Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

les petits ruisseaux font les grandes rivières [exp]

un ensemble de petits éléments accumulés finissent par faire quelque chose d'important ; un ensemble de petites choses peut avoir un très gros impact ; accumuler de petits profits peut mener à un grand bénéfice

Origine et définition

Prenez une tirelire ordinaire et, pendant quelque temps, mettez-y sans faute chaque jour une toute petite pièce de 5 centimes.
Si vous vous y tenez avec régularité, au bout de 500 ans, vous serez à la tête de la confortable somme de 9125 euros[1].
Autrement dit, avec de tous petits ruisseaux (les pièces de 5 centimes), vous avez fait une grande rivière (le pécule contenu dans le cochon repu).
Bien entendu, on comprend que la métaphore vient bien du monde réel où les eaux des petits ruisseaux et torrents se rejoignent pour former une rivière qui, mélangeant ses eaux avec celles d'autres rivières alimente un fleuve qui finira par se jeter dans la mer.
Cette expression proverbiale très populaire, qui s'applique le plus souvent aux sommes d'argent (c'est en glanant des petites sommes par-ci par-là qu'on peut finir par disposer d'un montant important)[2], est citée par Furetière en 1690, mais elle est attestée dès 1640.
[1] Oui, je sais, je ne suis pas sûr que dans 500 ans, 9125 euros représentent une somme vraiment intéressante. Mais il vous suffit de tenir compte de l'inflation chaque année (la vraie, pas l'officielle) et, chaque premier janvier, d'augmenter en conséquence la somme versée (mettre une pièce de 5,1 centimes au bout d'un an, par exemple, s'il y a eu une inflation de 2% au cours de l'année écoulée).
[2] Mais ça marche aussi avec les fraises tagada () : en en accumulant régulièrement, au bout d'un moment, vous pouvez ouvrir une confiserie.

Exemples

« Voyez un peu ce que c'est que de savoir l'arithmétique ! Un journal du ministère, chargé de consoler les pauvres gens sur lesquels la main du fisc s'étend pour la première fois, leur fait observer que les petits ruisseaux font les grandes rivières, et qu'une contribution de 5 fr. appliquée à un million de têtes, procure à l'État une ressource de 5 millions. »
L'ami de la religion - Journal ecclésiastique - 1832
« Si je fais payer à chacun de mes abonnés la ridicule somme annuelle de 9,90 euros (moyennant suppression de la publicité, bien sûr), je fais un confortable chiffre d'affaires proche de 200 000 euros. »
Georges Planelles - Idées pour monétiser son site web - 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kleinvieh macht auch Mist le petit bétail fait aussi du fumier
Anglais (UK) Little brooks make great rivers Les petits ruisseaux font les grandes rivières
Anglais great oaks from little acorns grow les grands chênes poussent à partir de petits glands
Espagnol (Espagne) de mica en mica s'omple lapica peu à peu l'évier se remplit
Espagnol (Espagne) Los pequeños arroyos hacen grandes ríos Les petits ruisseaux font les grandes rivières
Espagnol (Espagne) muchos pocos hacen un mucho beaucoup de peu font un beaucoup
Espagnol (Espagne) un grano no hace granero un grain ne fait pas un grenier
Espéranto el malgrandaj akveroj fariĝas grandaj riveroj les grandes rivières sont faites de petites gouttes d'eau
Français (Canada) c'est avec des cennes qu'on fait des piastres
Hongrois Sok kicsi sokra megy. Beaucoup de petits font un beaucoup.
Hébreu זה הקטן גדול יהיה (zè hakatann gadol yihyè) c’en est une grande
Italien molti pochi fanno un assai beaucoup de peu font un beaucoup
Italien i piccoli ruscelli fanno i grandi fiumi les petits ruisseaux font les grands fleuves
Italien con i chicchi d'uva si fa il vino c'est avec les grains du raisin qu'on fait le vin
Italien la botte piccola fa il vino buono le petit tonneau fait le bon vin
Japonais 塵も積もれば山となる (Chiri mo tsumoreba yama to naru) Même la poussière, si elle s'accumule, forme une montagne.
Latin Parvi fluctus, magnae tempestates peties vagues grande tempête
Néerlandais een draadje per dag is een hemdsmouw in het jaar un petit fil chaque jour cela fait une manche de chemise en fin d'année
Néerlandais veel beekjes maken een groot water beaucoup de petits ruisseaux font une grande eau
Néerlandais vele kleintjes maken een grote plusieurs petits font un grand
Portugais (Brésil) de grão em grão, a galinha enche o papo de grain en grain, la poule emplit son gosier
Portugais (Brésil) Os grandes rios fazem-se de pequenos ribeiros
Roumain pic cu pic se face marea goutte par goutte se fait la mer
Roumain Spic cu spic se face snop Epi à épi se fait le fagot
Russe с миру по нитке - бедному рубаха c'est avec les fils que tout le monde accumule qu'on fait la chemise pour un pauvre
Turc damlaya damlaya göl olur à force de goutter, devient un lac
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « les petits ruisseaux font les grandes rivières » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « les petits ruisseaux font les grandes rivières » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    05/03/2021 à 13:39*
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 05/03/2021 à 11:06 :
    • « S'il s'agit de celle-ci, je ne vois pas où elle passe en France. »
    Tu as raison, mais cette fois-ci mon excuse est réelle : j'ai chopé la Covid et j'ai pas mal de fièvre. Ayant déjà eu une forme bénigne il y a un an, je ne pensais pas pouvoir refaire un épisode si marqué. Et les vaccins qui n'arrivent pas : they couldn't organize a piss-up in a brewery (ils ne seraient pas foutus d'organiser une beuverie dans une brasserie).

