Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le plancher des vaches [n]

terre ferme ; milieu sec ; le sol

Origine et définition

Cette expression date du XVIe siècle où elle se disait d'abord "le plancher aux vaches".
Sur les anciens bateau en bois, les marins marchaient sur un plancher sur lequel les rencontres possibles avec des vaches, animaux des prés, étaient d'une rareté extrême.
C'est par simple opposition avec leur plancher à eux, habituellement situé sur l'eau (sauf lors de travaux particuliers sur le bateau), qu'ils ont pris l'habitude de désigner la terre ferme comme étant ce 'plancher' où les vaches sont nettement plus faciles à croiser et où il fait bon revenir après un long séjour en mer.

Compléments

On disait aussi autrefois : "Il n'est rien tel que le plancher des vaches" pour indiquer qu'il y a beaucoup moins de danger à voyager par la terre que par la mer.

Exemples

« Ô que trois et quatre fois heureux sont ceux qui plantent choux ! (…) Car ils ont toujours en terre un pied, et l'autre n'en est pas loin (…) Ha ! pour manoir déifique et seigneurial, il n'est que le plancher des vaches. »
Rabelais - Le Quart Livre
« M. Madinier songea à faire une galanterie aux dames; il leur offrit de monter dans la colonne (Vendôme) pour voir Paris (…) ça ne manquait pas d'intérêt pour les personnes qui n'avaient jamais quitté le plancher aux vaches. »
Emile Zola - L'assommoir

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der feste Boden le sol ferme, solide
Anglais terra firma terre ferme [en latin dans le texte]
Anglais solid ground terre ferme
Arabe (Tunisie) el yebssa la dure
Espagnol (Espagne) la tierra firme la terre ferme
Gallois tir sych terre sèche
Hongrois szilárd talaj sol ferme
Hébreu קרקע היבשה (karka hayabacha) la terre est intérieure
Latin terra firma terre ferme
Néerlandais de vaste wal le bord fixe
Néerlandais vaste grond terre ferme
Slovaque pevnina terre ferme
Suédois få fast mark under fötterna avoir du terrain dur sous les pieds
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le plancher des vaches » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « le plancher des vaches » Commentaires

