Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la cour des grands [n]

l'endroit où le niveau envié est atteint suite à une réussite ; ceux qui comptent ; ligue majeure ; première division ; grandes ligues ; grandes divisions

Origine et définition

Que voilà une jolie métaphore scolaire !
Quel est l'enfant qui, déambulant dans sa cour de récréation, n'a pas parfois jeté des regards envieux vers les activités des 'grands', dans cette partie de la cour réservée aux 'forts' qui peuvent s'autoriser des choses inaccessibles aux petits ou qui font la loi.
Ah, cette cour des grands où, lorsqu'on aura enfin le droit d'y mettre les pieds, ce sera avec une certaine timidité, impressionné d'atteindre enfin cet endroit où l'on va pouvoir se comporter comme ceux qu'on avait précédemment observés !
C'est en pensant à cette image que la cour des grands a commencé métaphoriquement à désigner un endroit, un classement, un groupe, un niveau qu'on atteint avec plaisir et/ou fierté après en avoir longtemps rêvé, suite à une promotion (le conseil de direction d'une entreprise, par exemple) ou de bons résultats (la ligue 1 en foot), par exemple.
Cette locution, apparue au cours de la deuxième moitié du XXe siècle, est généralement précédée de 'jouer dans' (toujours le rappel de l'origine scolaire) ou 'passer dans'.

Exemples

« Pour les quarts de finale, Bordeaux, qui n'a jamais joué à ce niveau depuis l'instauration de la nouvelle formule de la Ligue des champions, se retrouve dans la cour des grands. »
Le Monde - Article du 18 mars 2010
« La perspective de l'ouverture totale du marché du courrier - même les lettres de moins de 50 grammes -, en 2011, ne lui laisse pas le choix : si La Poste veut jouer un rôle dans la cour des grands, aux côtés des fleurons allemand ou néerlandais du secteur, elle doit investir, se moderniser, et renforcer sa structure financière. »
Le Nouvel Observateur - Article du 18 septembre 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der erlauchte Kreis le cercle illustre
Allemand den großen Jungs les grands garçons
Anglais (USA) the in crowd ceux qui sont au-dedans
Anglais (USA) the grownups' table la table des grands
Anglais (USA) the Big Leagues les grandes ligues
Anglais the big boys les grands garçons
Arabe الكبار adultes
Catalan la lliga dels grans la ligue des grands
Catalan ésser la nata être la crème
Catalan el nivell dels grans le niveau des grands
Catalan el bo i millor de le bon et le meilleur de
Espagnol (Argentine) la primera división la première division
Espagnol (Espagne) La élite L'élite
Espagnol (Espagne) La flor y nata La fleur et la crème
Espagnol (Espagne) las grandes ligas les grandes ligues
Espagnol (Espagne) las ligas mayores les ligues majeures
Espagnol (Espagne) los grandes les grands
Espagnol (Espagne) los peces gordos les gros bonnets
Espagnol (Espagne) primera división première division
Italien i vip les célébrités
Italien serie a série à
Italien i pezzi grossi les gros bonnets
Italien i grandi les grands
Néerlandais (Belgique) met de grote jongens meedoen participer avec les grands garçons
Néerlandais de grote competities les grandes compétitions
Néerlandais de grote jongens les grands gars
Néerlandais de groten les grands
Néerlandais erbij horen y appartenir
Néerlandais het echte werk le vrai travail
Néerlandais het grote werk le grand travail
Néerlandais speelplaats voor de grote jongens cour des grands garçons
Polonais dużymi chłopcami grands garçons
Portugais (Brésil) o andar de cima l'étage du dessus
Portugais (Portugal) os grandes les grands
Portugais (Brésil) a casa grande la grande maison
Portugais (Brésil) no topo da escada en haut de l'échelle
Portugais (Brésil) A prateleira de cima L'étagère du dessus
Roumain cu băieții mari avec les grands garçons
Roumain în vârful piramidei au sommet de la pyramide
Roumain la echipa mare à l'équipe grande
Roumain liga mare la grande ligue
Roumain prima ligă la première ligue
Russe высшей лиге ligue majeure
Russe высшую лигу ligue majeure
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la cour des grands » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « la cour des grands » Commentaires

  • atheofv
    14/03 à 07:03
    • En réponse à joseta #279 le 14/03 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº807

      Je suis un peintre, dessinateur, lithographe et graveur espagnol
      - peu après ma naissance, je suis abandonné devant... »
    en deux temps et trois mouvements, c'est dans a poche...
  • atheofv
    14/03 à 07:05
    • En réponse à joseta #280 le 14/03 à 07:02 :
    • « TROUVEZ LE FILM nº78

      C’est un film sorti en 1962
      - genre: drame »
    Tralala itou !
  • Mintaka
    14/03 à 07:06
    • En réponse à atheofv #281 le 14/03 à 07:03 :
    • « en deux temps et trois mouvements, c'est dans a poche... »
    Je n'ai jamais entendu parler de lui.
  • Mintaka
    14/03 à 07:10*
    • En réponse à joseta #280 le 14/03 à 07:02 :
    • « TROUVEZ LE FILM nº78

      C’est un film sorti en 1962
      - genre: drame »
    On l'a déjà eu le 10 février. Judas ! Remboursez tout et même des environs !
  • joseta
    14/03 à 08:56
    • En réponse à Mintaka #284 le 14/03 à 07:10* :
    • « On l'a déjà eu le 10 février. Judas ! Remboursez tout et même des environs ! »
    Tu as raison, ma mémoire n'est plus ce qu'elle était ! 😡
    Je vous en fournis un nouveau:

