Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

long comme un jour sans pain [adj]

très long ; interminable ; ennuyeux

Origine et définition

Un vieux proverbe disait : "à la faim, il n'y a point de mauvais pain". Il date d'une époque où le pain, souvent de basse qualité, était un des principaux aliments des gens pauvres.
Ne pas en avoir à sa disposition c'était être assuré de passer une journée paraissant à la fois très longue (imaginez-vous une journée entière avec l'estomac creux, a attendre enfin une opportunité de manger quelque chose) et ennuyeuse (quand on n'avait d'autre occupation que d'attendre).
C'est dans la première moitié du XVIIe siècle qu'apparaît cette expression, avec d'abord une notion de grandeur (d'où le premier sens) qui peut être aussi bien physique que temporelle, puisqu'on parle aussi bien de la taille d'une personne que de la longueur d'un temps de trajet, par exemple.
Puis, c'est au milieu du XVIIIe que, au figuré, on l'utilise aussi pour désigner un profond ennui, comme celui que provoque une journée trop longue (comme celle sans pain) passée à ne rien faire.

Exemples

« On nous a filé des flingues longs, comme un jour sans pain, une arme bien pratique pour se défendre au siège d'une voiture en conduisant d'une main ! »
Antoine Sergent - Je suivi ce mauvais garçon

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand lang wie eine Bohnenstsnge long comme une rame à haricots
Allemand wie drei Tage Regenwetter comme trois jours de temps de pluie
Anglais as long as a month of sundays aussi long qu'un mois de dimanches
Anglais month of Sundays mois du dimanche
Anglais (USA) like watching bark peel comme regarder de l'écorce en train de peler
Anglais (USA) like watching paint dry comme regarder de la peinture en train de sécher
Espagnol (Espagne) máis largo ca un día sen pan plus long qu'un jour sans pain
Espagnol (Espagne) màs largo que una meada cuesta abajo plus long qu'un pipi sur une pente
Espagnol (Espagne) más largo que un dia sin pan plus long qu'un jour sans pain
Espagnol (Espagne) más largo que la obra del Escorial plus long que la construction de l'Escurial
Espagnol (Espagne) largo como un dia sin pan long comme un jour sans pain
Espagnol (Espagne) llarg com un dia sense pa long comme un jour sans pain
Espagnol (Espagne) largo como feria sin dinero long comme foire sans argent
Espagnol (Argentine) más largo que esperanza de pobre plus long qu'un espoir de pauvre
Français (France) cent ans de dimanches
Français (Canada) long comme d'ici à demain
Français (Canada) long comme un jour sans fin
Français (France) ca dure la vie des rats
Gallois fel oes mul comme la vie d'un mulet
Hébreu béorekh hagalouth aussi long que l'exil
Hébreu ארוך כאורך הגלות long comme l'exil
Hébreu כאורך הגלות (kaorèkh hagaloutt) la durée de l’exil se fait sentir
Italien longo come la fabrega de Santa Giustina long comme l'église de Sainte Justine
Italien lungo come l'anno della fame long comme l'année de la faim
Italien lungo come la fame long comme la faim
Néerlandais wachten tot je een ons weegt attendre jusqu'à ne plus peser que cent grammes
Néerlandais dat duurt tot Sint Juttemis ça dure jusquá Saint Juttemis
Néerlandais tot vervelens toe jusqu'à l'ennui
Néerlandais van eeuwigheid tot amen de l'éternité jusqu'amen
Portugais (Brésil) mais comprido que suspiro em velório plus long qu'un soupir en veillée funebre
Portugais (Brésil) mais longo que esperança de pobre plus long que l'espoir du pauvre
Roumain lungă ca o zi de post long comme un jour de carême
Roumain lung ca o zi de post long comme un jour de jeûne
Serbe dugo kao gladna godina être long comme un jour sans pain
Wallon (Belgique) long comme one samoaine sins poin long comme une semaine sans pain
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « long comme un jour sans pain » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Long comme un lourd sapin

