Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

lever le lièvre [exp]

détecter une difficulté imprévue ; s'apercevoir de quelque chose avant les autres

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVIIe siècle.
Elle est simplement empruntée à la chasse, lorsque le trucideur de pauvres petits animaux sans défense (ou son chien), débusque le lièvre de son gîte, obligeant le gibier à courir très vite, enchaînant les zigs et les zags, avec l'espoir fou d'échapper au tir même pas vengeur que le tueur ajuste avec rapidité.
Et lorsque le pauvre lièvre finit par comprendre qu'il est condamné, il s'en trouve très abattu.
Dans le cas d'un groupe de chasseurs, c'est celui qui le voit le premier qui a des chances de l'abattre, s'il n'est pas trop mauvais tireur.
On retrouve donc bien cette notion de "voir avant les autres".
Mais pourquoi une difficulté est-elle comparée à un lièvre ? En réalité, il faut plutôt la considérer comme un problème bien dissimulé (puisque personne ne l'a encore vu jusque là), comme l'est le lièvre avant qu'il ne soit débusqué.

Compléments

Il n'y a aucun lien entre "soulever un lièvre" et "poser un lapin".

Exemples

« - (...) Votre conversation avec le ministre ? Quelle impression ?
- (...) Il m'a dit: "Je ne vous aurais pas soulevé ce lièvre-là, parce que je n'ai jamais voulu la mort du pécheur. Mais il faut avouer que votre cause n'est pas bonne (...)" »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein heikles Thema anschneiden aborder un sujet délicat
Espagnol (Espagne) levantar la liebre lever le lièvre
Hongrois kényes témát érint aborder un sujet délicat
Hébreu היעלה בעיה לא נוחה (hayaalè beaya lo nokha) être un problème
Italien sollevare une questione spinosa soulever une question épineuse
Néerlandais een heikel punt zijn une situation épineuse/délicate/sensible/controversée
Néerlandais een knuppel in het hoenderhok gooien lancer une matraque dans le poulailler
Portugais (Brésil) levantar a lebre lever un lièvre
Portugais (Brésil) trazer à baila mettre sur le tapis
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « lever le lièvre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « lever le lièvre » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    27/07/2006 à 15:57
    • En réponse à chirstian #40 le 27/07/2006 à 14:04 :
    • « je ne comprends pas toutes ces interventions sur le gazon. Ne peut-on pas soulever le lièvre seul, sans être obligé de soulever le gazon qu’... »
    On oublie de parler des lièvres Ethiopiens, Kenyans et autres, qui se spécialisent dans le 1500M, le 3000M steeple… ; courses qui rapportent un peu plus que la somme des carottes vendues par des lièvres de base, peu entraînés à sauter des haies et à recevoir congratulations et médailles, revendues au kilo d’ailleurs.
  • #42
    HoubaHOBBES
    28/07/2006 à 10:45
    • En réponse à chirstian #40 le 27/07/2006 à 14:04 :
    • « je ne comprends pas toutes ces interventions sur le gazon. Ne peut-on pas soulever le lièvre seul, sans être obligé de soulever le gazon qu’... »
    Ah là, tu confonds avec le lapin.
    C’est un lapin qui pond les oeufs en chocolat pour Pâques : la preuve, y a qu’à cette époque-là qu’ils ont la taille qu’on leur connaît (du p’tit Suchard au très gros, creux- mais à l’intérieur seulement !), parce que à d’autres périodes, ils en font de nettement plus petits, et ronds d’ailleurs, par paquets : vous les avez certainement tous déjà vus en vous promenant. N’essayez pas de les goûter d’ailleurs, ils sont vraiment ratés : je ne sais pas ce qu’ils utilisent comme cacao (je vous attends au tournant, le premier qui raconte des crasses là-dessus sera tancé), mais ce n’est pas de la qualité !