    Graphique de ma température

    Image externe
  • joseta
    05/03/2021 à 13:45*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #150 le 05/03/2021 à 10:31 :
    • « Pas belgo-germano-luxembourgeoise mais franco-germano-luxembourgeoise. »
    C'est bien belgo-germano-luxembourgeoise...J'en suis sûr... 🙂

    Oups ! J'avais pas lu ton # 162...
  • le gone
    05/03/2021 à 13:48
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 05/03/2021 à 13:39* :
    • « Tu as raison, mais cette fois-ci mon excuse est réelle : j'ai chopé la Covid et j'ai pas mal de fièvre. Ayant déjà eu une forme bénigne il y... »
    Alors, rendez-vous au phare ! Nous regarderons l'océan fait des petits ruisseaux entre autre !
  • joseta
    05/03/2021 à 13:49*
    • En réponse à atheofv #160 le 05/03/2021 à 13:37 :
    • « 26

      Avec du mal
      Mais j'aimais pas la géo quand j'étais petit... »
    Ce jeu c'est toute une 'histoire et j'ai eau'...
  • SyntaxTerror
    05/03/2021 à 14:13*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 05/03/2021 à 13:39* :
    • « Tu as raison, mais cette fois-ci mon excuse est réelle : j'ai chopé la Covid et j'ai pas mal de fièvre. Ayant déjà eu une forme bénigne il y... »
    Je ne peux que te souhaiter un prompt rétablissement.
    Je ne connais pas la situation de l'épidémie chez vous, pour une fois, la France ne pourra pas donner de leçons : nous avions constaté 66 000 décès fin 2020, ce 4 mars nous en étions à 87 835, soit 21 835 de plus en deux mois. Pas flamboyant.
  • lalibellule
    05/03/2021 à 14:30*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 05/03/2021 à 13:39* :
    • « Tu as raison, mais cette fois-ci mon excuse est réelle : j'ai chopé la Covid et j'ai pas mal de fièvre. Ayant déjà eu une forme bénigne il y... »
    J’avais lu que le deuxième épisode pouvait être plus grave. Bon courage !

