Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

les lâcher avec un élastique [exp]

ne donner quelque chose qu'avec regret ; ne prêter de l'argent qu'avec regret ; être réticent ; être avare ; donner ou prêter quelque chose avec regret

Origine et définition

Vous souvenez-vous du Jokari () ?
C'était un jeu dans lequel une balle en caoutchouc était reliée à un socle par un long et fin élastique. Lorsqu'on tapait dedans avec la raquette pour l'envoyer loin, l'élastique faisait revenir la balle.
Dans cette expression, on retrouve l'image amusante de l'objet qu'on donne (envoie au loin) avec tellement de réticence qu'on souhaite ardemment qu'il reviendra de suite, comme ramené par un élastique.
Si le mot 'élastique' date du XVIIe siècle, celle d'apparition de notre locution ne semble pas connue. Mais j'aurais comme une tendance à penser qu'elle est postérieure...
À l'origine, elle n'était utilisée qu'avec de l'argent, pour désigner un avare, principalement, mais depuis elle s'applique beaucoup plus largement.

Compléments

Pour en revenir au Jokari, il va de soi que lorsque, comme Gaston Lagaffe, on remplace la balle originale par une balle super-rebondissante, on court à la catastrophe ! Surtout dans un magasin de vaisselle...

Exemples

« Ce satané Onc'Picsou les lâche avec un élastique ! »
Donald (s'adressant à ses neveux).

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand knauserig sein être pingre
Allemand knausrig sein être radin
Anglais to be as stingy as hell être aussi pingre que l'enfer
Anglais to be close-fisted être poing fermé
Anglais to give meanly donner mesquinement
Anglais (USA) be an Indian giver donner comme un Indien
Anglais (USA) to be tight-fisted avoir le poing serré
Arabe (Algérie) 3andeh 3agreb fi jibeh /karnit il a un scorpion dans sa poche/c'est un poulpe
Arabe (Tunisie) el yedd hédhi mé taati lellokhra cette main-ci ne ne donne pas à l'autre main
Arabe (Tunisie) aandou aakrab fi mektoubou / fi jibou il a un scorpion dans sa poche
Espagnol (Espagne) ser de la Virgen del puño être de la Vierge du poing
Espagnol (Espagne) soltarlo con cuentagotas le lâcher au compte-gouttes
Espagnol (Espagne) soltarlo a regañadientes le lâcher en rechignant
Espagnol (Espagne) ser una rata être un rat
Espagnol (Espagne) Ser más agarrado que una lapa Être plus accroché qu'une patelle
Espagnol (Argentine) tener un cocodrilo en el bolsillo avoir un crocodile dans sa poche
Espagnol (Espagne) Prestar a regañadientes Prêter à contre-cœur
Espagnol (Espagne) li costa molt afluixar la mosca il a du mal à lâcher la mouche
Espagnol (Espagne) li costa afluixar la moma il a du mal à lâcher l'argent
Espagnol (Espagne) és molt agarrat o garrepa o gasiu il est très pingre ou chiche ou mesquin ou radin
Espagnol (Argentine) ser devoto de la Virgen del codo être dévot de la Vierge du coude
Français (France) avoir des oursins plein les poches
Français (France) être rascous / rastègue / raspi
Français (Canada) être gratteux
Français (France) avoir des oursins dans la poche avoir des oursins dans la poche
Français (Canada) il y a un élastique dessus l'objet prêté doit absolument revenir
Français (Canada) prêter avec un élastique ce n'est qu'un prêt, l'objet prêté DOIT ABSOLUMENT revenir
Hébreu קימץ בהוצאות (kimèts behotsaott) réduire les dépenses
Italien prestare a malincuore accorder un prêt à regret
Néerlandais vrekkig zijn être avare
Néerlandais doodvallen op cent tomber raide mort pour un centime
Néerlandais tegen heug en meug (iets geven) lacher/donner quelque chose contrecoeur et avec répugnance
Néerlandais met de ene hand geven, met de andere hand nemen donner avec une main, prendre avec l'autre main
Néerlandais krenterig zijn être pingre, radin
Polonais miec węża w kieszeni avoir un serpent dans la poche
Portugais (Brésil) emprestar com dois VV prêter avec deux VV
Portugais (Brésil) ter um escorpião no bolso (avoir un scorpion dans la poche)
Roumain cu inima îndoită à cœur plié (à contrecoeur)
Wallon (Belgique) génêreux comme ine rècenne généreux comme une carotte
Wallon (Belgique) i n'wasse boyer d'peu d'awoit soi il n'ose bailler de peur d'avoir soif
Wallon (Belgique) il aime deux sôrs di gins, qui donne et qui n'dimande rin il aime deux sortes de gens qui ne demandent rien
Wallon (Belgique) ne donner que du bout des doigts
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les lâcher avec un élastique » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « les lâcher avec un élastique » Commentaires

