Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le fin du fin [n]

nec plus ultra ; ce qu'il y a de mieux dans le genre ; tout ce qui peut en être tiré ; ce qui se fait de mieux ; la rolls royce

Origine et définition

Vous aurez facilement constaté que nous avons dans cette expression deux fois un masculin. Ce n'est donc pas LA fin qui est évoquée ici, ni celle de l'humanité, au plus tard lorsque le soleil explosera (bien après 2012), ni celle qui justifie les moyens.
Notre 'fin' est un adjectif qui, depuis 1080, s'applique à ce qui représente la perfection (parce que la perfection est le maximum de ce qui peut être atteint, le point extrême ou la fin...).
On le retrouve dans les fines herbes, la fine fleur ou, pour ceux qui aiment les huîtres, les fines de claire.
L'expression doit être comprise comme "ce qui est le plus fin de ce qui est déjà très fin" ; autrement dit, ce qui se fait de mieux dans la perfection, si tant est qu'il puisse y avoir des niveaux dans la perfection (un peu comme la lessive qui lave plus blanc que blanc).

Exemples

« C'est là savoir le fin des choses, le grand fin, le fin du fin. »
Molière - Les précieuses ridicules - 1659
« Le Hollandais sait compter et calculer le produit et la dépense ; il a l'œil ouvert jour et nuit sur le plus léger intérêt, il tire le fin du fin. »
François Rozier, Jean-Antoine-Claude Chaptal, André Thouin - Cours complet d'agriculture théorique, pratique, économique, et de médecine rurale et vétérinaire - 1785

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Feinste vom Feinsten le fin du fin
Anglais the best of the best le meilleur du meilleur
Anglais the best of the best le meilleur du meilleur
Anglais the last word le dernier mot
Anglais (USA) crème de la crème crème de la crème
Anglais (USA) the cream of the crop la crème de la moisson
Anglais a doozy ce qu'il y a de mieux dans le genre
Autre el bo i millor le bon et meilleur
Espagnol (Espagne) el no va màs le nec plus ultra
Espagnol (Espagne) el non plus ultra le nec plus ultra
Espagnol (Espagne) El último grito Le dernier cri
Espagnol (Espagne) la flor y nata la fleur et la crème
Espagnol (Espagne) lo más granado le plus grenu
Espagnol (Espagne) lo mejor de lo mejor le meilleur du meilleur
Français (Canada) le bout du bout
Hongrois színe-java la fine fleur de
Hébreu לעילה ולעילה motifs et motifs
Italien il non plus ultra le non/nec-plus-ultra
Italien il meglio del meglio le mieux du mieux
Néerlandais (Belgique) het fijnste van het fijnste le fin du fin
Néerlandais (Belgique) het van 't het ! le du le !
Néerlandais het beste van het beste le meilleur du meilleur
Néerlandais het neusje van de zalm le petit nez du saumon
Portugais (Brésil) a nata da nata crème de la crème
Roumain crème de la crème (en français, en original)
Roumain parfum parfum
Roumain nec plus ultra né peut pas être dépassé
Serbe kraj kraja le fin du fin
Suédois det finaste av det fina le plus beau du beau/le meilleur du bon
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le fin du fin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « le fin du fin » Commentaires

  • DiwanC
    16/04/2018 à 10:47*
    • En réponse à Paracas #132 le 16/04/2018 à 06:15 :
    • « "Tout ce qui peut en être tiré" nous dit God...
      Le vin, il paraît que quand il l'est il faut le boire.......
      Ce n'est pas vraiment ma préfér... »
    "Tout ce qui peut en être tiré"

