Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le bran de judas [exp]

les taches de rousseur

Origine et définition

Le 'bren' ou 'bran' désignait autrefois la partie la plus grossière du son, ce résidu de la mouture des grains de céréales et constitué en majeure partie de leur enveloppe.
Le fait qu'il s'agissait d'une matière bonne à jeter, sans aucune valeur (depuis, on lui a trouvé quelques vertus, ne serait-ce que pour le transit intestinal), a fait que ce terme considéré comme péjoratif a aussi désigné la matière fécale dès le XIIIe siècle.
D'ailleurs, à cette époque, un breneux était quelqu'un qui était sali par des excréments, et une nourrice esbrenait régulièrement le derrière potelé mais néanmoins souillé des bébés dont elle avait la charge.
L'histoire dit que Judas Iscariote (), l'homme qui trahit Jésus, était roux, ce qui peut expliquer que les roux étaient autrefois mal considérés.
Il était alors facile d'imaginer que leurs taches de rousseur infamantes n'étaient que les traces d'une aspersion de la matière fécale issue d'un traître.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Sommersprossen (et rien d'autre!!!!) pousses d'été
Allemand (Suisse) laubflecken taches de feuillage
Allemand sommersprossen taches d'été
Allemand sonnensprossen germes de soleil
Anglais (USA) freckles tache de rousseur
Arabe (Tunisie) ennmech tâches de rousseur
Catalan Una piga a la cara fa gràcia, dues desgràcia Une tâche de rousseur sur le visage plaît, deux déplaît
Espagnol (Espagne) pecas de judas taches de rousseur de Judas
Français (Canada) des taches de rouilles
Français (Canada) avoir des chiures de mouches sur le nez
Gallois blodau'r haul les fleurs du soleil
Hongrois szeplő / szeplőtlen hírnév taches de son / une réputation sans tache
Hébreu הוויטרינה של הארון (vytrynn chèl haaronn) le notaire du placard
Italien pomelli rossi pommettes rousses
Néerlandais sproeten tâches de rousseur
Néerlandais zomersproeten les petites germes de l'été
Portugais (Brésil) sardas taches de rousseur
Roumain pistrui éclaboussuures/taches
Wallon (Belgique) des spitures de cabinet
Wallon (Belgique) liège : dès tètches du Djudas des taches de Judas
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le bran de judas » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le bran de judas » Commentaires

  • mickeylange
    12/07/2020 à 16:20
    • En réponse à God #24 le 13/10/2006 à 10:14 :
    • « Etant athée, ’mon’ église, je n’en ai pas grand chose à talquer.
      Et à supposer qu’elle ait caché ça (enfin que ce ’ça’ dont j’avais entendu... »
    Etant athée, ’mon’ église, je n’en ai pas grand chose à talquer.


    Comme le dit Stojil chez Pennac*:
    - Si Dieu existe, j'espère qu'il a une excuse valable.

    * dans la fée carabine
  • joseta
    12/07/2020 à 17:00
    - Salut ! Qu'est-ce que tu fais ?
    - J'observais une liste de possibles comédiens pour interpréter le rôle de Job dans mon prochaîn film...
    - Et t'as trouvé ?
    - Ben, Job: Servais...
    - Ah, ben continue à observer...j' te dérange pas...

    1) SETH (Sète)
    2) SIMÉON (Si,mais on...)
    3) NOÉ (nos haies)
    4) GÉDÉON (j'aide et on...)
    5) THADÉE (T'as des...)
    6) SÉPHORA (c'est fort, ah,...)
    7) JÉRÉMIE (j'ai Rémy)
    8) SIMON (si mon marchand)
    9) ABEL (la belle)
    10) RACHEL (l'arraches, elle)
    11) LUC (j'ai lu qu'...)
    12) LOTH (l'hôte)
    13) CAÏN (qu'à un)
    14) MARIE (mari)
    15) JUDITH (jus, dites)
    16) JUDAS (jus d'ananas)
    Voilà !
  • Psylocybe
    12/07/2020 à 17:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #239 le 12/07/2020 à 15:32* :
    • « Oui, mais je n'ai pas trouvé l'acception pour navrer de "gâcher, saloper". Dans les dicos d'argot non plus, d'ailleurs. »
    M. Rey y consacre un assez long article dans son Dico Historique, où il souligne les sens figurés du latin naufragare, faire naufrage (une des hypothèses étymologiques), de ruiner, d'endommager.
  • Ratanak
    12/07/2020 à 17:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #240 le 12/07/2020 à 15:41 :
    • « C'est là que tu es ? »
    Oui ! Et même exactement à la table du premier plan, mais devant un ☕ et non une grenadine délavée. 😁

    C'est la plus agréable terrasse de Commercy.
  • Ratanak
    12/07/2020 à 17:30*
    • En réponse à joseta #242 le 12/07/2020 à 17:00 :
    • « - Salut ! Qu'est-ce que tu fais ?
      - J'observais une liste de possibles comédiens pour interpréter le rôle de Job dans mon prochaîn film...... »
    Désolé, je n'ai fait que survoler ton jeu aujourd'hui, loupant ainsi Simon, Abel et Luc. 🙁
  • atheofv
    12/07/2020 à 17:48
    • En réponse à Utilisateur supprimé #239 le 12/07/2020 à 15:32* :
    • « Oui, mais je n'ai pas trouvé l'acception pour navrer de "gâcher, saloper". Dans les dicos d'argot non plus, d'ailleurs. »
    "Oui, mais je n'ai pas trouvé l'acception pour navrer de "gâcher, saloper". Dans les dicos d'argot non plus, d'ailleurs. "

    Certes mais on peut désoler,affliger etc. son calbute...

