faux été".
Mais dans « Moeurs domestiques des Américains » de Mistress Trollope, paru en 1833, on trouve cette explication :
« "L'été indien", me dit-on, est ainsi nommé parce qu'à l'époque de l'année où il arrive, les Indiens abandonnent leurs cantonnements en village, et avancent dans l'intérieur du pays pour se préparer à leur chasse d'hiver. Cette époque semble une ligne de séparation entre la chaleur de l'été et le froid de l'hiver, et la saison encore douce favorise ces migrations. La cause de cette chaleur est la combustion lente des feuilles et des autres matières végétales de leurs immenses forêts. »
Le terme s'est ensuite répandu hors d'Amérique du nord pour désigner une période pré-hivernale avec du beau temps et des températures douces.
En France, on appelle aussi une telle période « l'été de la Saint-Martin ».

Exemples

« La nuit du 13 au 14, heureusement très douce pour la saison, une vraie nuit d'été indien, fut employée à relever les blessés. »
Guerre de la sécession - Ferdinand Lecomte - 1866

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Altweibersommer l'été des vieilles bonnes femmes
Anglais an indian summer un été indien
Anglais indian summer été indien
Arabe الصيف الهندي été indien
Bu l'été de jitan tsigansko liato
Croate bablje ljeto l'été de grand-mère
Espagnol (Espagne) verano del membrillo petit été du coing
Espagnol (Espagne) veranillo de San Miguel le petit été de Saint Michel
Espagnol (Espagne) el veranillo de San Martín le petit été de saint Martin
Espagnol (Espagne) El calor del membrillo La chaleur du coing
Espagnol (Argentine) veranito de San Juan petit été de Saint Jean
Français (Canada) l'été des Indiens
Hongrois vénasszonyok nyara l’été des vieilles femmes
Italien l'estate di San Martino l'été de la Saint-Martin
Italien l'estate indiana l’été indien
Néerlandais de nazomer après l’été
Néerlandais turn of the leaves le changement des feuilles
Néerlandais (Belgique) nazomer après-été
Néerlandais (Belgique) sint-michielszomer eté de Saint Michel
Néerlandais (Belgique) oudewijvenzomer été des vieilles femmes
Polonais babie lato l'été de femme
Polonais złota jesień l'automne d'or
Roumain vara fetelor bătrâne l'été des vieilles filles
Roumain vara indiana été indien
Roumain vara indiana été indien
Russe бабье лето l'été de femme
Slovaque babie leto l'été de bonne femme
Suédois brittsommar eté de Sainte Brigitte
Turc pastırma yazı l'Eté de pastırma
Wallon (Belgique) esté Sint-Mårtén eté de Saint Martin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'été indien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « l'été indien » Commentaires

  • deLassus
    10/01/2021 à 03:39
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    27/02/2021 à 00:19*
    • En réponse à deLassus #181 le 10/01/2021 à 03:39 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    Aux puristes (j'en connais) :
    Les deux sous-titres de Reverso (significations) peuvent paraître anormalement longuets.
    Ils sont l'exacte reproduction de la prose de God dans Son Livre.
    Simplement, Celui-ci les a numérotés 1. et 2.
  • lalibellule
    27/02/2021 à 02:54*
    Qu’est-ce que c’est que cet été des vieilles femmes en Belgique et été des vieilles filles en Roumanie? 😳
  • Bichem
    27/02/2021 à 05:58
    • En réponse à Enkidou #100 le 25/04/2013 à 23:07* :
    • « Je n’ai pas l’impression qu’il y ait eu non plus d’été indien pour le Grand Jacques.
      Mais il y a au moins un été et un indien, beaux et tris... »
    Wahou!
  • Bichem
    27/02/2021 à 05:59*
    • En réponse à lalibellule #183 le 27/02/2021 à 02:54* :
    • « Qu’est-ce que c’est que cet été des vieilles femmes en Belgique et été des vieilles filles en Roumanie? 😳 »
    ???? 🤔
    A mon sens, C est l'âge mûr, pour une femme 😎
  • Bichem
    27/02/2021 à 06:00
    • En réponse à deLassus #182 le 27/02/2021 à 00:19* :
    • « Aux puristes (j'en connais) :
      Les deux sous-titres de Reverso (significations) peuvent paraître anormalement longuets.
      Ils sont l'exacte r... »
    Hein! Dis ! Hein....
  • atheofv
    27/02/2021 à 08:27
    • En réponse à Bichem #185 le 27/02/2021 à 05:59* :
    • « ???? 🤔
      A mon sens, C est l'âge mûr, pour une femme 😎 »
    Le dernier sursaut si je te comprends bien ?

    C est l'âge mûr,

    Après il y aurait l'âge blet ?
  • joseta
    27/02/2021 à 09:51
    Deux copains dans un magasin de meubles...
    - Tiens, je regardais cette liste...berceau, litière, divan, hican...tu connais le dernier des mots: hican ?
    - oui, j'ai lu le roman de James Fenimore Cooper et en plus j'ai vu le film !
  • joseta
    27/02/2021 à 09:52
    Le petit ara, ami de tous les animaux de la forêt:
    - Où tu vas ara pas haut ?
    - chez hyène...
  • joseta
    27/02/2021 à 09:55
    Au Far-Ouest
    - Tu n'aimerais pas voir un indien, fiston ?
    - si, où ?
    - non, un apache...
  • SyntaxTerror
    27/02/2021 à 10:05*
    • En réponse à lalibellule #183 le 27/02/2021 à 02:54* :
    • « Qu’est-ce que c’est que cet été des vieilles femmes en Belgique et été des vieilles filles en Roumanie? 😳 »
    Pour les Espagnols.
    La chaleur du coing

    J'espère qu'ils n'attendent pas le 11 novembre pour cueillir les coings, ils seraient vraiment très mûrs !
  • joseta
    27/02/2021 à 10:54
    Darjeeling, Ceylan, les thés indiens.
  • le gone
    27/02/2021 à 12:29
    Ouvrons nos oreilles pour écouter Joe Dassin ! J'avais été le voir et l'écouter il y a longtemps et il chantait "l'été indien". C'est pas jeune !
  • SyntaxTerror
    27/02/2021 à 13:47
  • deLassus
    27/02/2021 à 15:29
    • En réponse à SyntaxTerror #194 le 27/02/2021 à 13:47 :
    • « L'hiver indien ... »
    Une découverte totale pour moi. Merci beaucoup !
  • le gone
    27/02/2021 à 16:19
    Un "indien dans la ville" n'est pas mal non plus. C'est quand que nous pourrons profiter de la grande toile ?
  • DiwanC
    27/02/2021 à 17:36*
    - L’était un dien…

    - C’est quoi un dien ?

    - C’est... ce que tu veux… Il peut être amer, hein !… ou bien du Gard… ou d’Hollywood… Tu l’appelles Mérid... ou Freud... ou Rachid…

    - J’ai compris : tu délires ! Peut-on savoir pourquoi ?

    - Parce que je me dis qu’un dien fait ne peut décevoir ! 🤪
  • atheofv
    27/02/2021 à 17:50
    • En réponse à DiwanC #197 le 27/02/2021 à 17:36* :
    • « - L’était un dien…

      - C’est quoi un dien ? »
    Et un dien vaut mieux que deux tu l'auras !