Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

langue de bois [n]

langage coupé de la réalité ; message intentionnellement truqué ; parole qui ne répond pas à la question posée ; manipulation par un message truqué ; discours vague et imprécis qui vise à travestir la réalité

Origine et définition

La langue de bois est un langage à part entière dont on se demande s'il n'est pas enseigné à l'ENA[1].
Parmi ses nombreuses 'utilités', il permet de cacher la vérité, de répondre à côté de la question ou de noyer une absence de pensée ou de connaissance d'un sujet sous un déluge de paroles creuses.
La langue de bois peut aussi servir à faire croire à quelqu'un qu'on ne lui est pas hostile alors qu'on le manipule pour l'amener à ses propres fins.
Ce langage est un outil qui confirme parfaitement ce qu'a cité Stendhal en le mettant dans la bouche d'un Jésuite, mais qui est généralement attribué à Talleyrand : « la parole a été donnée à l'homme pour cacher sa pensée ».
Cette expression est récente en France puisqu'elle n'y est apparue qu'au cours des années 70.
A l'origine, ce sont les Russes qui, avant leur révolution, utilisent l'expression "langue de chêne" pour se moquer du style administratif employé dans leur bureaucratie tsariste étouffante.
L'ère bolcheviste n'améliore pas véritablement ce style ; les manières de parler et d'écrire y sont codifiées et pleines de clichés ; la locution continue donc à être utilisée mais le 'chêne' se fait progressivement remplacer par le 'bois', tout simplement.
L'expression aurait transité par la Pologne avant d'arriver chez nous.
[1] Pour les nombreux lecteurs d'expressio qui ne sont pas familiers des institutions françaises, l'ENA (), Ecole Nationale d'Administration, est l'établissement duquel sortent la plupart des hommes politiques français.

Compléments

Bien sûr, pour ceux qui connaissent la politique française, il ne faut pas confondre la langue de bois avec le Lang de Blois qui, par ailleurs, en a une excellente maîtrise, sans toutefois arriver à la cheville de certains maîtres de tous partis.
Parmi les choses bizarres de la nature, il est intéressant de savoir que les bovidés peuvent attraper un champignon qui provoque la formation d'une tumeur dure sensible soit sur les maxillaires, soit sur la langue, qui devient alors rigide, d'où le nom de langue de bois lorsque c'est cet organe qui est touché.