    A piss-up, c’est peut-être de l’anglais british ... mais attention, what goes up must come down! 😉 C’est vrai pour la pisse et aussi la fièvre 😆
  • Bichem
    05/03/2021 à 14:51*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #161 le 05/03/2021 à 13:39* :
    • « Tu as raison, mais cette fois-ci mon excuse est réelle : j'ai chopé la Covid et j'ai pas mal de fièvre. Ayant déjà eu une forme bénigne il y... »
    Bon rétablissement Minta, et à, g fée le copler\coller mais g pas mes lentilles 🤩
  • Bichem
    05/03/2021 à 14:53
    • En réponse à le gone #163 le 05/03/2021 à 13:48 :
    • « Alors, rendez-vous au phare ! Nous regarderons l'océan fait des petits ruisseaux entre autre ! »
    Voui l'apéro au phare voir les belles mouettes, et sentir l'air du large
  • Bichem
    05/03/2021 à 14:55
    • En réponse à SyntaxTerror #165 le 05/03/2021 à 14:13* :
    • « Je ne peux que te souhaiter un prompt rétablissement.
      Je ne connais pas la situation de l'épidémie chez vous, pour une fois, la France ne p... »
    Et combien de la grippe, sida, hépatite, tuberculose...
  • SyntaxTerror
    05/03/2021 à 16:23
    • En réponse à Bichem #169 le 05/03/2021 à 14:55 :
    • « Et combien de la grippe, sida, hépatite, tuberculose... »
    La mortalité par grippe est très variable en fonction des années.

    grippe en 2020 : 2811
    VIH en 2017 : 500
    hépatites B+C : 4000
    tuberculose 500

    On est loin des dizaines de milliers de décès liés au Sars-CoV-2
  • joseta
    05/03/2021 à 17:00
    Aujourd'hui, je vous donne des cours...des cours d'eau, bien entendu !

    1) Seine (scène) [Manche, 776km]
    2) Doubs (d'où...) [Saône, 430km]
    3) Vienne [Loire, 372km]
    4) Fier [Rhône, 72km]
    5) Clain (clin) [Vienne, 144km]
    6) Oeil [Aumance, 44km]
    7) Allier (alliés) [Loire, 410km]
    8) Gard (gare) [Rhône, 127km]
    9) Sûre (sûr) [Moselle, 206km] (belgo-germano-luxembourgeoise)
    10) Gardon (gardons) [Rhône, 127km]
    11) Cher (chers) [Loire, 396km]
    12) Creuse [Vienne, 255km]
    13) Rhône (neurone) [Méditerranée, 545km]
    14) Somme (en somme) [Manche, 263km]
    15) Vire (Elvire) [Manche, 128km]
    16) Sélune (c'est l'une...) [Manche, 91km]
    17) Loing (loin) [Seine, 142km]
    18) Orne (ornent) [Manche, 170km]
    19) Saône (sonne) [Rhône, 480km]
    20) Essonne (les sonne) [Seine, 97km]
    21) Eure (heure) [Seine, 228km]
    22) Aube [Seine, 248km]
    23) Aveyron (la verrons) [Tarn, 291km]
    24) Eyrieux (sérieux) [Rhône, 83km]
    25) Ain (hein ?) [Rhône, 190km]
    26) Vilaine [Océan Atlantique, 225km]
    27) Meuse (charmeuse) [Mer du Nord, 486km]
    28) Bonne [Drac, 40km]
    29) Lot [Garonne, 485km]
    30) Gloire [Douve, 17'7km]
    31) Allondon (allons donc) [Rhône, 22km]
    32) Durance (endurance) [Rhône, 324km]
    33) Maine (mène) [Sèvre nantaise, 68km]
    34) Oudon (où donc ?) [Mayenne, 103km]
    35) Rhin (reins) [Mer du Nord, 1233km](plusieurs pays)
    36) Sarre (s'arrête) [Moselle, 129km]
    37) Saulx (seaux) [Marne, 115km]
    Voilà !
  • Utilisateur supprimé
    05/03/2021 à 17:01
    • En réponse à SyntaxTerror #170 le 05/03/2021 à 16:23 :
    • « La mortalité par grippe est très variable en fonction des années.