  • #21
    Jonayla
    09/10/2006 à 12:29
    • En réponse à HoubaHOBBES #16 le 09/10/2006 à 11:52 :
    • « Et tant qu’on est dans les petits trucs de cuisine, voici une adresse qui pourrait être intéressante : belgologie.be, pour les amateurs d’ab... »
    Bon, je me suis dévouée pour aller voir le site ... comme on dit chez nous, van alles en nog wa (il y a un peu de tout). C’est marrant à petites doses, d’après ce que j’ai pu en voir.
  • #22
    mirlou
    09/10/2006 à 12:40
    • En réponse à PHILO_LOGIS #4 le 09/10/2006 à 07:29 :
    • « avis à la population, et à mirlou en particulier: vide ta boîte à messages, les photos de l’Ane Vert ne passent pas!
      (c’est aussi pour rendr... »
    Désolée file_au_logis, je n’ai pas l’ADSL donc il ne faut m’envoyer que peu de photos à la fois...
  • #23
    chirstian
    09/10/2006 à 12:51
    • En réponse à Rikske #3 le 09/10/2006 à 07:24 :
    • « Curieux, j’ai toujours cru que l’expression était surtout utilisée par les aviateurs. Ca doit venir de réminiscences de Tanguy et Laverdure.... »
    j’ai toujours cru que l’expression était surtout utilisée par les aviateurs
    l’expression est effectivement utlisée aussi bien par les marins que par les pilotes (y compris, j’imagine, par les marins de porte-avions, ou les pilotes d’hydravions).
    D’ailleurs la définition du Littré est la suivante : "Le plancher des vaches : la terre par opposition à la mer et au ciel."
  • #24
    Jonayla
    09/10/2006 à 12:59*
    • En réponse à chirstian #23 le 09/10/2006 à 12:51 :
    • « j’ai toujours cru que l’expression était surtout utilisée par les aviateurs
      l’expression est effectivement utlisée aussi bien par les mari... »
    Et les veaux marins, alors ?
    A ne pas confondre avec les veaux de ville
  • #25
    chirstian
    09/10/2006 à 13:01
    ce ’plancher’ où les vaches sont nettement plus facile à croiser il fait bon revenir après un long séjour en mer.
    Bref, après avoir été en-mer-dès l’aurore, et après avoir eu la mer-de tous les côtés , les marins aspirent à retourner sur terre, pour mettre les pieds dans la bouse...
  • #26
    cloclotte
    09/10/2006 à 13:10
    • En réponse à chirstian #23 le 09/10/2006 à 12:51 :
    • « j’ai toujours cru que l’expression était surtout utilisée par les aviateurs
      l’expression est effectivement utlisée aussi bien par les mari... »
    Expression aussi utilisée par les pilotes de planeur ( les vélivoles) : pour eux
    "aller aux vaches" c’est se planter et être obligé d’atterrir.
  • #27
    Rikske
    09/10/2006 à 13:14*
    • En réponse à Jonayla #24 le 09/10/2006 à 12:59* :
    • « Et les veaux marins, alors ?
      A ne pas confondre avec les veaux de ville »
    "Et les veaux marins, alors ?" Eh bien, les veaux marins go !
  • #28
    HoubaHOBBES
    09/10/2006 à 13:18
    • En réponse à Jonayla #24 le 09/10/2006 à 12:59* :
    • « Et les veaux marins, alors ?
      A ne pas confondre avec les veaux de ville »
    Aaaah , Jonayla !
    Maintenant que je connais ton rire, je ne regrette qu’une chose ... mais j’y songe : houou, Lapin, dis, écoute, après la soirée de vendredi, il nous manque une chose dans le forum, est-tu prêt à te décarcasser pour nous mettre le son ? (non, pas : et l’avoine !).
    Franchement, lire le forum sans entendre les éclats de rire que nous avons connus vendredi, c’est comme suivre "Cosi Van Tutte" sans la musique !
    Ces éclats de rire , c’était du cristal pur et étincelant, c’était le moelleux d’un chocolat Côte d’or noir 70%, c’était le velours des riches tentures d’une demeure cossue ! AAAaaaah, ces rires !
    Rigol-Hobbes
  • #29
    HoubaHOBBES
    09/10/2006 à 13:22
    Ce site est curieux !
    Aviez-vous remarqué que l’expression de ce jour d’hui se retrouve aussi sous l’intitulé : "Expressions avec de nouveaux commentaires ajoutés hier ".
    Notre grand Nanabozoh aurait-il trouvé la loi du mouvement perpétuel ou bien serait-il capable de fournir l’énergie infinie qui lui permettreait de se déplacer à la vitesse de la lumière, arrêtant ainsi le cours du temps ??
    Il est fortiche, y a pas à dire !