    Allez, encore une vérité de rétablie !
  • #43
    <inconnu>
    28/07/2006 à 12:30
    • En réponse à HoubaHOBBES #42 le 28/07/2006 à 10:45 :
    • « Ah là, tu confonds avec le lapin.
      C’est un lapin qui pond les oeufs en chocolat pour Pâques : la preuve, y a qu’à cette époque-là qu’ils ont... »
    Et le chocolat blanc est pondu par des lapins albinos, je suppose…
  • #44
    chirstian
    28/07/2006 à 17:16
    • En réponse à HoubaHOBBES #42 le 28/07/2006 à 10:45 :
    • « Ah là, tu confonds avec le lapin.
      C’est un lapin qui pond les oeufs en chocolat pour Pâques : la preuve, y a qu’à cette époque-là qu’ils ont... »
    oui, je confirme, j’ai déjà essayé de goûter des lapins ,ce n’est pas de la cacalité. Mais peut être que cuit c’est mieux que gelée crue ?
  • #45
    <inconnu>
    28/07/2006 à 19:19
    • En réponse à chirstian #44 le 28/07/2006 à 17:16 :
    • « oui, je confirme, j’ai déjà essayé de goûter des lapins ,ce n’est pas de la cacalité. Mais peut être que cuit c’est mieux que gelée crue ?... »
    Tu leur tombes sur le râble ?
    Et ensuite, hop chasse aux carottes pour agrémenter…
  • #46
    DiwanC
    27/03/2010 à 00:57*
    Mazette ! Cela va être bien difficile aux petits "nouveaux" dont - malgré mes fhdienzh-deux ans - je fais partie, cela va être très difficile donc d’ajouter des propos sensés, et surtout insensés !, à vos discours passés...
    Nous faudra-t-il courir deux lièvres à la fois* ? Soulever l’un et lever l’autre... Tâche considérable, les lapins !!
    *expression relevée pour la première fois dans un écrit datant de 1668.
  • #47
    Jonayla
    27/03/2010 à 02:00
    A défaut de lièvre, j’ai trouvé un lapin (pardon pour les marins, je ne vous mène pas en bateau) cette page
  • #48
    deLassus
    27/03/2010 à 04:33
    • En réponse à Jonayla #47 le 27/03/2010 à 02:00 :
    • « A défaut de lièvre, j’ai trouvé un lapin (pardon pour les marins, je ne vous mène pas en bateau) cette page »
    Beaucoup moins drôle, moi j’ai trouvé l’extrait qui d’après certaines sources (que je vous épargne) serait à l’origine de l’expression du jour :
    cette page
  • #49
    momolala
    27/03/2010 à 07:11*
    J’aimerais bien que Chirstian nous dise où va le lièvre qui nous y nargue quand elle est pleine, lorsque la Lune se refait une beauté avant de faire le D de sa croissance nouvelle.
    Pas le temps de lever ni de soulever quoi que ce soit. Le lièvre, en ce moment, comme le lapin blanc d’Alice, c’est moi. Belle journée bleue à tous !
  • #50
    deLassus
    27/03/2010 à 07:44
    • En réponse à DiwanC #46 le 27/03/2010 à 00:57* :
    • « Mazette ! Cela va être bien difficile aux petits "nouveaux" dont - malgré mes fhdienzh-deux ans - je fais partie, cela va être très difficil... »
    Je n’ai pas trouvé ton texte de 1668.
    Par contre, pour Palmyre, j’ai trouvé cette pièce provençale du 19ème : "Quan vou prendre dos lebre a la fes n’en prend ges"
    cette page
    La traduction en français est en deuxième partie
  • #51
    PHILO_LOGIS
    27/03/2010 à 07:55*
    Lever / Soulever un lièvre.
    Elle est simplement empruntée à la chasse, lorsque le trucideur de pauvres petits animaux sans défense (ou son chien),

