Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

bouteille à l'encre [n]

situation embrouillée ; situation peu claire ; problème insoluble ; affaire compliquée

Origine et définition

A la fin du XVIIIe siècle, la forme initiale était "clair comme la bouteille à l'encre".
Ceux qui ont eu le plaisir (car c'était une tâche affectée aux plus méritants) de remplir les encriers placés sur les bureaux des écoliers d'autrefois (), savent qu'une bouteille d'encre, même vide, garde une opacité certaine, à cause du dépôt qui se fait sur les parois.
C'est la comparaison de ce caractère opaque avec une situation manquant de clarté ou incompréhensible qui a provoqué la naissance de cette expression.

Exemples

XIV QUELLE bouillie pour les chats, quelle bouteille à l'encre que cette ménagerie du bien et du mal, s'écria Durtal, en posant sa plume.
Combiner les mêmes quantités d'ingrédients, oui, mais, reproduire la méthode d'administration au cerveau, c'est la bouteille à l'encre.
C'est la bouteille à l'encre.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand klar wie Kloßbrühe clair comme le bouillon à boulettes
Anglais a mare's nest nid de jument
Anglais clear as mud aussi clair que de la boue
Anglais murky as an inkwell sombre comme un encrier
Anglais (USA) a can of worms une boîte [de conserve] de vers de terre
Anglais (USA) clear as mud clair comme de la boue
Espagnol (Espagne) Las cosas claras, y el chocolate espeso ! Les choses claires, et le chocolat épais !
Hongrois zűrzavaros ügy c’est la bouteille à l’encre (affaire chaotique)
Italien Un casino ! Un bordel / Un merdier / Un bazar !
Néerlandais wollig taalgebruik langue de bois, propos vague/nébuleux
Néerlandais (Belgique) helder als koffiedik clair comme le marc de café
Portugais (Brésil) abacaxi ananas
Portugais (Brésil) complicação complicação
Portugais (Brésil) embrulhada situation embrouillée
Portugais (Brésil) incompreensível incompréhensible
Portugais (Brésil) trapalhada confusion
Portugais (Portugal) situação preta situation noire
Roumain în ceaţă dans les brumes
Roumain clar ca noaptea clair comme la nuit
Vietnamien như mực comme de l'encre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bouteille à l'encre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bouteille à l'encre » Commentaires

  • deLassus
    13/02/2017 à 10:15
    • En réponse à SyntaxTerror #118 le 13/02/2017 à 10:01 :
    • « Octopodidae
      N'ayant pas de pieuvre sous la main, l'auteur l'a remplacée par un éléphanteau.
      C'est la bouteille à l'encre. »
    un éléphanteau

    Bien agréable à regarder, ton éléphanteau... de mer !
  • le gone
    13/02/2017 à 10:19
    L'expression reflète bien l'état du monde, de nos politiques, de tellement de choses !
  • le gone
    13/02/2017 à 10:27
    • En réponse à DiwanC #99 le 13/02/2017 à 03:13* :
    • « Vous souvenez-vous de cette bouteille d'encre ?
      On la penchait pour utiliser facilement l'encre jusqu'à la fin ; elle ne perdait pas sa stab... »
    J'en ai une presque intacte dans mon bureau. De l'encre de chine recommandée pour certains dessins ou tracés.
  • le gone
    13/02/2017 à 10:37
    Et nous pouvions avoir des bons points si pas trop de pâtés !
  • DiwanC
    13/02/2017 à 10:37*
    • En réponse à Paracas #101 le 13/02/2017 à 06:17* :
    • « Oui, je m'en souviens maintenant.
      Un ami de mon père travaillait pour Waterman et conduisait cette voiturette sur le Tour de France.
      Moi je... »
    Merci pour ce rappel proustien..

    Tu trempais ta petite madeleine dans l'encre de la bouteille ?
    Coutume varoise sans doute...
    😛
  • mickeylange
    13/02/2017 à 10:42
    • En réponse à chirstian #52 le 18/04/2008 à 12:57 :
    • « clair comme du jus de boudin ? Moi je dis plutôt clair comme du jus de chaussette. L’idée est naturellement la même -quelque soit la forme d... »
    clair comme du jus de boudin ? Moi je dis plutôt clair comme du jus de chaussette.

