Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

lever le lièvre [exp]

détecter une difficulté imprévue ; s'apercevoir de quelque chose avant les autres

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVIIe siècle.
Elle est simplement empruntée à la chasse, lorsque le trucideur de pauvres petits animaux sans défense (ou son chien), débusque le lièvre de son gîte, obligeant le gibier à courir très vite, enchaînant les zigs et les zags, avec l'espoir fou d'échapper au tir même pas vengeur que le tueur ajuste avec rapidité.
Et lorsque le pauvre lièvre finit par comprendre qu'il est condamné, il s'en trouve très abattu.
Dans le cas d'un groupe de chasseurs, c'est celui qui le voit le premier qui a des chances de l'abattre, s'il n'est pas trop mauvais tireur.
On retrouve donc bien cette notion de "voir avant les autres".
Mais pourquoi une difficulté est-elle comparée à un lièvre ? En réalité, il faut plutôt la considérer comme un problème bien dissimulé (puisque personne ne l'a encore vu jusque là), comme l'est le lièvre avant qu'il ne soit débusqué.

Compléments

Il n'y a aucun lien entre "soulever un lièvre" et "poser un lapin".

Exemples

« - (...) Votre conversation avec le ministre ? Quelle impression ?
- (...) Il m'a dit: "Je ne vous aurais pas soulevé ce lièvre-là, parce que je n'ai jamais voulu la mort du pécheur. Mais il faut avouer que votre cause n'est pas bonne (...)" »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein heikles Thema anschneiden aborder un sujet délicat
Espagnol (Espagne) levantar la liebre lever le lièvre
Hongrois kényes témát érint aborder un sujet délicat
Hébreu היעלה בעיה לא נוחה (hayaalè beaya lo nokha) être un problème
Italien sollevare une questione spinosa soulever une question épineuse
Néerlandais een heikel punt zijn une situation épineuse/délicate/sensible/controversée
Néerlandais een knuppel in het hoenderhok gooien lancer une matraque dans le poulailler
Portugais (Brésil) levantar a lebre lever un lièvre
Portugais (Brésil) trazer à baila mettre sur le tapis
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « lever le lièvre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « lever le lièvre » Commentaires

  • #61
    Elpepe
    27/03/2010 à 10:26
    • En réponse à deLassus #56 le 27/03/2010 à 08:21 :
    • « Pensant qu’Expressio est lu par des adultes (n’avons-nous pas été traités de Vieillards Libidineux ?), je ne résiste pas :
      cette page
      Tu vie... »
    Pensant qu’Expressio est lu par des adultes

