Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

langue de bois [n]

langage coupé de la réalité ; message intentionnellement truqué ; parole qui ne répond pas à la question posée ; manipulation par un message truqué ; discours vague et imprécis qui vise à travestir la réalité

Origine et définition

La langue de bois est un langage à part entière dont on se demande s'il n'est pas enseigné à l'ENA[1].
Parmi ses nombreuses 'utilités', il permet de cacher la vérité, de répondre à côté de la question ou de noyer une absence de pensée ou de connaissance d'un sujet sous un déluge de paroles creuses.
La langue de bois peut aussi servir à faire croire à quelqu'un qu'on ne lui est pas hostile alors qu'on le manipule pour l'amener à ses propres fins.
Ce langage est un outil qui confirme parfaitement ce qu'a cité Stendhal en le mettant dans la bouche d'un Jésuite, mais qui est généralement attribué à Talleyrand : « la parole a été donnée à l'homme pour cacher sa pensée ».
Cette expression est récente en France puisqu'elle n'y est apparue qu'au cours des années 70.
A l'origine, ce sont les Russes qui, avant leur révolution, utilisent l'expression "langue de chêne" pour se moquer du style administratif employé dans leur bureaucratie tsariste étouffante.
L'ère bolcheviste n'améliore pas véritablement ce style ; les manières de parler et d'écrire y sont codifiées et pleines de clichés ; la locution continue donc à être utilisée mais le 'chêne' se fait progressivement remplacer par le 'bois', tout simplement.
L'expression aurait transité par la Pologne avant d'arriver chez nous.
[1] Pour les nombreux lecteurs d'expressio qui ne sont pas familiers des institutions françaises, l'ENA (), Ecole Nationale d'Administration, est l'établissement duquel sortent la plupart des hommes politiques français.

Compléments

Bien sûr, pour ceux qui connaissent la politique française, il ne faut pas confondre la langue de bois avec le Lang de Blois qui, par ailleurs, en a une excellente maîtrise, sans toutefois arriver à la cheville de certains maîtres de tous partis.
Parmi les choses bizarres de la nature, il est intéressant de savoir que les bovidés peuvent attraper un champignon qui provoque la formation d'une tumeur dure sensible soit sur les maxillaires, soit sur la langue, qui devient alors rigide, d'où le nom de langue de bois lorsque c'est cet organe qui est touché.

Exemples

Je suis pourtant atterrée par la langue de bois qui nous a été offerte.
Marie-Anne Frison-Roche explique que cette langue de bois permet de rendre acceptable aux yeux du public ce qui est loin de l'être d'emblée.
Une langue de bois faite de lattes de parquets cintrées.
Arrêtez la langue de bois, et dites-nous la vérité !
Pendant ce temps là au moins, ils ne vont pas voir la presse pour déclarer que nous faisons de la langue de bois.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand phrasendrescherei battage de formules toute faites
Anglais (Irlande) Blah-blah-blah. Bla-bla-bla.
Anglais bafflegab langage qui laisse perplexe
Anglais doublespeak langage double
Anglais spin, to spin tourner en rond
Anglais waffle parler pour rien dire
Anglais (USA) gaslighting éclairage au gaz
Espagnol (Espagne) Lenguaje ambiguo Langage ambigu ou équivoque
Espagnol (Espagne) Palabrería Verbiage / Phraséologie / Belles paroles / Bla-bla-bla
Espagnol (Argentine) lengua de trapo langue de chiffon
Espagnol (Espagne) Blablabla / Bla-bla-bla Bla-bla-bla
Grec ξύλινη γλώσσα langue de bois
Hongrois szócséplés battage de paroles
Italien politichese politique
Néerlandais quatsch, lariekoek langue de bois
Néerlandais wollig taalgebruik langage laineux
Néerlandais taal langue
Néerlandais gelul in de ruimte language/raisonnement qui ne rime à rien, et coupé de la réalité
Néerlandais lulkoek gateau de zizi /langue de bois
Néerlandais kletskoek langue de bois
Néerlandais geklets, geleuter gezwam., gezwets, gewauwel language qui ne rime à rien
Polonais mowa trawa langue de bois
Portugais (Brésil) enrolação discours vague
Portugais (Brésil) linguagem estereotipada langage stéréotypé
Portugais (Brésil) meias-palavras demi-mots
Portugais (Brésil) palavrório verbiage
Portugais (Brésil) papo furado conversation trouée
Portugais (Portugal) conversa mole bavardage
Portugais (Portugal) lero-leropapo-furado lero-leropap-furado
Roumain limba de lemn langue en bois
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « langue de bois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « langue de bois » Commentaires