    Paradoxal-Hobbes
  • #30
    <inconnu>
    09/10/2006 à 13:50
    • En réponse à cloclotte #26 le 09/10/2006 à 13:10 :
    • « Expression aussi utilisée par les pilotes de planeur ( les vélivoles) : pour eux
      "aller aux vaches" c’est se planter et être obligé d’atterr... »
    En ce cas, on peut dire que ça clôture leur journée.
    Ca m’émeut un beau vidé !
  • #31
    Jonayla
    09/10/2006 à 13:58
    • En réponse à HoubaHOBBES #28 le 09/10/2006 à 13:18 :
    • « Aaaah , Jonayla !
      Maintenant que je connais ton rire, je ne regrette qu’une chose ... mais j’y songe : houou, Lapin, dis, écoute, après la s... »
    Oui, mais alors, ça devient difficile de clavarder au bureau😉
    On n’a pas cru bon de me donner une carte son, alors ... Je demanderai à mon IT-manager préféré, le petit-qu’a-le-son ...
  • #32
    <inconnu>
    09/10/2006 à 14:01
    • En réponse à Jonayla #31 le 09/10/2006 à 13:58 :
    • « Oui, mais alors, ça devient difficile de clavarder au bureau😉
      On n’a pas cru bon de me donner une carte son, alors ... Je demanderai à mon I... »
    Le petit-qu’a-le-son ... laisse parfois apparaître son charmant micro.
    Mode d’emploi : approcher la bouche pour chanter ou parler ou...
  • #33
    Jonayla
    09/10/2006 à 14:01
    • En réponse à HoubaHOBBES #29 le 09/10/2006 à 13:22 :
    • « Ce site est curieux !
      Aviez-vous remarqué que l’expression de ce jour d’hui se retrouve aussi sous l’intitulé : "Expressions avec de nouveau... »
    J’avais remarqué, mais in petto, pas à haute voix 😉)
    Si ça se trouve, c’est parce que notre bien-aimé God nous envoie ladite expression avant mi-nuit ...
  • #34
    chirstian
    09/10/2006 à 14:20
    • En réponse à HoubaHOBBES #28 le 09/10/2006 à 13:18 :
    • « Aaaah , Jonayla !
      Maintenant que je connais ton rire, je ne regrette qu’une chose ... mais j’y songe : houou, Lapin, dis, écoute, après la s... »
    avoir le son , quelle idée charmante ! Des rires enregistrés qui se déclencheraient chaque fois que nous validons un message. Des applaudissements nourris pour satisfaire notre ego ! Tentative louable d’essayer de monter Expressio à la hauteur de certaines séries américaines...
    Et puis aussi le son qui illustrerait l’expression du jour : aujourd’hui le bruit des vagues,et le meuglement des vaches. Pour le veuve poignet : le halètement qui enfle et le bruit... non, peut être pas celle ci !
  • #35
    chirstian
    09/10/2006 à 14:22
    quand les marins , à terre, rêvent à la mer , ils ont la vague à l’âme
    quand , en mer, ils rêvent à la terre , ils ont la vache à l’âme
  • #36
    <inconnu>
    09/10/2006 à 14:23
    • En réponse à chirstian #34 le 09/10/2006 à 14:20 :
    • « avoir le son , quelle idée charmante ! Des rires enregistrés qui se déclencheraient chaque fois que nous validons un message. Des applaudiss... »
    Imagine pour "Laisser pisser le Mérinos".
  • #37
    chirstian
    09/10/2006 à 14:26
    quel rapport entre l’océan et un plancher ?
    Tous deux ont des lames !
    (ici, avec le site sonorisé : bruit d’une lame de fond et grincement d’une lame de parquet. Rires et applaudissements nourris.)
  • #38
    <inconnu>
    09/10/2006 à 14:27
    • En réponse à chirstian #35 le 09/10/2006 à 14:22 :
    • « quand les marins , à terre, rêvent à la mer , ils ont la vague à l’âme
      quand , en mer, ils rêvent à la terre , ils ont la vache à l’âme... »
    "ils ont la vache à l’âme"
    Alors, ils mangent de la "Vache qui rît" délicatement posé sur leurs lames effilées...
  • #39
    <inconnu>
    09/10/2006 à 14:29
    • En réponse à chirstian #37 le 09/10/2006 à 14:26 :
    • « quel rapport entre l’océan et un plancher ?
      Tous deux ont des lames !
      (ici, avec le site sonorisé : bruit d’une lame de fond et grincement... »
    C’est rasoir... Pense, chaque année en france et ailleurs, la lame tue.
  • #40
    chirstian
    09/10/2006 à 14:39
    de façon générale, je trouve les expressions tirées de la marine, plutôt vagues !
    (avec le site sonorisé : voix de la générale, quelques vagues aboiements de Pluto, silence poliment approbateur )