    Des gosses, oui ! Mais plutôt délurés, dans l’ensemble.
  • #62
    <inconnu>
    27/03/2010 à 10:33
    • En réponse à deLassus #50 le 27/03/2010 à 07:44 :
    • « Je n’ai pas trouvé ton texte de 1668.
      Par contre, pour Palmyre, j’ai trouvé cette pièce provençale du 19ème : "Quan vou prendre dos lebre a... »
    Merci de penser à moi de bon matin 🙂 et de faire les honneurs d ’ Expressio à notre bon Félibre Nîmois !
    Cependant je vais remonter les bretelles à Gougueule livres même pas capable de reproduire le titre sans fautes ( Quau vou prendre .........)
    Bono journado en touti !
  • #63
    deLassus
    27/03/2010 à 11:16
    • En réponse à Elpepe #60 le 27/03/2010 à 10:16* :
    • « Si l’expression vient bien de la Marine, c’est tout simplement parce qu’Archimède a déclaré, sur son lit de mort, le 12 décembre 212 avant M... »
    Bravo !
    Se lever de si bon matin et ne pas penser à Archimède...la teuhon !
    Depuis, je me suis rendormi...
    Pour les gosses, j’ai hésité car on ne sait jamais l’usage qu’ils font de leur ordi. J’ai déjà raconté ici que j’avais entrepris bravement d’apprendre des expressions françaises à "mon" "élève" chinoise en commençant par les débuts d’expressio, et que j’avais dû stopper l’exercice, la queue basse, au moment de lui expliquer "Tailler une pipe" !
  • #64
    deLassus
    27/03/2010 à 11:28*
    • En réponse à <inconnu> #62 le 27/03/2010 à 10:33 :
    • « Merci de penser à moi de bon matin 🙂 et de faire les honneurs d ’ Expressio à notre bon Félibre Nîmois !
      Cependant je vais remonter les bre... »
    Désolé, c’était à moi de vérifier le titre original et de corriger la faute de Google.
    Ce n’est pas la première fois que j’aperçois une faute de ce genre dans Google Livres : ils ont des difficultés avec u et n, tout comme u et v.
    C’est vrai que la Provence, vue de Mountain View en Californie, c’est peut-être un peu abstrait...Ca me rappelle que lors du mariage de Grace Kelly avec Rainier de Monaco, un journaliste américain avait écrit "Quelle idée d’épouser un prince arabe !"
    Adessias ! [moi je suis d’origine occitane, Quercy, mais mon pauvre père qui m’a tant appris ne m’a pas transmis son patois maternel]
  • #65
    Elpepe
    27/03/2010 à 11:31
    • En réponse à deLassus #63 le 27/03/2010 à 11:16 :
    • « Bravo !
      Se lever de si bon matin et ne pas penser à Archimède...la teuhon !
      Depuis, je me suis rendormi...
      Pour les gosses, j’ai hésité car... »
    Les Chinoises doivent pourtant bien savoir tailler des pipes d’opium, non ? Et des pipes en terre au calibre 5,5 short, dans les stands de tir de la Foire de Pékin ?
  • #66
    Elpepe
    27/03/2010 à 11:34
    Avec l’éditeur de partoche sur Expressio, je crois bien avoir soulevé un lièvre.
  • #67
    Purdey
    27/03/2010 à 11:48
    • En réponse à deLassus #64 le 27/03/2010 à 11:28* :
    • « Désolé, c’était à moi de vérifier le titre original et de corriger la faute de Google.
      Ce n’est pas la première fois que j’aperçois une faut... »
    Holà! Qué tal?
  • #68
    mickeylange
    27/03/2010 à 12:00
    • En réponse à Elpepe #60 le 27/03/2010 à 10:16* :
    • « Si l’expression vient bien de la Marine, c’est tout simplement parce qu’Archimède a déclaré, sur son lit de mort, le 12 décembre 212 avant M... »
    Mon tout petit, mon disciple, mon unique client, à toi la facture de la trirème du jour !
  • #69
    mickeylange
    27/03/2010 à 12:21
    J’en suis tout retourné !
  • #70
    deLassus
    27/03/2010 à 12:57
    • En réponse à Purdey #67 le 27/03/2010 à 11:48 :
    • « Holà! Qué tal? »
    Très bien, merci.
    Je ne t’ai pas fixé de rendez-vous aujourd’hui pour le 5 à 7, car je chante cet après-midi, et ce soir en concert, les Chants de Marie de Brahms.
    Outre l’emploi du temps chargé, le contexte psychologique ne sera pas adapté...
  • #71
    <inconnu>
    27/03/2010 à 14:08
    • En réponse à deLassus #64 le 27/03/2010 à 11:28* :
    • « Désolé, c’était à moi de vérifier le titre original et de corriger la faute de Google.
      Ce n’est pas la première fois que j’aperçois une faut... »
    " Patois " .....................................pas gentil de me faire " prendre l ’estoumagado " 🙁
  • #72
    <inconnu>
    27/03/2010 à 14:49