    Et rien n'empêche d'utiliser des mots non argotiques dans une phrase qui l'est...
  • Utilisateur supprimé
    12/07/2020 à 17:58*
    • En réponse à atheofv #246 le 12/07/2020 à 17:48 :
    • « "Oui, mais je n'ai pas trouvé l'acception pour navrer de "gâcher, saloper". Dans les dicos d'argot non plus, d'ailleurs. "

      Certes mais on... »
    des mots non argotiques

    d'émaux non art gothique...
  • atheofv
    12/07/2020 à 18:05
    • En réponse à Ratanak #244 le 12/07/2020 à 17:26 :
    • « Oui ! Et même exactement à la table du premier plan, mais devant un ☕ et non une grenadine délavée. 😁

      C'est la plus agréable terrasse de... »
    Commercy ?

    Dans la Meuse ?
    J'y ai fait mes trois jours...
  • joseta
    12/07/2020 à 18:11*
    • En réponse à Ratanak #245 le 12/07/2020 à 17:30* :
    • « Désolé, je n'ai fait que survoler ton jeu aujourd'hui, loupant ainsi Simon, Abel et Luc. 🙁 »
    Si tu n'es pas à ton ordi, Hérode et rôdes dans Commercy, c'est normal que tu ne sois pas si brillant...
    (je retourne à ma télé, y'a du foot aujourd'hui)

    Redif
    En Italie
    - Tu veux une madeleine ?
    - une madeleine de Côme ? Merci...
  • le gone
    12/07/2020 à 18:29
    Le bran de Judas ? Une chose inconnue qui a peut-être servi à quelque chose.....
  • lalibellule
    12/07/2020 à 19:11
    Tant d’expressions jusqu’à ici inconnues, si peu de temps...et pis y a des romans de John Grisham qui m’appellent, j’y suis accroe...c’est de l’argot peut-être ça...et puis le bran, le bren, le brin, le bron, le brun...c’est pas navrant ? Si, si.
  • Bichem
    12/07/2020 à 20:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #247 le 12/07/2020 à 17:58* :
    • « des mots non argotiques

      d'émaux non art gothique... »
    Demone nonne hard goth hic
  • joseta
    12/07/2020 à 20:26
    Dieu et Adam
    - Adam, je t'apporte un cadeau...
    - qui c'est, elle ?
    - elle, Ève
    - élève de quoi ?
  • deLassus
    02/02/2021 à 17:32
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Il n'y a aucun exemple sur cette page du Site.

    Laissez-moi un peu de temps, et je vous trouverai un "vrai exemple". Patience !
  • deLassus
    19/02/2021 à 23:02*
    • En réponse à deLassus #254 le 02/02/2021 à 17:32 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Laissez-moi un peu de temps, et je vous fournirai un "vrai" exemple...

    Voici l’exemple que je vous propose pour cette expression :

    "- Une fille.
    - Jolie ?
    - Peuh ! Les cheveux carotte, avec du bran de Judas plein la figure… Pas moins, qu' elle faisait encore envie à d'aucuns…La preuve…
    Bran de Judas ! Cette expression, désignant, dans les superstitions du peuple, le semis de taches de rousseur mouchetant les peaux fines, quoique ne sonnant pas pour la première fois à mon oreille, prenait ici je ne sais quelle importance néfaste.
    "
    Léon DUVAUCHEL - Le livre d’un forestier - 1892
  • atheofv
    07/08/2021 à 08:49
    Hébreu הוויטרינה של הארון (vytrynn chèl haaronn) le notaire du placard

    Le notaire du placard ?

    Gogol trouduc traduit par : La vitrine du placard
    Ce qui ne nous éclaire pas plus.
  • deLassus
    19/12/2024 à 19:43
    • En réponse à atheofv #256 le 07/08/2021 à 08:49 :
    • « Hébreu הוויטרינה של הארון (vytrynn chèl haaronn) le notaire du placard

      Le notaire du placard ? »
    Si ça intéresse quelqu'un...
    On trouve cette expression dans le Dictionnaire de l'Académie française (1ère édition, 1694) :
    Cette page. Ctrl F Judas.
  • Bichem
    24/03 à 04:32*
    Eyt en breton : pikou panez

    Si, comme moi, vous avez les tâches de rousseur, soyez rassuré carbeauté
  • Mintaka
    24/03 à 06:37*
    • En réponse à Bichem #258 le 24/03 à 04:32* :
    • « Eyt en breton : pikou panez

      Si, comme moi, vous avez les tâches de rousseur, soyez rassuré carbeauté »
    Elle a de très beaux yeux noisette assortis à la couleur de ses taches de rousseur. À moins que ce ne soit une peau rousse avec des taches de blancheur, on ne sait pas très bien.
  • atheofv
    24/03 à 06:52
    • En réponse à Mintaka #259 le 24/03 à 06:37* :
    • « Elle a de très beaux yeux noisette assortis à la couleur de ses taches de rousseur. À moins que ce ne soit une peau rousse avec des taches d... »
    Comme BicheMamour ?