  • saharaa
    21/11/2013 à 17:40
    • En réponse à SyntaxTerror #152 le 21/11/2013 à 16:35 :
    • « Forets à langue d’aspic.
      Avec les aciers modernes, on peut aussi percer l’acier.
      Ne pas confondre avec moi qui ai une langue de vipère !... »
    Et tu habites Rue de la Médisance ?
  • SyntaxTerror
    21/11/2013 à 18:45
    • En réponse à Paracas #159 le 21/11/2013 à 17:20 :
    • « Surtout s’il fait son entrée ainsi accoutré dans la plaza de toros en criant "Ole !" »
    Je ne sais pas ce qu’il fait, il devrait apporter des précisions : la corrida est bannie de Catalogne depuis bientôt deux ans, beaucoup de Catalans la considérant comme un "machin andalou".
  • SyntaxTerror
    21/11/2013 à 18:53
    • En réponse à DiwanC #157 le 21/11/2013 à 17:03* :
    • « Ne pas confondre avec moi qui ai une langue de vipère !
      C’est bien de le reconnaître ! Pour la peine, cadeau → 🙂
      ON dit qu’il ne faut jamai... »
    tu comptes tres vrais amis

    A ce que je vois, tu ne manques pas d’"r".
    J’en profite pour demander : pourquoi les binettes sont-elles toutes asiatiques ?
    N’y a-t-il pas d’émoticones black, blanches ou beur(e)s ?
  • SyntaxTerror
    21/11/2013 à 19:00
    Tiens, ça me fait penser aux premiers passagers de la montgolfière. Comme il ont atterri du côté de la Butte-aux-Cailles, ils ont pu en profiter pour faire des courses, à cette heure là, Tang Frères devait être encore ouvert.
  • Paracas
    21/11/2013 à 19:19
    • En réponse à SyntaxTerror #163 le 21/11/2013 à 18:53 :
    • « tu comptes tres vrais amis
      A ce que je vois, tu ne manques pas d’"r".
      J’en profite pour demander : pourquoi les binettes sont-elles toutes... »
    Mais non, elle lui parle mi espagnol, mi français de: "sus tres amigos".......
  • Paracas
    21/11/2013 à 19:19
    • En réponse à SyntaxTerror #164 le 21/11/2013 à 19:00 :
    • « Tiens, ça me fait penser aux premiers passagers de la montgolfière. Comme il ont atterri du côté de la Butte-aux-Cailles, ils ont pu en prof... »
    Non, ils ont ouvert l’année suivante seulement......
  • Paracas
    21/11/2013 à 19:21
    • En réponse à SyntaxTerror #163 le 21/11/2013 à 18:53 :
    • « tu comptes tres vrais amis
      A ce que je vois, tu ne manques pas d’"r".
      J’en profite pour demander : pourquoi les binettes sont-elles toutes... »
    Blacks ou blanches je veux bien mais comment faire des émoticônes Beurs ?
  • mickeylange
    21/11/2013 à 19:42
    • En réponse à Paracas #167 le 21/11/2013 à 19:21 :
    • « Blacks ou blanches je veux bien mais comment faire des émoticônes Beurs ? »
    comment faire des émoticônes Beurs ?

    Fastoche, tu ajoutes une barbe ou un voile ! 😉
  • Paracas
    21/11/2013 à 20:11
    • En réponse à mickeylange #168 le 21/11/2013 à 19:42 :
    • « comment faire des émoticônes Beurs ?
      Fastoche, tu ajoutes une barbe ou un voile ! 😉 »
    Mouais......un peu cliché à mon avis........😐
  • ergosum
    21/11/2013 à 20:59
    En prévision des prochaines élections, un générateur de discours en langue de bois à cette page qui ne vous engage à rien !
  • DiwanC
    22/11/2013 à 01:29*
    • En réponse à SyntaxTerror #164 le 21/11/2013 à 19:00 :
    • « Tiens, ça me fait penser aux premiers passagers de la montgolfière. Comme il ont atterri du côté de la Butte-aux-Cailles, ils ont pu en prof... »
    Comme il ont atterri du côté de la Butte-aux-Cailles...