    • En réponse à Purdey #54 le 27/03/2010 à 08:16 :
    • « La question que tout le monde se pose: l’approche de Pâques a-t-elle poussé God à évoquer ce type de lapin? Bonne journée à tous! »
    C ’ est en prévision de la semaine de développement du râble .....................
  • #73
    DiwanC
    27/03/2010 à 15:31
    Ça y est !!!! J’ai réussi !!!!! J’en ai levé un !!!!! (cette page). Euh... je parle de l’animal, videmment !
  • #74
    <inconnu>
    27/03/2010 à 16:31
    • En réponse à DiwanC #73 le 27/03/2010 à 15:31 :
    • « Ça y est !!!! J’ai réussi !!!!! J’en ai levé un !!!!! (cette page). Euh... je parle de l’animal, videmment ! »
    Hé bé, c’est un civet pour six personnes, voire même huit... “modèle familial”, en quelque sorte !
  • #75
    BeeBee
    27/03/2010 à 17:08*
    • En réponse à DiwanC #73 le 27/03/2010 à 15:31 :
    • « Ça y est !!!! J’ai réussi !!!!! J’en ai levé un !!!!! (cette page). Euh... je parle de l’animal, videmment ! »
    Hé bé, dites-donc, ça n’a pas dû être facile, quand on voit la taille de ...la bête ! 😉
  • #76
    tytoalba
    27/03/2010 à 17:29
    • En réponse à DiwanC #73 le 27/03/2010 à 15:31 :
    • « Ça y est !!!! J’ai réussi !!!!! J’en ai levé un !!!!! (cette page). Euh... je parle de l’animal, videmment ! »
    Je parierais plutôt pour un géant des flandres. Le lièvre n’a-t-il pas les pattes postérieures plus longues ? Voilà je t’ai posé un lapin. 😉
  • #77
    tortueterrestre
    27/03/2010 à 17:38
    Quant à moi ,je préfère relever un lièvre au gingembre pour agrémenter un dîner galant car ce petit roseau à fleurs en massue est propre à fortifier les parties génitales de mon convive et lapine se redresse !Oh la coquine !
  • #78
    DiwanC
    27/03/2010 à 18:04*
    • En réponse à tytoalba #76 le 27/03/2010 à 17:29 :
    • « Je parierais plutôt pour un géant des flandres. Le lièvre n’a-t-il pas les pattes postérieures plus longues ? Voilà je t’ai posé un lapin. 😉... »
    Hélas ! on ne peut rien te cacher ! Celui-ci te conviendra-t-il mieux ? cette page
    C’est le lièvre d’Alice et de Lewis Caroll, qu’il est grand temps d’attrapper- tant que nous sommes en mars ! - mais qu’il est bien difficile de saisir : il court tout le temps ! cette page
    Un rafraîchissant retour vers l’enfance...
  • #79
    <inconnu>
    27/03/2010 à 19:50
    • En réponse à DiwanC #73 le 27/03/2010 à 15:31 :
    • « Ça y est !!!! J’ai réussi !!!!! J’en ai levé un !!!!! (cette page). Euh... je parle de l’animal, videmment ! »
    Madre dé dios, tu as oublié de dire que ce lapinos se chasse à cheval et au bazouka.
    Enfin voilà exactement ce que l’on peut réaliser avec la science O.G.M. !
  • #80
    <inconnu>
    27/03/2010 à 20:05*
    • En réponse à DiwanC #78 le 27/03/2010 à 18:04* :
    • « Hélas ! on ne peut rien te cacher ! Celui-ci te conviendra-t-il mieux ? cette page
      C’est le lièvre d’Alice et de Lewis Caroll, qu’il est gra... »
    Faites votre choix pour le portrait: cette page
    Et dans quelle ville habite-t-il ? Il y en plusieurs avec La Garenne dans leur nom... 🙂
    Fiche signalétique:
    Lapin de garenne (Oryctolagus cuniculus L.)
    Ordre des Lagomorphes, famille des Léporidés (Leporidae).
    Description: Petit mammifère, pelage gris-brun dessus et dessous blanchâtre et à oreilles courtes et au bord supérieur noir, marque rousse sur la nuque. Queue brun foncé dessus et blanche dessous.
    Taille de 34 à 50 cm (tête + corps), queue de 4à 8 cm. Poids de 1,2 à 2,5 kg.
    Formule dentaire 28 dents (2/1 0/0 3/2 3/3)
    Habitat: Landes à ajoncs, ronciers, sur sols bien drainés et profonds, souvent sablonneux. Jusqu’à 1000m d’altitude. Les terriers sont groupés en garennes (groupe familial).
    Nourriture: Au printemps le Lapin de garenne consomme surtout des pousses de graminées, des racines, des fruits, des plantes diverses. En hiver, des écorces et tiges ligneuses d’arbustes, des graminées. Il occasionne aussi des dégats dans les plantations forestières et les cultures de choux, céréales.
    Protection: Espèce gibier.
    Reproduction: Maturité sexuelleateinte à 4 mois, gestation de 30 jours, avec 3 à 5 portées par an, séparées d’au moins un mois, de 5 petits en moyenne (3-12). 4 semaines d’allaitement.
    Répartition Présent dans toute la France sauf en altitude.