  • #1
    Elpepe
    13/09/2007 à 00:05*
    Comble de la pingrerie : lâcher un sauteur à l’élastique SANS élastique.
  • #2
    <inconnu>
    13/09/2007 à 02:51
    Voilà une expression que je n’ai jamais entendue.
    Par contre, que ce soit dans les Ardennes, dans l’Oise, ou en Région Parisienne, j’ai entendu "ça s’appelle Revient". En Abitibi (au Québec), on dit parfois "y a un élastique après" pour dire la même chose, que ça doit être rendu. Dans les deux cas, ça n’implique pas forcément un geste à contrecoeur. Juste une mise au point: c’est un prêt, pas un don.
  • #3
    <inconnu>
    13/09/2007 à 02:57
    Quand j’étais jeune (tout ça pour ne pas dire "de mon temps" ), ce qu’on lâchait avec un élastique, c’est ce qu’on envoyait avec un lance-pierre. Et ce n’était pas toujours une pierre dans le jardin du voisin.
  • #4
    Elpepe
    13/09/2007 à 04:16
    - Seul ce chat vaille énarques.
    - Elle astique Charles, un cave.
    - La léchue les astique en vrac.
    Anna Gramme
  • #5
    franclaorana
    13/09/2007 à 06:52*
    Mon chien jouait au Jokari tout le temps
    Avec les nerfs de mes parents.
    Etait son nom "Fou l’ camp".
    Et de temps en temps les parents hurlaient
    reviens ici "Fou l’camp" !
    Il foutait le camp souvent
    Et quand il revenait
    Hélas il était plein d’tics
    des tics fatigués, en voyage sur un chien
    très las les tics ! bonne journée caoutchouteuse
  • #6
    momolala
    13/09/2007 à 07:01*
    J’ai beaucoup joué au Jokari quand j’étais enfant, avec mon père et ma soeur. Les raquettes en bois sont grandes et lourdes pour de petits bras ! J’aurais tendance à penser que les Américains ont emprunté ce nom de marque à l’origine basque de ce jeu qui ressemble beaucoup à la "pelote" avec "palas" (voir cette page) qui se pratiquait également beaucoup au Maroc de mon enfance. Quand on n’a pas de mur ni de fronton pour faire rebondir la balle, l’attacher au bout d’un fil élastique est un bon moyen.
    Compte tenu de cette expérience et pour revenir au sens de l’expression, je dirais que les "lâcher avec un élastique" c’est quand même prendre un risque car on n’est pas certain du tout que ce qu’on lâche revienne à son point d’origine après un rebond : gare à l’interception inopinée !
  • #7
    momolala
    13/09/2007 à 07:15
    J’ai oublié de vous dire bonjour ! Bonjour donc de ce beau jour.
    Les attacher avec un élastique n’est pas le comble du radinisme (ça se dit, ça ?) : j’ai connu un homme, lorsqu’il ouvrait son porte-monnaie, tout le monde frappait dans ses mains. Pour applaudir ? Non : pour tuer les mites ! Et en plus, c’est vrai, paix à son âme !
  • #8
    sylphide
    13/09/2007 à 07:57*
    😮 Bonjour, ça marche !!!
    Pour le Jokari j’ai surtout souvenir d’avoir bien ronchonnée à defaire les noeuds de l’élastique et d’aller dans le pommier du jardin pour décoincer le fil et la balle, quand cousins et frères cruchons ne faisaient pas cela en terrain découvert...
    Pour information, retours idéal, et pas une once de bêtises, la chienne n’avait pas trouvé le Jokari...Bonne journée à vous tous et toutes, les croissants m’attendent!
  • #9
    sylphide
    13/09/2007 à 07:59
    • En réponse à franclaorana #5 le 13/09/2007 à 06:52* :
    • « Mon chien jouait au Jokari tout le temps
      Avec les nerfs de mes parents.
      Etait son nom "Fou l’ camp".
      Et de temps en temps les parents hurlai... »
    c’est ma chienne qui t’a inspiré ?
  • #10
    franclaorana
    13/09/2007 à 08:11
    • En réponse à sylphide #9 le 13/09/2007 à 07:59 :
    • « c’est ma chienne qui t’a inspiré ? »
    exactement exact !
    et ne parlons pas du JSV de Lagaffe (Jokari Sans Visibilité)... ça c’est le pire
  • #11
    momolala
    13/09/2007 à 08:16
    Un qui va lècher la sale secte.
    Ana-Thème
  • #12
    <inconnu>
    13/09/2007 à 08:29
    • En réponse à <inconnu> #2 le 13/09/2007 à 02:51 :
