Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

bouteille à l'encre [n]

situation embrouillée ; situation peu claire ; problème insoluble ; affaire compliquée

Origine et définition

A la fin du XVIIIe siècle, la forme initiale était "clair comme la bouteille à l'encre".
Ceux qui ont eu le plaisir (car c'était une tâche affectée aux plus méritants) de remplir les encriers placés sur les bureaux des écoliers d'autrefois (), savent qu'une bouteille d'encre, même vide, garde une opacité certaine, à cause du dépôt qui se fait sur les parois.
C'est la comparaison de ce caractère opaque avec une situation manquant de clarté ou incompréhensible qui a provoqué la naissance de cette expression.

Exemples

XIV QUELLE bouillie pour les chats, quelle bouteille à l'encre que cette ménagerie du bien et du mal, s'écria Durtal, en posant sa plume.
Combiner les mêmes quantités d'ingrédients, oui, mais, reproduire la méthode d'administration au cerveau, c'est la bouteille à l'encre.
C'est la bouteille à l'encre.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand klar wie Kloßbrühe clair comme le bouillon à boulettes
Anglais a mare's nest nid de jument
Anglais clear as mud aussi clair que de la boue
Anglais murky as an inkwell sombre comme un encrier
Anglais (USA) a can of worms une boîte [de conserve] de vers de terre
Anglais (USA) clear as mud clair comme de la boue
Espagnol (Espagne) Las cosas claras, y el chocolate espeso ! Les choses claires, et le chocolat épais !
Hongrois zűrzavaros ügy c’est la bouteille à l’encre (affaire chaotique)
Italien Un casino ! Un bordel / Un merdier / Un bazar !
Néerlandais wollig taalgebruik langue de bois, propos vague/nébuleux
Néerlandais (Belgique) helder als koffiedik clair comme le marc de café
Portugais (Brésil) abacaxi ananas
Portugais (Brésil) complicação complicação
Portugais (Brésil) embrulhada situation embrouillée
Portugais (Brésil) incompreensível incompréhensible
Portugais (Brésil) trapalhada confusion
Portugais (Portugal) situação preta situation noire
Roumain în ceaţă dans les brumes
Roumain clar ca noaptea clair comme la nuit
Vietnamien như mực comme de l'encre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bouteille à l'encre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bouteille à l'encre » Commentaires

  • atheofv
    27/02/2022 à 08:35*
    c'est la bouteille à l'encre.
    C'est la bouteille à l'encre.


    Une différence majuscule !

    Merci Hi han
  • SyntaxTerror
    27/02/2022 à 09:30
    • En réponse à chirstian #11 le 18/04/2008 à 08:33 :
    • « l’ardoise avec la craie, le crayon d’ardoise et la petite éponge dans sa boite ronde...
      Les générations précédentes utilisaient des tables c... »
    Il a fallu attendre le traitement de textes pour retrouver cette possibilité d’effacer et de supprimer définitivement la rature ou la correction : sauf à enregistrer chacune des versions successives d’une page, il n’existera plus, sur le disque dur, que la dernière, et nos tâtonnements, nos essais maladroits seront à jamais oubliés.
    Si tu penses que tes tâtonnements sont dignes de passer à la postérité, tu peux utiliser la fonction "Suivi des modifications" que possède tout logiciel de traitement de textes digne de ce nom (même Word !). Cette fonctionnalité est très utile quand on est plusieurs à travailler sur le même texte.
  • joseta
    27/02/2022 à 09:58*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 699) Synonymes
    J'espère que vous complèterez ce jeu sans problème...
    Trouvez les 12 SYNONYMES DE PROBLÈME du texte ci-dessous.