      grippe en 2020 : 2811
      VIH en 2017 : 500 »
    Décidément...
  • joseta
    05/03/2021 à 17:58
    Dans les Vosges
    - Cette source...plus une goutte...elle est sèche !
    - Vittel ?
    - non, à mon avis elle est morte !
  • joseta
    05/03/2021 à 18:01*
    Redifs.
    NEWS à Issy les Moulineaux
    Intoxiqué par une eau non potable, il y perd la vie, comme quoi:
    l’eau d’Issy peut t’amener à l’au-delà. 😐
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    - Bientôt Noel...qu'est-ce que vous emballez '
    - Je prépare un colis avec des grands vins pour mon naturaliste préféré, Monsieur Robinet...
    - Lot du Robinet...
    - non, non, du bon vin !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    - Tu sais quel est le fleuve espagnol le plus connu ?
    - c'est l'Èbre ?
    - oui, connu, célèbre, comme tu veux...tu sais ?
  • le gone
    05/03/2021 à 18:04
    • En réponse à SyntaxTerror #170 le 05/03/2021 à 16:23 :
    • « La mortalité par grippe est très variable en fonction des années.

      grippe en 2020 : 2811
      VIH en 2017 : 500 »
    Des regrets ? Espérons surtout la santé pour tout le monde ! Bonne soirée tout le monde !!!!!
  • SyntaxTerror
    05/03/2021 à 18:24
    • En réponse à Utilisateur supprimé #172 le 05/03/2021 à 17:01 :
    • « Décidément... »
    Bien entendu, ce sont les chiffres de la France, si tu crois que ce sont les chiffres mondiaux, tu as vraiment beaucoup de fièvre.
  • jaipatouvu
    06/03/2021 à 00:57
    Un peu de baume au coeur pour Mintaka :

    A mes amis alités

    Ainsi tout ce déploiement de notre énergie
    D'invincible armure ne vous a point servi
    Contre cette horrible innommable maladie
    Soyez bien assurés que j'en suis fort marri
    Mais que peut-on faire dans ce cas si précis
    J'ai voulu recourir à sainte Nathalie
    Souveraine, il parait, contre les pneumonies
    Las, elle ne m'a répondu ni non ni oui
    Probablement elle ne m'avait pas bien ouï
    Lors, un peu rebuté devant cette avanie
    J'ai toutefois cherché parmi d'autres avis
    Mais rien qui ne put satisfaire mon esprit
    Alors quel saint aurait-il fallu que je prie
    Afin de vous retrouver tous bientôt guéris
    Puis soudain, m'est venue une idée de génie
    Mettre des vers comme on en trouve dans les fruits
    Pourrait-on faire pourrir le virus ainsi
    Des vers, pour un poète, mais c'est pain bénit
    Que ce soit maladie ou pire épidémie
    Rien ne saurait résister à la poésie.

    Alcea Rosea
  • deLassus
    17/06/2023 à 07:36
    • En réponse à deLassus #138 le 28/01/2021 à 19:33* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple* sont en tous points conformes à ce qu'on trouv... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "En amassant de petites choses, on s'enrichit."
  • deLassus
    26/11/2024 à 21:40*
    Autre chose... God nous dit :
    Cette expression proverbiale très populaire, (...) est citée par Furetière en 1690, mais elle est attestée dès 1640.

    Et même un peu plus tôt, Votre Divinité ! On la trouve dans la Rolls des dictionnaires, chez Cotgrave (A dictionary of the french and english tongues, 1611) :
    Cette page. Colonne 1, entrée Rivière.
  • atheofv
    23/04/2025 à 06:22*
    Hébreu זה הקטן גדול יהיה (zè hakatann gadol yihyè) c’en est une grande

    Circoncise ou pas ?

    Gogol traduc plus sérieusement annonce :

    Ce petit sera grand.

    Boff.