    Tu dis ça parce que tu es pied noir ?
  • le gone
    13/02/2017 à 10:43
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 13/02/2017 à 09:45 :
    • « Synthèse de tes 2 images. »
    Et pour compléter ton image
  • mickeylange
    13/02/2017 à 11:02*
    Certes, il n’y a pas de fumée sans feu, ce qui veut dire que transgresser une loi fait de vous un vendeur de rideaux de fumée

    dit l'inconnu en 48.
    Peut-on grimper aux rideaux de fumée ?
    L'avis sapiteur d'un(e) spécialiste serait ici le bienvenu.
  • mickeylange
    13/02/2017 à 11:15
    En passant par le détroit de Messine (là où on pêche la sardine) nous mettions une lettre dans une bouteille avec le contenu d'un paquet de cigarette (nous avions à bord les cigarettes détaxées) Si le pêcheur qui trouvait la bouteille était sympa, il collait un timbre sur la lettre et la postait.
    C'était, une bouteille à la mer je vous l'accorde, mais nous n'avions pas le temps de jeter l'ancre pour aller à la poste. Et pis si on passait de nuit, la poste elle était fermée.
  • joseta
    13/02/2017 à 11:24
    • En réponse à mickeylange #129 le 13/02/2017 à 11:15 :
    • « En passant par le détroit de Messine (là où on pêche la sardine) nous mettions une lettre dans une bouteille avec le contenu d'un paquet de... »
    Une bouteille à la mer ? C'était une bouteille de Picon ?
  • DiwanC
    13/02/2017 à 11:25*
    • En réponse à le gone #127 le 13/02/2017 à 10:43 :
    • « Et pour compléter ton image »
    Hommes de peu de foi, toi et Mintaka !
    Le lien de God là-haut, dans "Origines", ouvre un petit livre avec tout pareil les mêmes images... ou presque !
    🙂
    Si Sa Divinité passe par là, elle va encore se fâcher : À quoi ça sert que je me décarcasse ! va-t-il tonner.
  • joseta
    13/02/2017 à 11:38*
    - Attends, je note...zut ! elle écrit pas la plume...
    - elle est encrée ta plume ?
    - en craie ? ben non, métallique !
  • DiwanC
    13/02/2017 à 11:44*
    • En réponse à mickeylange #128 le 13/02/2017 à 11:02* :
    • « Certes, il n’y a pas de fumée sans feu, ce qui veut dire que transgresser une loi fait de vous un vendeur de rideaux de fumée
      dit l'inconnu... »
    Sais pas s'il y a des spécialistes-grimpeurs de rideaux enfumés dans la salle...
    En ce qui me concerne, je ne grimpe qu'aux raisins rideaux de la colère !
  • le gone
    13/02/2017 à 11:44*
    • En réponse à DiwanC #131 le 13/02/2017 à 11:25* :
    • « Hommes de peu de foi, toi et Mintaka !
      Le lien de God là-haut, dans "Origines", ouvre un petit livre avec tout pareil les mêmes images... ou... »
    T'as raison, j'avais pas vu ! Il manque pas grand chose. Peut-être le tableau noir avec une belle instit' comme ici
  • Utilisateur supprimé
    13/02/2017 à 12:07
    • En réponse à Paracas #102 le 13/02/2017 à 06:32 :
    • « Certains céphalopodes benthiques du super-ordre Incirrina et de la famille des Octopodidae*, bref, pour ne pas que cette explication tourne... »
    C'est de la poulpe fiction que tu racontes là ? 😉
  • joseta
    13/02/2017 à 12:13*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #135 le 13/02/2017 à 12:07 :
    • « C'est de la poulpe fiction que tu racontes là ? 😉 »
    Joli lalibellule ! (et joli film)
  • joseta
    13/02/2017 à 12:28
    Redif.
    - Mais Monsieur le mage...vous écrivez encore avec une plume d'oie ?
    - oui...je trouve qu'une plume ça fait plus mage !
  • Utilisateur supprimé
    13/02/2017 à 12:55*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 13/02/2017 à 07:46 :
    • « Je connaissais la bouteille d'encre, la bouteille à encre, mais pas la bouteille à l'encre. Il y a quelque chose qui n'est pas clair... »
    Je connaissais la bouteille d'encre, la bouteille à encre, mais pas la bouteille à l'encre. Il y a quelque chose qui n'est pas clair...

    J'essaie de rendre les choses plus claires avec un peu d'encre.
    Une bouteille à l'encre, c'est en creux un encrier, 'spa ?
    On peut parler d'une bouteille à encre mais l'euphonie n'y est pas.
    De toute façon c'est pas la peine d'en crier, non ? 😉
  • Utilisateur supprimé
    13/02/2017 à 12:58
    • En réponse à joseta #136 le 13/02/2017 à 12:13* :
    • « Joli lalibellule ! (et joli film) »
    Merci !
  • joseta
    13/02/2017 à 13:21*
    - Ta femme a mis des seiches dans la paella ? C'est pas bizarre ?
    - ma femme connaît bien les seiches, elle...
    - quelle chance ! moi ausi j'aimerais bien connaître les Seychelles !