    Les couettes par exemple ! 😄
    Parce que dans le texte du cher Georges, de "fin", je ne trouve qu' "enfin".
    Quant à la chanson dont j'aime le rythme lent – il prend son temps pour boire et déguster la chaude liqueur de la treille – est-elle "le fin du fin" de son œuvre ?
    Tout ça c'est histoire de causer s' pas... car j'ai fouillé sur les étagères et je n'ai rien trouvé qui réponde précisément à la définition de God (car tout est bon chez GB !) si ce n'est une "fine mouche", celle pour laquelle il s'était fait tout petit...
    Ce n'est pas plus tire-couetté que "Le Vin", mais pas moins non plus ! je te l'accorde.* 🙂
    On l'écoute ?
    * à piano, forcément !
  • le gone
    16/04/2018 à 10:56
    A une certaine époque on allait "chez le bon faiseur" et le fin du fin on pouvait l'acheter... mais c'était pour les friqués !
  • le gone
    16/04/2018 à 10:59
    Le fin du fin c'est aussi la partie fine du tranchant mais pour faire moins simple...
  • DiwanC
    16/04/2018 à 11:03
    • En réponse à ergosum #139 le 16/04/2018 à 10:35 :
    • « Et la main de ma sœur, elle est dessus ou dedans les dessous du zouave ? »
    On a retrouvé la main de Madame ta sœur, violemment projetée sur la joue du zouave qui essayait de jouer au même jeu qu'elle !
    J'ai toujours pensé qu'il n'était pas très fin c' gars là...
  • le gone
    16/04/2018 à 12:00
    • En réponse à ergosum #139 le 16/04/2018 à 10:35 :
    • « Et la main de ma sœur, elle est dessus ou dedans les dessous du zouave ? »
    Mais de quel zouave ? Si c'est celui du pont à Paris ta frangine peut le faire quand il est à sec (mais alors de nuit pour pas se faire gauler) et si c'est en période de crues faut qu'elle sache bien nager. Pas facile ton histoire !
  • joseta
    16/04/2018 à 12:31
    Eliot: - Allez viens ! On va prendre un p'tit verre au troquet...
    - fine, Ness ?
    - oui, oui, en finesse...
  • DiwanC
    16/04/2018 à 12:33*
    Suis allée lire M'sieur Rey, fin renard chasseur de mots.
    Il signale que fin (n.f.) est issu du latin finis puis ajoute mot d'origine inconnue signifiant "borne, frontière" et au figuré "terme, but". Bon...
    Plus loin, il s'attaque à fin/fine → adjectif, et précise qu'il vient du même mot latin finis et correspond au latin médiéval finus → raffiné.
    Vous faites ce que vous voulez avec tout ça !
    Arrive ensuite une avalanche de locutions dont notre fin du fin du jour. Et si vous souhaitez connaître le fin mot de tous ces finasseries, ne vous reste plus qu'à ouvrir le Dictionnaire Historique de la Langue Française à la bonne page.
    Ah ! le DHLF de M'sieur Rey ! C'est fin, c'est très fin... ça se lit sans fin* ! 😄

    * Si ça vous rappelle "Le Père Noël...", c'est normal !
  • joseta
    16/04/2018 à 12:39
    • En réponse à deLassus #140 le 16/04/2018 à 10:43* :
    • « je vous propose de trouver 18 SYNONYMES DE FIN
      Donc tu nous demandes de jouer au plus fin ? »
    Oui, et il faudra avoir un oeil d'aigle fin...(ou de poisson...)
  • Utilisateur supprimé
    16/04/2018 à 16:50*
    Évidemment les cinéastes français ont bonne opinion de leurs oeuvres car ils mettent toujours "Fin" à l'écran à la fin d'un film. Jamais vu "Moche". (désolée)
  • joseta
    16/04/2018 à 17:29*
    - Dis-donc, tu as bien maigri !
    - c'est depuis que je bosse...
    - tu fais tout à la main, non ?
    - le travail, à main, si...
    - c'est ce que je vois, le travail amincit !
    1) DÉCÈS (d’essai)
    2) TÉNU (t’es nue)
    3) DÉLICAT (des lits qu’à)
    4) ÉMACIÉ (Emma sied)
    5) TERME (termes)
    6) BOUT
    7) LÉGER (les geais)
    8) FRAGILE (f’ras Gilles)
    9) DÉLIÉ (des lits et…)
    10) MALIN (mal, hein ?)
    11) SAILLANT (Ça, y’en…)
    12) PIQUANT (pis quand)
    13) POINTU (Point tu…)
    14) ÉTROIT (les trois)
    15) ÉLÉGANT (et les gants)
    16) FINAUD (fine au…)
    17) LIMITE (l’imite)
    18) ACÉRÉ (a serré)
    Voilà !
  • joseta
    16/04/2018 à 18:26
    "J'aime le sel fin !"
    Martha Grossel
  • Utilisateur supprimé
    16/04/2018 à 19:46*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #149 le 16/04/2018 à 16:50* :
    • « Évidemment les cinéastes français ont bonne opinion de leurs oeuvres car ils mettent toujours "Fin" à l'écran à la fin d'un film. Jamais vu... »
    Très fin ! 🙂
  • file_au_logis2
    17/04/2018 à 08:08
    • En réponse à le gone #145 le 16/04/2018 à 12:00 :
    • « Mais de quel zouave ? Si c'est celui du pont à Paris ta frangine peut le faire quand il est à sec (mais alors de nuit pour pas se faire gaul... »
    en période de crues? Faut pas qu'elle ait pris une cuite, alors !
  • deLassus
    31/12/2020 à 09:37
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    14/06/2023 à 12:28
    • En réponse à deLassus #154 le 31/12/2020 à 09:37 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre les sous-titres de la page (significations) sont :
    "- Ce qu'il y a de plus raffiné dans le genre.
    - Tout ce qui peut en être tiré."
  • Clitocybe
    23/09/2024 à 00:55*
    Une expression qui n'est pas apparue souvent. Ici, on a des locutions comme : Y est pas fin, È pas fine dans le sens de ne pas être gentil. On pourrait passer notre vie à commenter des locutions sans arriver au bout d'un seul dialecte d'une seule langue. Je rêve du jour où l'IA, si je suis pas encor mort, me permettra de comprendre et d'interpréter les milliers de langues et dialectes de tout ce qui grouille et grenouille sur notre sphère un peu aplatie aux pôles. Le voyage de l'humanité dans le vide sidéral de la Voie Lactée est en soi un voyage extraordinaire, une épopée grandiose. J'aimerais bien que nous ne soyons pas les seuls dans cet univers où l'idée de dieu nous taraude. Comment tout cela est-il possible ? Je veux connaitre le fin du fin, le fin du matin, le fin du soir, le fin des femmes ! La faim de savoir. La fin du rasoir (d'Hockham).