Exemples

Je suis pourtant atterrée par la langue de bois qui nous a été offerte.
Marie-Anne Frison-Roche explique que cette langue de bois permet de rendre acceptable aux yeux du public ce qui est loin de l'être d'emblée.
Une langue de bois faite de lattes de parquets cintrées.
Arrêtez la langue de bois, et dites-nous la vérité !
Pendant ce temps là au moins, ils ne vont pas voir la presse pour déclarer que nous faisons de la langue de bois.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand phrasendrescherei battage de formules toute faites
Anglais (Irlande) Blah-blah-blah. Bla-bla-bla.
Anglais bafflegab langage qui laisse perplexe
Anglais doublespeak langage double
Anglais spin, to spin tourner en rond
Anglais waffle parler pour rien dire
Anglais (USA) gaslighting éclairage au gaz
Espagnol (Espagne) Lenguaje ambiguo Langage ambigu ou équivoque
Espagnol (Espagne) Palabrería Verbiage / Phraséologie / Belles paroles / Bla-bla-bla
Espagnol (Argentine) lengua de trapo langue de chiffon
Espagnol (Espagne) Blablabla / Bla-bla-bla Bla-bla-bla
Grec ξύλινη γλώσσα langue de bois
Hongrois szócséplés battage de paroles
Italien politichese politique
Néerlandais quatsch, lariekoek langue de bois
Néerlandais wollig taalgebruik langage laineux
Néerlandais taal langue
Néerlandais gelul in de ruimte language/raisonnement qui ne rime à rien, et coupé de la réalité
Néerlandais lulkoek gateau de zizi /langue de bois
Néerlandais kletskoek langue de bois
Néerlandais geklets, geleuter gezwam., gezwets, gewauwel language qui ne rime à rien
Polonais mowa trawa langue de bois
Portugais (Brésil) enrolação discours vague
Portugais (Brésil) linguagem estereotipada langage stéréotypé
Portugais (Brésil) meias-palavras demi-mots
Portugais (Brésil) palavrório verbiage
Portugais (Brésil) papo furado conversation trouée
Portugais (Portugal) conversa mole bavardage
Portugais (Portugal) lero-leropapo-furado lero-leropap-furado
Roumain limba de lemn langue en bois
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « langue de bois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « langue de bois » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    03/12/2015 à 15:46
    • En réponse à God #197 le 03/12/2015 à 13:42 :
    • « Yes !
      The only true and unique God. Who else ? 😉 »
    D'Who else ort, celle-là ?
    Eh, vieille canaille, ça fait plaisir ! 😄
  • God
    03/12/2015 à 15:58
    • En réponse à Paracas #200 le 03/12/2015 à 14:52 :
    • « Partageant sans réserve la 😮 ( et même la 😮 😮 ) de ma très chère amie, j'aimerai savoir:
      T'as l'intention de nous gratifier d'un petit comm... »
    Hola, pas d'emballement, pliz !
    Passant par hasard et pas très loin, j'ai vu un rai de lumière sous la porte, alors je suis entré sans frapper (qui que ce soit) voir si tout se passait toujours bien ici.
    Voyant que la maison est à peu près tenue en l'état par ceux qui s'y collent habituellement, j'allais m'en repartir subrepticement lorsque mes yeux tombites sur la devinette de joseta à laquelle je m'empressis (au très imparfait du passé décomposé, tout ça) de répondre tellement elle était facile.
    Oh, comme d'hab, je reviendrai de temps en temps, de ci de là, cahin caha, mais en général sans me manifester, d'autant plus qu'en ce moment, les manifestations sont interdites.
    Mais j'en profite quand même virtuellement pour couvrir les ladies de bises (aux endroits autorisés uniquement) et serrer fermement la paluche des hombres.
  • joseta
    03/12/2015 à 16:25*
    • En réponse à God #202 le 03/12/2015 à 15:58 :
    • « Hola, pas d'emballement, pliz !
      Passant par hasard et pas très loin, j'ai vu un rai de lumière sous la porte, alors je suis entré sans frapp... »
    Ça m'a fait vraiment plaisir de te lire...quoique j'aurais davantage de plaisir à te revoir à Barcelone. Si jamais tu y revenais n'oublie pas de me prévenir avec suffisamment de temps pour que je puisse préparer la chambre d'invités très spéciaux.
    Ça fait 8 jours que je suis à la retraite, et cette fois l'organisation ne devrait pas échouer...
    P.S. Donne le bonjour à Joëlle....et à ton hamster.
    P.S.2:: Et je ne parle pas avec ma langue de bois ! (je laisse ce soin à Pinocchio).
  • Paracas
    03/12/2015 à 16:40
    • En réponse à God #202 le 03/12/2015 à 15:58 :
    • « Hola, pas d'emballement, pliz !
      Passant par hasard et pas très loin, j'ai vu un rai de lumière sous la porte, alors je suis entré sans frapp... »
    Viens quand même de temps en temps nous faire un 'tit coucou histoire de maintenir le moral des troupes.....🙂
  • Jacques1949b
    03/12/2015 à 17:27
    Hugh !!! Visage pâle a la langue fourchue ! 🙂
  • joseta
    03/12/2015 à 18:34
    George Sand et son éditeur se trouvaient à la plage...et George pratiquait le surf.
    Un autre écrivain arriva et demanda à l'éditeur:
    - Ma collègue n'est pas avec vous ?
    - j'ai Dupin sur la planche...
    - du boulot ? à la plage ?
  • SyntaxTerror
    03/12/2015 à 18:56*
    • En réponse à God #197 le 03/12/2015 à 13:42 :
    • « Yes !
      The only true and unique God. Who else ? 😉 »
    Ben v'là aut' chose !
  • joseta
    03/12/2015 à 19:48
    La solution, vieilles branches...
    1.- PIN (pain)
    2.- PLATANE (plate Anne)
    3.- ORANGER (eau rangée)
    4.- HOUX (où)
    5.- QUININA (qui Nina?)
    6.- OLIVIER
    7.- SAPIN (ça peint)
    8.- FRÊNE (freine)
    9.- GRIOTTIER (gris ôtiez)
    10- GENÊT (je n'ai)
    11- TAMARIS (t'as mari)
    12- ÉPINETTE (et pis net)
    13- SAULE (sole)
    14- ÉRABLE (les rables)
    15- SOPHORA (sauf aux rats)
    16- KAKI (qu'acquis)
    Voilà !
  • DiwanC
    03/12/2015 à 20:34*
    • En réponse à SyntaxTerror #207 le 03/12/2015 à 18:56* :
    • « Ben v'là aut' chose ! »
    Dans le vieil Expressio, ni solitaire, ni glacé,
    Un God est tout à l'heure passé...
    - Te souvient-il de notre extase ancienne ?
    qu'on lui a demandé
    - Mais bien évidemment que je m'en souvienne ! qu'il a répliqué
    - Ton cœur bat-il toujours à ce seul nom ?
    Toujours vois-tu nos âmes en rêve? – Oui !
    qu'il a dit avant d'ajouter
    - Ah ! les beaux jours de bonheur indicible
    Où nous mêlions nos encres, nos écrits impossibles !
    - Qu'il était bleu, le ciel, et grand, l'espoir !
    qu'il s'est exclamé
    -Mais tu es reviendu ! Et le ciel n'est pas noir., qu'on lui a riposté
    Puis God est parti dans les avoines folles,
    Et nous, la nuit venue, on redit ses paroles.
    S'cusez-moi M'sieur Verlaine...😕
  • DiwanC
    03/12/2015 à 20:48
    • En réponse à joseta #208 le 03/12/2015 à 19:48 :
    • « La solution, vieilles branches...
      1.- PIN (pain)
      2.- PLATANE (plate Anne)
      3.- ORANGER (eau rangée) »
    - Quinina... me doutais bien qu'il y avait quelque chose à faire avec ça..
    - Griottier... suppose qu'il donne des griottes...
    - Quant au sophora, faut que j'aiille voir à quoi ressemble cette bête-là !
    Merci Joseta 😄
  • SyntaxTerror
    03/12/2015 à 21:41*
    • En réponse à DiwanC #210 le 03/12/2015 à 20:48 :
    • « - Quinina... me doutais bien qu'il y avait quelque chose à faire avec ça..
      - Griottier... suppose qu'il donne des griottes...
      - Quant au sop... »
    Sophora :
    Moi aussi, je suis allé voir sur pédia si ça n'est pas un collégien en deuxième année, un sophomore ...
  • ipels
    03/12/2015 à 23:00
    • En réponse à God #197 le 03/12/2015 à 13:42 :
    • « Yes !
      The only true and unique God. Who else ? 😉 »
    Le Canada au complet se réjouit de voir Dieu en bonne santé !
    Respect.
  • pulco37000
    04/12/2015 à 16:58
    « Parfois, il vaut mieux appeler un chat un chat que d’utiliser la langue de Blois… » (Lapsus véritable de Jack Lang, prononcé à la sauvette devant un micro dans les années 80). C'est vrai qu'il n'a pas la sienne dans sa poche, si je puis me permettre cette faute de goût.
  • God
    04/12/2015 à 17:21
    • En réponse à ipels #212 le 03/12/2015 à 23:00 :
    • « Le Canada au complet se réjouit de voir Dieu en bonne santé !
      Respect. »
    Le Canada au complet...

