Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le marchand de sable est passé [exp]

les enfants ont sommeil, il est l'heure de les coucher ; il est l'heure de dormir pour les enfants

Origine et définition

Voilà un homme vraiment très altruiste : comme le Père Noël, mais beaucoup plus souvent que lui, il passe dans les foyers y distribuer quelque chose sans même en attendre une compensation quelconque.
Dans quel but ? Quel est son dessein ? Est-il réellement désintéressé ? Ne s'intéresse-t-il pas trop aux enfants ? Peut-on avoir confiance en lui ?
Ce n'est pas en lisant la suite que vous le saurez parce que j'ai une grande révélation à vous faire : contrairement au Père Noël, le marchand de sable n'existe pas !
A la fin du XVIIIe siècle, on disait "avoir du sable dans les yeux" pour dire qu'on avait sommeil ou les yeux qui piquaient sous l'effet de la fatigue.
Et c'est même dès le XVIIe, qu'un personnage imaginaire qui vient jeter du sable dans les yeux des enfants est utilisé pour représenter le sommeil.
Furetière (), à la même période, écrit d'ailleurs : "Le petit homme leur a jeté du sable dans les yeux".

Compléments

C'est en 1963 que, grâce à l'imagination de Claude et Christine Laydu, le marchand de sable apparaît pour la première fois sur les écrans de télévision, accompagné sur son nuage blanc d'un gros Nounours qui va s'occuper, pendant de nombreuses soirées, de coucher Nicolas et Primprenelle ().

Exemples

Bon, je crois que le marchand de sable est passé.
On a lu une page de Bonne nuit, lune et le marchand de sable est passé.
Le marchand de sable est passé il y a longtemps,
Disons que le marchand de sable est passé.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Sandmännchen ist gekommen le petit bonhomme de sable est venu
Allemand das Sandmännchen ist da le petit marchand de sable est là
Anglais the sandman is here le marchand de sable est ici
Anglais the sandman's coming l'homme de sable arrive
Anglais (USA) the sandman came l'homme de sable est venu
Français (Canada) le bonhomme 7 heures s'en vient
Français (Canada) le bonhomme sept-heures est passé
Français (France) c'est l'heure des braves
Hébreu חץ הכוונה בתמרורי סימני דרך (khèts hakhvana betamrourai simané dèrèkh) une flèche guide sur les panneaux de signalisation routière
Néerlandais het zandmannetje is voorbijgekomen l'homme de sable est passé
Néerlandais klaas Vaak is voorbijgekomen klaas Vaak est passé
Roumain vine mos Ene pe la gene le père Ene vient aux cils
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le marchand de sable est passé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le marchand de sable est passé » Commentaires