    Tu me rends mon "r" et je te donne un "s". Et nous sommes quitte !
    Les petites figures que tu juges asiatiques je les vois comme des petits soleils souriants ou tristes, goguenards ou railleurs, accablés ou désabusés... ils précisent une attention, adoucissent une réflexion... Contrairement à toi, je les aime bien !
  • <inconnu>
    22/11/2013 à 11:40
    • En réponse à God #33 le 28/06/2006 à 21:59* :
    • « I’m back, ich bin zurück, je suis de retour, après un déplacement pour raisons professionnelles et peu d’accès Internet.
      Je réponds donc jus... »
    à bon entendeur
  • charmagnac
    22/11/2013 à 13:46
    • En réponse à Paracas #169 le 21/11/2013 à 20:11 :
    • « Mouais......un peu cliché à mon avis........😐 »
    Mais pas tout-à-fait faux.
  • DiwanC
    03/12/2015 à 01:54*
    Comme quasi quotidiennement, on avait ce 22 novembre évoqué le cher Georges...
    Momo avait commencé en assurant que chez lui, il n'y avait "rien à jeter" ! On avait continué en ramasaant du bois mort pour chauffer "Bonhomme", on s'était promené dans le "Verger du roi Louis" puis on s'était assis avec lui "auprès de son arbre".
    Ça, c'était pour le bois ! Passons à la langue qui chez lui n'est jamais de bois !
    Voici la ronde des jurons
    Qui chantaient clair, qui dansaient rond,
    Quand les Gaulois
    De bon aloi
    Du franc-parler suivaient la loi, jurant par-là,
    jurant par-ci,
    jurant à langue raccourci',
    Comme des grains de chapelet
    Les joyeux jurons défilaient :
    Tous les morbleus, tous les ventrebleus,
    Les sacrebleus et les cornegidouilles,
    Ainsi, parbleu, que les jarnibleus
    Et les palsambleus,
    Tous les cristis, les ventres saint-gris,
    Les par ma barbe et les noms d'une pipe,
    Ainsi, pardi, que les sapristis
    Et les sacristis,
    Sans oublier....
    [Je vous laisse ici la suite !]
    *
    Et puis écoutez ! Je parie un Lagon bleu que cet air-là va vous trotter dans la tête toute la journée !
    😛
    Et si bis repetita il y a, eh bien tant mieux pour nous !
  • DiwanC
    03/12/2015 à 02:07*
    Si vous avez un petit temps, jetez un œil sur quelques-uns des échanges des voisins du d'ssus et notamment ce qu'écrit chirstian. C'était en 2007, à la porte n° 60.
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2015 à 04:57
    ANAGRAMME mot à mot
    Lagune de bios
  • Paracas
    03/12/2015 à 05:17
    Avec 70 poches récoltées c'était une bonne collecte, merci à la générosité des donneurs........
    Et si bis repetita il y a, eh bien tant mieux pour nous

    C'est pas moi qui l'ai dit !
    Aujourd'hui, je vous emmènerais en rando au bois d'son coeur et vous pourrez chercher, si sous ses frondaisons il pousse des langues de boeuf, la sienne ne sera jamais de bois.....
    J'ai des langues de chat avec le café aujourd'hui.......
  • Paracas
    03/12/2015 à 05:18
    • En réponse à DiwanC #175 le 03/12/2015 à 02:07* :
    • « Si vous avez un petit temps, jetez un œil sur quelques-uns des échanges des voisins du d'ssus et notamment ce qu'écrit chirstian. C'était en... »
    De la belle ouvrage, y a pas à dire........
  • Paracas
    03/12/2015 à 07:13
    La langue xyloglote nous a donné la xyloglotie ou xylolalie, apanage des gens qui ne sont pas abutyrotomofilogènes...
    Cette façon de s'exprimer n'est pas anasurdicataauriculaire des politiques qui la pratiquent de façon apaléopithécoaneucéphalodidactiste d'autant plus qu'ils acquièrent de l'expérience.
    Pour peu que l'on soit bathysylvivesperosonobuccinophile, on peut apprécier leurs discours malgré leur buccogallipygie.
    Bref tout ça pour vous dire ce langage est destiné à nous maintenir dans un cultelloclivaire qui leur évite de dénominofélinoféliner afin de mieux nous envoyer hellénépiphaniser même pour des élections d'hémicyclodissolutiomane.
    Comme je sais que vous êtes facilement hyperhippoascensionnistes et ne voulant pas passer pour un hypercaputiste, je vais arreter là mon délire avant de devenir suprapygoflatulent......
    Qu'en pensez vous ?
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2015 à 08:17
    • En réponse à Paracas #179 le 03/12/2015 à 07:13 :
    • « La langue xyloglote nous a donné la xyloglotie ou xylolalie, apanage des gens qui ne sont pas abutyrotomofilogènes...
      Cette façon de s'expri... »
    Tu as très bien droncouté l'esbliche, par contre tu n'as pas assez glamipé le tralcot.