    - Chérie, qu'est-ce que tu penses de l'Italie pour nos vacances ?
    - Ce serait bien on pourrait aller à Rome, Venise ou Gênes...tout est beau dans ce pays transalpin ! On a suffisamment d'argent ?
    - On a des sous, si...Puis d'Angers à Rome c'est pas si loin quand même...
    - Sauf que j'ai le trac à l'avion...quoique une fois qu'on vole, ça à tendence à passer...
    Alain passe son bras autour du cou de sa femme et, pour la rassurer lui dit:
    - Selon les statistiques, l'avion est le moyen de transport le plus sûr qu'il y ait, et puis tu as à peine une heure de trajet à faire...Tu prends un magazine avec toi et de cette façon, tu ne t'ennuies pas.
    - C'est ce que je ferai ! Au fait, et Pise ? Aller en Italie et ne pas voir sa fameuse tour ? M'en voudrais toute ma vie !
    - On tracera notre route de façon détaillée...mais maintenant, je vais en bas, ras-le-bol du pays de la botte qui nous botte, ha,ha ! C'est l'heure d'aller à l'école chercher notre fille...on en reparlera à mon retour !
    - O.K. À tout de suite...
  • atheofv
    27/02/2022 à 10:35
    • En réponse à joseta #163 le 27/02/2022 à 09:58* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 699) Synonymes
      J'espère que vous complèterez ce jeu sans problème...
      Trouvez les 12 SYNONYMES DE PROBLÈME du... »
    10

    Plus le temps de chercher... C'est l'heure de la messe.
  • joseta
    27/02/2022 à 13:27*
    - Fiston, tu peux me citer un mollusque marin qui jette de l'encre pour se défendre ?
    - euh...non, je sèche...
  • joseta
    27/02/2022 à 17:00
    Un joueur de foot professionnel très pâle:
    le pro blême

    1.- ALÉA (aller à)
    2.- GÊNE (Gênes)
    3.- SOUCI (sous, si)
    4.- DANGER (d'Angers)
    5.- TRACAS (trac à...)
    6.- IMPASSE (Alain passe)
    7.- PEINE (à peine)
    8.- AFFAIRE (à faire)
    9.- ENNUI (ennuies)
    10.- TOURMENT (tour ? M'en...)
    11.- EMBARRAS (en bas ras-le-bol)
    12.- COLLE (l'école)
    Voilà !
  • lalibellule
    27/02/2022 à 17:12*
    Autour de la question de l’encre si vous avez l’occasion de voir un documentaire qui s’appelle My Octopus Teacher, Mon professeur pieuvre, je vous le recommande ... je l’ai vu avec Netflix ... il s’agit des rapports entre un homme qui plonge dans l’océan tous les jours pendant des mois au bout de l’Afrique du Sud et une pieuvre surprenante, une histoire touchante pas uniquement pour les enfants...😊 C’est le genre l’homme au milieu des autres espèces, non pas au sommet de la pyramide...
  • lalibellule
    27/02/2022 à 17:16
    • En réponse à joseta #166 le 27/02/2022 à 17:00 :
    • « Un joueur de foot professionnel très pâle:
      le pro blême

      1.- ALÉA (aller à) »
    Suis arrivée à deux minutes avant 17 heures ... mais j’en avais 9 😁
  • joseta
    27/02/2022 à 19:30
    • En réponse à atheofv #164 le 27/02/2022 à 10:35 :
    • « 10

      Plus le temps de chercher... C'est l'heure de la messe. »
    - Où elle est Deborah Kerr ?
    - Kerr, messe...
    - où est-ce cette kermesse ?
  • joseta
    27/02/2022 à 19:31
    • En réponse à lalibellule #168 le 27/02/2022 à 17:16 :
    • « Suis arrivée à deux minutes avant 17 heures ... mais j’en avais 9 😁 »
    Joli score lalibellule !
  • deLassus
    12/06/2023 à 15:39*
    • En réponse à deLassus #157 le 10/11/2020 à 13:15 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011), le chapitre Origine et définition compo... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le dernier sous-titre de la page (signification) "affaire compliquée" n'a pas été repris.
  • atheofv
    10/11/2024 à 06:58
    Anglais a mare's nest nid de jument