  • #81
    tytoalba
    29/03/2009 à 23:22
    • En réponse à grindesl #78 le 29/03/2009 à 23:16 :
    • « Merci de ta "bienvenue", mais quand je lis certains commentaires j’ai des doutes sur mes capacités à jouer avec les mots comme certains. »
    Il n’y a aucune obligation de jouer avec les mots. Personnellement, je ne comprends pas toujours les contrepèteries. J’ai un souci avec l’accord des participes passés, et malgré les explications de Cotentine, Momolala et les autres férus d’orthographe il m’arrive encore de faire des fautes. Alors installe-toi, mets-toi à l’aise et intervient aussi souvent que tu le souhaites.
  • #82
    cotentine
    30/03/2009 à 00:03
    Génial ! 3 à 4 anniv. de plus à souhaiter dans l’année et certains remplissant une ’case vide’ ... Chouette, encore une occase de faire la fête ... je m’en réjouis, juste avant que ne passe le marchand de sable ...
    Désolée, trop occupée en début de soirée ... sinon, c’est avec plaisir que j’aurais z’indiqué où voir les fantaisies de LPP (Elpépé = capitaine ... et bien d’autres surnoms / pseudos que je tairai par ’correction’ envers un absent ... ces jours-ci ... au Cap Horn, on ne parvient pas à se connecter, même avec la Wifi !) allez voir les carnets d’Elpépé sur Picasa à cette page
    😛 (oui, je sais, j’arrive après l’heure, (comme la cavalerie !)
  • #83
    <inconnu>
    30/03/2009 à 00:05
    • En réponse à horizondelle #73 le 29/03/2009 à 22:08 :
    • « Je t’ai rajouté sur la liste, et en attendant 2010...un joyeux non-anniversaire 🤡 »
    GRRRRR.... Voir mon commentaire 75!
  • #84
    horizondelle
    30/03/2009 à 09:01
    • En réponse à <inconnu> #83 le 30/03/2009 à 00:05 :
    • « GRRRRR.... Voir mon commentaire 75! »
    Cotentine a osé te donné le lien en § 82. J’allais te proposer juste le phare en détail cette page qui se trouve d’ailleurs sur le même album. Je pensais que tu avais suffisamment mariné comme ça.😛
    Je sens qu’il se marre l’amiral, et qu’il va organiser une colle colle_ ctive pour avoir parlé dans son dos. :’-))
  • #85
    <inconnu>
    30/03/2009 à 13:07
    Merci beaucoupà Cotentine et ... merci quand même à Horizondelle! Je suppose que les colles se passent intégralement dans le cul de basse-fosse, sans aucune vue sur la mer? En cas de colle collective, a-t-on droit à un jeu de carte? La durée de chaque colle est-elle fixe ou au gré de l’amiral?
  • #86
    horizondelle
    30/03/2009 à 17:45
    • En réponse à <inconnu> #85 le 30/03/2009 à 13:07 :
    • « Merci beaucoupà Cotentine et ... merci quand même à Horizondelle! Je suppose que les colles se passent intégralement dans le cul de basse-fo... »
    C’est toujours le weekend, en général le samedi, mais pas toujours dans le cul de basse-fosse, c’est parfois au salon rose, ou dans la salle de coloriage. J’ai aussi passé un samedi à astiquer les lentilles 😉
    * Pas très gentil le "merci quand-même à Horizondelle". Cela appartenait à Elpépé, je pensais que c’était à lui de le mettre. Non?
  • #87
    <inconnu>
    30/03/2009 à 19:09*
    • En réponse à horizondelle #86 le 30/03/2009 à 17:45 :
    • « C’est toujours le weekend, en général le samedi, mais pas toujours dans le cul de basse-fosse, c’est parfois au salon rose, ou dans la salle... »
    Astiquer les lentilles avant de les farcir une par une et pour une grande famille? Horrible supplice.
    Bon d’accord, c’est un peu facile et j’ai une petite idée sur l’invention de Monsieur Fresnel.
    "Quand même" pour marquer que Cotentine m’a donné toute la solution, et avant toi, qui ne m’en a livrée qu’une partie et plus tard, reconnaissant de plus m’avoir laissé "mariné" et le formulant de telle manière que je me demande si tu n’y aurais pas mis un soupçon de malice.
  • #88
    horizondelle
    30/03/2009 à 20:48
    • En réponse à <inconnu> #87 le 30/03/2009 à 19:09* :
    • « Astiquer les lentilles avant de les farcir une par une et pour une grande famille? Horrible supplice.
      Bon d’accord, c’est un peu facile et j... »
    😮😮 😮
    Que nenni, pas de soupçon de malice, ou alors à peine une once, mais c’est parce que je ne savais pas si je pouvais 😎
  • #89
    lafeepolaire
    05/11/2017 à 00:24
    Il est passé.
    Tous les membres du forum sont couchés.
    Pom pom pom pom pom pom pom...
  • #90
    DiwanC
    05/11/2017 à 01:31*
    • En réponse à lafeepolaire #89 le 05/11/2017 à 00:24 :
    • « Il est passé.
      Tous les membres du forum sont couchés.
      Pom pom pom pom pom pom pom... »
    Bonne nuit !
  • #91
    DiwanC
    05/11/2017 à 01:38
  • #92
    Utilisateur supprimé
    05/11/2017 à 04:22
  • #93
    Paracas
    05/11/2017 à 05:12*
    • En réponse à lafeepolaire #89 le 05/11/2017 à 00:24 :
    • « Il est passé.
      Tous les membres du forum sont couchés.
      Pom pom pom pom pom pom pom... »
    La fée ??????.....😮...
    Tiens, de la surprise je retourne sous la couette....
  • #94
    Utilisateur supprimé
    05/11/2017 à 06:36
    En hiver, un automobiliste arrête un camion et dit au chauffeur : "Monsieur, vous perdez votre chargement !"
    Le chauffeur lui répond : "Tu ne vois pas que c'est écrit "sablage" ?"
  • #95
    gerard5253
    05/11/2017 à 07:56
    Le marchant de sable a du faire fortune quand le Roi Georges a écrit cette merveille.
  • #96
    Utilisateur supprimé
    05/11/2017 à 08:21
    ANAGRAMME
    Le marché est passable dedans
  • #97
    joseta
    05/11/2017 à 08:36
    @ Bouba
    Réjouis-toi, aujourd'hui, on peut bisser parce que si on parle de sable, 'plage y a'.
  • #98
    joseta
    05/11/2017 à 08:40*
    Un marchand de sable qui a peu de vigueur:
    Le marchand de sable, mou, vend.
  • #99
    Utilisateur supprimé
    05/11/2017 à 08:43
    • En réponse à joseta #97 le 05/11/2017 à 08:36 :
    • « @ Bouba
      Réjouis-toi, aujourd'hui, on peut bisser parce que si on parle de sable, 'plage y a'. »
    Du grand joseta !
  • joseta
    05/11/2017 à 08:51
    • En réponse à Utilisateur supprimé #99 le 05/11/2017 à 08:43 :
    • « Du grand joseta ! »
    Merci !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    - Le marchand de sable n'en jette plus, cette fonction, il l'a délaissée...
    - pourquoi ?
    - parce que c'est des laids sables...