    La mortalité est un terrible tribut de la conscience.

    Sommes-nous finis ? Sommes-nous prédéstinés par un dieu ivre et cruel, par une déesse qui nous livre son corps pour mieux nous faire mourir ? Sommes-nous les jouets d'un prestidigitateur qui s'amuse de nos valses ? Nous les avons tous inventés, de Moloch et Baal à Jésus, des dieux bons ou vengeurs, des déesses comme Kali, épouse de Shiva; Idunn cousine de Odin qui régnaient par le venin ou par le sang des haches.

    Nous avons inventés des dieux à notre image. L'idée et la conception de la religion n'est pas étrangère à la naissance de la conscience. Inventer des dieux est presque naturel pour des cerveaux étonnés de voir ce monde. Nous étions des singes pithécanthropes, nous voilà confrontés à notre propre nature ne sachant que faire de l'IA. Il reste tellement de mystère à explorer, dont celui des femmes. Les femmes sont des êtres absolus.

    Nous les avions tous inventés, mais nous n'avions pas inventé la femme qui peut se reproduire avec un peu de sperme ou même un crachat. Et qui pourrait devenir parthénogénétique demain matin.

    Donc, quels sont les trois grands mystères ?

    1. La mortalité
    2. La féminité
    3. La Voie Lactée

    Et un quatrième mystère de charité.
    . Jacques Laurendeau (sans numéro)

    Faites-vous une religion avec ça.
  • lalibellule
    23/09/2024 à 04:50*
    On pourrait dire top drawer…le tiroir le plus haut, il n’y a pas mieux …
    Exemple : les chansons de Brassens sont vraiment top drawer !
  • Clitocybe
    23/09/2024 à 05:32*
    Comme la poésie un peu stupéfiante de Pierre Seghers.
    Et de Pete Seeger.

    Je te demande pardon de t'aimer.

    Sorry that I love you.
    I told you of the slave river
    And the people that inhabited it

    I told you my American beauty
    Of the sufferings and the rings on my ankle
    The lissome span of my legs
    And that deep cavern that made you rigid

    Sous la douleur des psychotropes
    Je t'ai raconté une histoire de Noirs
    De Noirs qu'on a ramené vivants de l'Afrique

    Le nègre Bungalow dans son île flottante A quatre boules bleues, quatre boules de mer Quatre étoiles d'or pur et quatre bulles d'air Un chandelier d'argent dont les chandelles
    chantent

    Une harpe qu'Éole a touchée. Ses cheveux

    Le nègre Bungalow les tisse sur ses planches

    Sa barque est enchantée sous sa peinture blanche

    Il jongle, il joue, les jours qu'il pêche sont des jeux.

    Il a deux cocotiers qui donnent des amandes Un fusil de cristal, une bague de feu Un grand voile de ciel qu'il décloue quand il veut draper d'azur et d'eau ses filles de lavande.

    Il tangue sur son île où le voient les poissons, Il passe, il rit, et les étoiles le préfèrent Les sept mages postés aux bouches de la mer L'annoncent : Il viendra...

    Les constellations retroussent dans le ciel leurs cheveux de nuages Andromède et Vénus l'attendent. Le chanteur va venir, et les galaxies pressent leur cœur C'est le lait de leur nuit qu'il boit à son passage.

    Il s'en vient, il s'en va de l'Arctique au Pégal, Il souffle le bonheur dans de grandes coquilles Des sorciers bottés se rongent sous sa quille Et son cheval marin se fait un vrai cheval.
  • atheofv
    23/09/2024 à 06:24
    Hébreu לעילה ולעילה motifs et motifs

    Pour le motif, m'ferez trois jours !

    Gogol envoie :

    Pour une raison et une raison

    Ce qui ne vaut guère mieux...
  • Clitocybe
    23/09/2024 à 06:33*
    Where have all the flowers gone ?
    The young men gone...