    • « Voilà une expression que je n’ai jamais entendue.
      Par contre, que ce soit dans les Ardennes, dans l’Oise, ou en Région Parisienne, j’ai ente... »
    "ça s’appelle Revient"...et son prénom c’est "tout de suite !"
    Bonjour à tous, en cette belle journée de renouveau estival 🙂
  • #13
    tytoalba
    13/09/2007 à 08:33
    Bonjour de ce jour où le soleil fait une timide apparition.
    Il me semble que "lâcher avec un élastique" n’induit pas nécessairement l’idée de retour contrairement à l’expression citée par Bridge " ça s’appelle revient".
    Une de plus à jouer au jokari, toute seule contre un mur, à deux, trois ou plus, vu qu’on étaient 5 enfants à la maison. Ce qui était amusant avec ce jeu, c’est qu’on ne savait jamais prévoir où la balle allait revenir, surtout si on était sur un sol pas très lisse.
  • #14
    sylphide
    13/09/2007 à 08:37
    certains les lachent avec des élastiques, et poussent le vice à avoir de plus des oursins dans les fouilles...
  • #15
    sylphide
    13/09/2007 à 08:40
    • En réponse à tytoalba #13 le 13/09/2007 à 08:33 :
    • « Bonjour de ce jour où le soleil fait une timide apparition.
      Il me semble que "lâcher avec un élastique" n’induit pas nécessairement l’idée... »
    Oui, tu as raison sur le choix du terrain et tu oublies la base en bois qui trop légère partait aussi sous un super coup de raquette ou rebond dans un mur...
  • #16
    chirstian
    13/09/2007 à 08:43*
    • En réponse à momolala #6 le 13/09/2007 à 07:01* :
    • « J’ai beaucoup joué au Jokari quand j’étais enfant, avec mon père et ma soeur. Les raquettes en bois sont grandes et lourdes pour de petits b... »
    J’aurais tendance à penser que les Américains ont emprunté ce nom de marque à l’origine basque de ce jeu
    j’étais loin d’imaginer que ce jeu venait des USA ! Après vérification sur Wikipedia, tu sembles pourtant avoir raison :
    "le jokari a été inventé aux États-Unis dans les années 1940. Il a été distribué par la société Jokari qui se trouve à Dallas au Texas. Cette société existe toujours mais ne vend plus ce jeu.
    Une autre source affirme qu’il a été inventé par une société basque de Bayonne sous le nom d’Eskual Jokari."
    En tous cas, l’origine basque me semble effectivement incontestable.
    Ah les parties ... la difficulté était de trouver un terrain assez plat, sans fenêtres trop près , et surtout sans fils électriques, parce qu’une fois le fil enroulé autour ... !
  • #17
    chirstian
    13/09/2007 à 08:53
    dans le Robert des expressions, je relève cette explication complémentaire qui nous éloigne du jokari, mais semble pertinente :
    "l’image cocasse correspond à quelque farce où le donneur non seulement attache l’objet donné, mais le fait revenir."
    Si le mot ’élastique’ date du XVIIe siècle, celle d’apparition de notre locution ne semble pas connue. Mais j’aurais comme une tendance à penser qu’elle est postérieure...
    le contraire serait effectivement étonnant ! 😄
  • #18
    chirstian
    13/09/2007 à 08:59*
    les lâcher avec un "hélas !..." : tic de l’avare !
  • #19
    <inconnu>
    13/09/2007 à 09:25
    Avec les élastiques de ce jour, il y en a un un qui fait la gueule derrière son bar
    Maaaaaaaaaarceeeeeeeel... tu fais crédit ?
    (Finalement je dois avoir des cookies de chez Jokari, ils partent pendant un jour ou deux et l’élastique me les ramènes.) God si tu rachètes une clef de 12 mets lui un élastique 🙂
  • #20
    eureka
    13/09/2007 à 09:44
    • En réponse à <inconnu> #19 le 13/09/2007 à 09:25 :
    • « Avec les élastiques de ce jour, il y en a un un qui fait la gueule derrière son bar
      Maaaaaaaaaarceeeeeeeel... tu fais crédit ?
      (Finalement j... »
    C’est que Onc’God la lâchera avec un élastique... si jamais il en rachète une, ce qui n’est point évident
    Ceci étant, cela ne nous empêche pas de nous lécher euuuh sorry lâââcher