    Heureusement que le lièvre n’a pas de défense...
    Il est vrai que soulever un narval, ou un morse (merci Monsieur Samuel), ou un éléphant, voire même un mammouth, spa, nécéssiterait de la part des chasseurs un équipement grutier que tout le monde ne peut s’offrir...
  • #52
    pfloche
    27/03/2010 à 08:03
    • En réponse à PHILO_LOGIS #10 le 19/07/2006 à 10:35* :
    • « Petite réponse à Yannou,... et aux autres d’ailleurs.
      Comme tu le dis très bien, c’est très souvent que le lièvre - chaud lapin de surcroit... »
    oui, mais en bas, elles n’en ont pas trop de 4 (les grandes et les petites) pour se faire pardonner de TOUT ce que les supérieures sont capables de raconter, et le font.
  • #53
    deLassus
    27/03/2010 à 08:04
    Ce lien,
    cette page
    me permet de dire que L’EXPRESSION VIENT DE LA MARINE
  • #54
    Purdey
    27/03/2010 à 08:16
    La question que tout le monde se pose: l’approche de Pâques a-t-elle poussé God à évoquer ce type de lapin? Bonne journée à tous!
  • #55
    <inconnu>
    27/03/2010 à 08:20*
    Soulever un lièvre, pas de problème pour un bon chasseur (1): l’idéal étant d’en “lever”. Un en gibelotte, l’autre à la moutarde (2). Il lui faut, aussi, savoir garder une cartouche pour sa femme (ou sa copine) 😛
    (1) sachant chasser sans son chien... et au retour il trouvera le chien à sa place, pas vrai ?
    Six cent suisses sucent six cent saucisses sèches, sans sauce sûre.
    (2) comme un lapin pourquoi pas ?
  • #56
    deLassus
    27/03/2010 à 08:21
    • En réponse à Purdey #54 le 27/03/2010 à 08:16 :
    • « La question que tout le monde se pose: l’approche de Pâques a-t-elle poussé God à évoquer ce type de lapin? Bonne journée à tous! »
    Pensant qu’Expressio est lu par des adultes (n’avons-nous pas été traités de Vieillards Libidineux ?), je ne résiste pas :
    cette page
    Tu viens, ma biiiiche ?
  • #57
    <inconnu>
    27/03/2010 à 08:24
    • En réponse à PHILO_LOGIS #51 le 27/03/2010 à 07:55* :
    • « Lever / Soulever un lièvre.
      Elle est simplement empruntée à la chasse, lorsque le trucideur de pauvres petits animaux sans défense (ou son c... »
    Est-ce qu’il y a une unité du génie stationnée à proximité ? 🙂
  • #58
    <inconnu>
    27/03/2010 à 08:28
    • En réponse à God #8 le 19/07/2006 à 09:47 :
    • « Pas de problème : je peux la programmer, mais pour le 21 juillet 2007. Parce que là, jusqu’à mi-octobre, c’est plein, et je ne veux pas frus... »
    Et après qu’il soit tombé, des seaux, des cordes, des hallebardes, que peut-il tomber d’autre ?
    Oui, mais c’est plutôt rare.
    Pierre Dac
  • #59
    <inconnu>
    27/03/2010 à 08:33*
    • En réponse à Purdey #54 le 27/03/2010 à 08:16 :
    • « La question que tout le monde se pose: l’approche de Pâques a-t-elle poussé God à évoquer ce type de lapin? Bonne journée à tous! »
    Pas besoin d’attendre pâques pour faire la cloche(*) ou se la taper...
    (*) les jeunes enfants savent très bien le faire, au grand dam de leurs parents ! Selon une de mes collègues, le sien en vaut au moins trois quand il s’y met...
    Personnellement, je préfère me «taper la cloche»... hé oui, je suis plutôt gourmand.
  • #60
    Elpepe
    27/03/2010 à 10:16*
    • En réponse à deLassus #53 le 27/03/2010 à 08:04 :
    • « Ce lien,
      cette page
      me permet de dire que L’EXPRESSION VIENT DE LA MARINE »
    Si l’expression vient bien de la Marine, c’est tout simplement parce qu’Archimède a déclaré, sur son lit de mort, le 12 décembre 212 avant Mickey, à Syracuse : "faut pas pousser : donnez-moi un point d’appui et je soulèverai un lièvre".
    Le temps qu’on lui fabrique un point d’appui, il était mort, le pauvre. Et c’est pourquoi les marins, qui savent tous qu’ils lui doivent que leur bateau flotte, ont adopté le lièvre en bannissant son cousin, dont ils ne prononcent jamais le nom à bord tant il est maudit. Il appartenait à la vérité historique de le préciser.