    Mazette ! Je n'imaginais vraiment pas pouvoir susciter autant la liesse dans cette contrée. 😉
  • Raymond1492
    23/05/2019 à 14:09
    La définition d'Expressio est éloquemment illustrée par une splendide citation d'exemple de Michel Butor dans Le Monde: "Nous avons eu, parmi les malheurs de la France, la création par le général de Gaulle de l’École Nationale d’Administration qui détient le monopole de la formation des hommes politiques. On est obligé de passer par là. On y apprend la langue de bois. Et on ossifie l’administration – parce qu’on s’est donné tellement de mal pour « arriver » en passant par là qu’il faut que ça serve, n’est-ce pas."
  • lalibellule
    05/06/2020 à 02:39*
    La langue de bois, c’est la langue parlée par Trump. Il ne l’a pas inventée, mais il l’a enchérie. God cite un déluge de paroles creuses qui cache la pensée. C’est à peu près ça. Trump a raffiné l’art de tout dire. Il exprime une opinion et deux secondes plus tard il se contredit. C’est un moyen de ne jamais être responsable d’avoir dit ceci ou cela parce qu’il a dit ceci ET cela.

    Ne dit-on pas de quelqu’un qui a trop bu qu’il a une langue de bois ? L’explication de God de cette expression m’était inconnue jusqu’à ce jour. Oui, je me coucherai moins bête ce soir.
  • Bichem
    05/06/2020 à 05:19
    • En réponse à lalibellule #216 le 05/06/2020 à 02:39* :
    • « La langue de bois, c’est la langue parlée par Trump. Il ne l’a pas inventée, mais il l’a enchérie. God cite un déluge de paroles creuses q... »
    On dit aussi langue rôtie dans le médical pour décrire un symptôme de déshydratation : la langue est comme brûlée, toute sèche 😜
  • Bichem
    05/06/2020 à 05:31*
    • En réponse à God #202 le 03/12/2015 à 15:58 :
    • « Hola, pas d'emballement, pliz !
      Passant par hasard et pas très loin, j'ai vu un rai de lumière sous la porte, alors je suis entré sans frapp... »
    Si de l'emballement en souvenir de Cristo qui fit des chefs-d'œuvres du modern art et merci pour ces expressions quotidiennement renouvelées à l'envie et au fil de l'actualité 😘quant zaux bisou et serrages de menottes ça fe cruellement défaut ces temps ci avec ce p... de c.. d'.. de covid 19
  • lalibellule
    05/06/2020 à 05:43
    • En réponse à Bichem #217 le 05/06/2020 à 05:19 :
    • « On dit aussi langue rôtie dans le médical pour décrire un symptôme de déshydratation : la langue est comme brûlée, toute sèche 😜 »
    Merci !
  • Bichem
    05/06/2020 à 05:56
    • En réponse à lalibellule #219 le 05/06/2020 à 05:43 :
    • « Merci ! »
    De rien, c'est toujours décalé la saison chez vous 😎 ? Ici dans le Vercors 45 ème parralele on passe de 30 d°à 15 en 1 h ça fée des orages