    TROUVEZ LE FILM nº78
    C’est un film sorti en 1959
    - genre: drame
    - acteurs principaux: James Stewart, Lee Remick
    - musique: Duke Ellington
    - photographie: Sam Leavitt
    - pays de production: États-Unis
    - société de production: Carlyle Productions
    - film adapté d’un roman de John D. Voelker
  • Mintaka
    14/03 à 09:25*
    • En réponse à joseta #285 le 14/03 à 08:56 :
    • « Tu as raison, ma mémoire n'est plus ce qu'elle était ! 😡
      Je vous en fournis un nouveau:

      TROUVEZ LE FILM nº78 »
    Là, tu joues dans la cour des grands.
    Un psy qui s'auto-analyse, c'est l'...
  • atheofv
    14/03 à 10:32
    • En réponse à Mintaka #284 le 14/03 à 07:10* :
    • « On l'a déjà eu le 10 février. Judas ! Remboursez tout et même des environs ! »
    Oui, peut-être, mais je l'avais trouvé...

    Va falloir que je réactive mon neurone cinématographique.

    Et moi je n'ai pas été considérablement malade quand j'étais petit !
  • atheofv
    14/03 à 10:34
    • En réponse à joseta #285 le 14/03 à 08:56 :
    • « Tu as raison, ma mémoire n'est plus ce qu'elle était ! 😡
      Je vous en fournis un nouveau:

      TROUVEZ LE FILM nº78 »
    Tiens je viens d'apprendre que le photographe était un rapide lecteur.
  • Ratanak
    14/03 à 10:48
    • En réponse à joseta #279 le 14/03 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº807

      Je suis un peintre, dessinateur, lithographe et graveur espagnol
      - peu après ma naissance, je suis abandonné devant... »
    Avec de la mozzarella, s'il vous plaît, merci. 🤪
  • Ratanak
    14/03 à 10:51
    • En réponse à Mintaka #286 le 14/03 à 09:25* :
    • « Là, tu joues dans la cour des grands.
      Un psy qui s'auto-analyse, c'est l'... »
    Un psy qui s'auto-analyse, c'est l'...
    ... Un ouroboros. 😁
  • Mintaka
    14/03 à 10:55
    • En réponse à atheofv #287 le 14/03 à 10:32 :
    • « Oui, peut-être, mais je l'avais trouvé...

      Va falloir que je réactive mon neurone cinématographique. »
    considérablement

    Et voilà du nouveau, on n'aura jamais "très" comme dans ma version originale et même originelle.
  • Ratanak
    14/03 à 10:56
    • En réponse à joseta #285 le 14/03 à 08:56 :
    • « Tu as raison, ma mémoire n'est plus ce qu'elle était ! 😡
      Je vous en fournis un nouveau:

      TROUVEZ LE FILM nº78 »
    Trouvé.
  • joseta
    14/03 à 12:21
    Travaux à l'école
    Le maçon 'fait la cour' à la directrice...
  • Mintaka
    14/03 à 12:43*
    • En réponse à joseta #293 le 14/03 à 12:21 :
    • « Travaux à l'école
      Le maçon 'fait la cour' à la directrice... »
    Bon d'accord, mais la directrice qu'est-ce qu'elle a fait ? C'est que nous, on veut tout savoir.
    Suis-je con, elle a été prise de court.
  • joseta
    14/03 à 12:58
    • En réponse à Mintaka #294 le 14/03 à 12:43* :
    • « Bon d'accord, mais la directrice qu'est-ce qu'elle a fait ? C'est que nous, on veut tout savoir.
      Suis-je con, elle a été prise de court. »
    Comme il faisait CHAUX, ils BURIN coup... puis cassèrent la DALLE. Le reste n'a pas été dévoilé...
  • lalibellule
    14/03 à 14:56
    • En réponse à Mintaka #284 le 14/03 à 07:10* :
    • « On l'a déjà eu le 10 février. Judas ! Remboursez tout et même des environs ! »
    Bis repetita placent ? 😁
  • lalibellule
    14/03 à 14:57
    • En réponse à joseta #285 le 14/03 à 08:56 :
    • « Tu as raison, ma mémoire n'est plus ce qu'elle était ! 😡
      Je vous en fournis un nouveau:

      TROUVEZ LE FILM nº78 »
    Un très bon film !
  • lalibellule
    14/03 à 15:09*
    • En réponse à Mintaka #278 le 14/03 à 06:37* :
    • « Je ne pense pas t'avoir renseigné l'adresse : https://www.lexilogos.com/neerlandais_dictionnaire.htm

      Je suppose que c'est beaucoup trop t... »
    J’ai l’adresse, merci. Ça me plaît de souligner la similitude entre l’anglais et le néerlandais. C’est tout. Si ça ne t’intéresse pas, c’est que ça ne t’intéresse considérablement pas. Tu n’as qu’à ne pas me répondre. Je ne compte pas apprendre le néerlandais. Voilà.
  • lalibellule
    14/03 à 15:16*
    La température varie considérablement au printemps. Nous avons eu un maximum de 84 F il y a quelques jours et demain nous aurons un minimum de 17 F avec un haut de 31 F. Dans quelques jours un haut de 90 F est prévu.
    Considérablement étonnant, non ?
    Mais St. Louis est connu pour ses écarts de température. Vivre ici c’est pas pour les âmes sensibles. C’est pour la cour des grands !*
    * voilà
  • joseta
    14/03 à 15:53*
    • En réponse à joseta #279 le 14/03 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº807

      Je suis un peintre, dessinateur, lithographe et graveur espagnol
      - peu après ma naissance, je suis abandonné devant... »
    JE SUIS
    Image externe
    Cecilio PIZARRO
    Vilanova i la Geltrú,1895/Barcelone,1961
    Image externe
    Puerta árabe en el puente de Alcántara de Toledo (1866, musée du Prado)