    Curieux...
  • joseta
    10/11/2024 à 09:37
    QUI SUIS-JE ? nº400

    Je suis un chanteur et musicien espagnol
    - genre musical: pop, pop-rock, pop latino, flamenco
    - instruments: guitare, piano
    - je suis célèbre en Espagne et en Amérique latine depuis les années 1990
    - j’ai vendu plus de 25 millions de copies de mes disques dans le monde et j’ai gagné 20 Latin Grammys et 3 Grammys américains
    - j’ai marqué une époque dans la musique espagnole avec mon album de 1997, étant cet album le plus vendu de l’histoire de l’Espagne et l’un des principaux dans la langue espagnole, un disque qui est même étudié dans l’université de Berklee, aux États-Unis
    - en 2000, je suis déjà une figure consolidée en Espagne et en Amérique Latine. Je sors mon 6ème album et je laisse entrevoir ce changement de flamenco, de sons latins et rock (confirmés en 2003)
    - dans un album de 2009, je chante à duo avec l’artiste américaine Alicia Keys
    - en 2012, un album pop classique serait le premier disque avec le label Universal Music. En 2015, j’ai sorti mon dernier album: un mélange de pop, rock et funk, démontrant une polyvalence dans les paroles et les styles
    - en 2017, dans un concert unique, je fète les 20 ans de mon fameux album dans le stade de l’Atletico de Madrid et je vends 50 000 tickets en 30 minutes
    - je suis connu en France pour une chanson en duo avec la chanteuse colombienne Shakira. J’ai aussi fait un duo avec le chanteur et compositeur brésilien Ivan Lins
    - mon père, vendeur de livres à domicile, jouait de la guitare avec professionnalisme, ce qui m’a inspiré à apprendre à jouer cet instrument
    - enfant, j’ai été exposé à la musique traditionnelle flamenco, alors que je passais mes vacances d’été dans l’Andalousie natale de mes parents
    - en 2015, je deviens juge avec Laura Pausini et Ricky Martin du concours de chant en espagnol (série télévisée) pendant une saison
    - en 2010, je reçois la Médaille d’or du mérite des beaux-arts par le Ministère de l’Éducation, de la Culture et des Sports
    - j’ai une étoile sur le Hollywood Walk of Fame et beaucoup de prix.
  • deLassus
    10/11/2024 à 10:05
    • En réponse à joseta #173 le 10/11/2024 à 09:37 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº400

      Je suis un chanteur et musicien espagnol
      - genre musical: pop, pop-rock, pop latino, flamenco »
    Trouvé, grâce à Google.
    Il faut dire que j'ai cessé de suivre les tubes après Supertramp... ça ne nous rajeunit pas !
  • SyntaxTerror
    10/11/2024 à 10:23
    • En réponse à atheofv #172 le 10/11/2024 à 06:58 :
    • « Anglais a mare's nest nid de jument


      Curieux... »
    L'expression existe bien et la traduction est correcte. Initialement, l'expression signifiait "quelque chose qui n'existe pas" et le sens a glissé au fil du temps.
  • SyntaxTerror
    10/11/2024 à 10:25
    • En réponse à deLassus #158 le 27/02/2022 à 00:38 :
    • « Bonjour (!)
      Le premier exemple de nos amis de Reverso est une citation de Huysmans publiée chez Wikisource.
      Pourquoi ne pas l'indiquer ? »
    Il n'y avait plus d'encre dans la bouteille !
  • SyntaxTerror
    10/11/2024 à 10:44*
    • En réponse à joseta #173 le 10/11/2024 à 09:37 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº400

      Je suis un chanteur et musicien espagnol
      - genre musical: pop, pop-rock, pop latino, flamenco »
    Est-ce lui qui a été chanté par Lady Gaga en 2010 ?

    Je découvre l'existence du Berklee College of Music de Boston, MA, pas en Californie ...
  • deLassus
    10/11/2024 à 10:50
    • En réponse à SyntaxTerror #176 le 10/11/2024 à 10:25 :
    • « Il n'y avait plus d'encre dans la bouteille ! »
    🤣
  • deLassus
    10/11/2024 à 10:53*
    • En réponse à SyntaxTerror #177 le 10/11/2024 à 10:44* :
    • « Est-ce lui qui a été chanté par Lady Gaga en 2010 ?

      Je découvre l'existence du Berklee College of Music de Boston, MA, pas en Californie... »
    Je découvre l'existence du Berklee College of Music de Boston, MA, pas en Californie ...

    Moi aussi, j'avais pensé qu'il s'agissait d'une coquille sur Berkeley.
    En fait Melle Wiki se plante un peu quand même : ce Berklee Collège n'est pas une université.
  • joseta
    10/11/2024 à 11:33*
    • En réponse à SyntaxTerror #177 le 10/11/2024 à 10:44* :
    • « Est-ce lui qui a été chanté par Lady Gaga en 2010 ?

      Je découvre l'existence du Berklee College of Music de Boston, MA, pas en Californie... »
    Il me semble qu'il s'agit d'un autre ayant ce même prénom...mais comme elle est un peu gaga, on ne sait jamais...

    - je vais voir ma copine Lady qui va me montrer une dizaine d'effets comiques...
    - les dix gags, ah !