Commentaires sur l'expression « long comme un jour sans pain » Commentaires

  • mitzi50
    20/01/2011 à 10:04
    • En réponse à syanne #139 le 20/01/2011 à 09:55 :
    • « C’est vrai que manger son caviar avec du plastique, ça fait pas snob du tout ! »
    Sans être snob, j’ aime bien ça (souvenir de mes voyages en Russie, sans doute). Mais mon porte-monnaie refuse... et d’ ailleurs je n’ en ai jamais vu dans mon trou du bout du monde, et je m’ en passe très bien. Par contre, le pain russe... doit manquer de levure. Et attention de ne pas le laisser tomber, il ne rebondit pas.....
  • DiwanC
    20/01/2011 à 11:16*
    • En réponse à mickeylange #137 le 20/01/2011 à 09:52 :
    • « Si un jour sans pain est très long, une nuit sans pain est donc très courte.
      Ce qui devrait réjouir l’équipe de nuit.
      Pas vrai Germaine !... »
    Bonjour mon Lapain ! 🙂
    Un jour (ou une nuit) sans pain sur les îles Sandwich... T’imagines le malaise !
  • chirstian
    20/01/2011 à 11:36
    si le jour sans pain est long, c’est sans doute parce que l’heure sans pain est longue. Car le nombre d’heures ne varie pas, n’est-ce pas ? Mais n’est-ce pas un peu parce que la minute sans pain s’est allongée ? La seconde, quoi la seconde ? Vous trouvez la seconde sans pain plus longue que la seconde avec pain ? Vous n’êtes pas sérieux ! Une seconde, c’est une seconde. Si elle est plus lente ce n’est plus une seconde : c’est une troisième, au mieux.
  • DiwanC
    20/01/2011 à 11:42*
    Y’a plus de pain Monsieur Papin ! annonça la boulangère.
    Se sentant réduit à "Pa" grand-chose, Denis eut ses premières vapeurs...
  • chirstian
    20/01/2011 à 11:44
    je refuse de marcher à la baguette durant les jours sans pain !
  • Rikske
    20/01/2011 à 12:11*
    La matinée m’a paru longue comme un jour sans pain, mais je vais maintenant manger mes tartines ! Bon appétit ! 😉
    PS: p’tite question pour nos distingué(e)s linguistes et grammairien(ne)s: faut-il accorder la participe "paru" ? J’hésite...
  • DiwanC
    20/01/2011 à 12:34
    Paraît que Pilate annonce un jour sans pain ? questionna Jean
    J’l’ai entendu dire, confirma Luc.
    Qu’à cela ne tienne, dit Jésus en retroussant ses manches, j’vous laisserai pas dans le pétrin.
  • LeboDan_Ubbleu
    20/01/2011 à 12:47
    • En réponse à momolala #8 le 19/11/2007 à 08:15 :
    • « Bon anniversaire à Hedgegog ! Je fournis l’amorce des bougies, tu complètes à ta guise iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !
      Q... »
    Ma nuit d’insomnie fut longue comme un jour sans pain

    Chère Momo, comment as-tu fait, avec 3 ans d’avance pour savoir que cette expression suivrait une "nuit blanche". Aurais-tu des dons de divine à sion, ou lirais-tu l’avenir dans une boule de pain, euh !! pardon, de cristal ?
  • LeboDan_Ubbleu
    20/01/2011 à 12:52
    • En réponse à DiwanC #124 le 20/01/2011 à 01:03* :
    • « 1 2 3... (ce n’est pas le début d’une comptine, celle où l’on va dans les bois !)
      C’est le nombre de contributions inspirées par une longue... »
    Un M’sieur Ubbleu sans chagrin (!!!)

    Meuh non ! j’n’ai pas de chagrin, mais je compte chac grin de blé qu’il me faut pour que ma journée ne soit pas longue comme un jour sans pain 😄
  • LeboDan_Ubbleu
    20/01/2011 à 13:44
    Finalement, je ne suis pas dérangé par un jour sans "pain", c’est aussi bien qu’un jour sans beigne, même si les beigne..ts ne sont guère plus que des pains améliorés.
    😕 Désolé, un peu capilotracté tout ça !
  • chirstian
    20/01/2011 à 13:54
    • En réponse à Rikske #146 le 20/01/2011 à 12:11* :
    • « La matinée m’a paru longue comme un jour sans pain, mais je vais maintenant manger mes tartines ! Bon appétit ! 😉
      PS: p’tite question pour n... »
    la matinée a paru longue à moi, elle m’a paru longue. Paru vaut bien une messe, mais n’appelle pas d’e.
  • DiwanC
    20/01/2011 à 14:22*
    • En réponse à Rikske #146 le 20/01/2011 à 12:11* :
    • « La matinée m’a paru longue comme un jour sans pain, mais je vais maintenant manger mes tartines ! Bon appétit ! 😉
      PS: p’tite question pour n... »
    Maintenant que le maître t’a répondu, voici un tout petit conseil de grouillot : lorsque tu as un doute, consulte « Le conjugeur », fort clair, avec des exemples précis de conjugaison et de grammaire (j’y « clique » dès que je suis embarrassée : « moudre », « acquérir » ou « bouillir » ne sont guère faciles à vaincre !) Ainsi sur cette page, tu as la réponse à la question que tu posais.
  • mitzi50
    20/01/2011 à 15:30
    • En réponse à chirstian #145 le 20/01/2011 à 11:44 :
    • « je refuse de marcher à la baguette durant les jours sans pain ! »
    Pour accepter de "marcher à la baguette" il faut faire partie d’ une formation musicale... Encore qu’ il y ait des chefs dirigeant sans ce petit accessoire.
    Magiques, les bandeaux publicitaires ... Y’ a qu’ à demander et on est servi... Le livre que je cherchais en vain depuis un paquet d’ années... je viens de l’ acheter sur le "net" ! Merci God !
  • mitzi50
    20/01/2011 à 15:32
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #148 le 20/01/2011 à 12:47 :
    • « Ma nuit d’insomnie fut longue comme un jour sans pain
      Chère Momo, comment as-tu fait, avec 3 ans d’avance pour savoir que cette expression... »
    Peut être que la Pythie vient en mangeant....son pain ?
  • deLassus
    20/01/2011 à 15:43
    • En réponse à mitzi50 #153 le 20/01/2011 à 15:30 :
    • « Pour accepter de "marcher à la baguette" il faut faire partie d’ une formation musicale... Encore qu’ il y ait des chefs dirigeant sans ce... »
    Le pain au lièvre de Cressot ? Tu veux dire que Google a "lu" que tu t’intéressais à ce livre et te l’a proposé ?
  • SyntaxTerror
    20/01/2011 à 15:49*
    • En réponse à DiwanC #124 le 20/01/2011 à 01:03* :
    • « 1 2 3... (ce n’est pas le début d’une comptine, celle où l’on va dans les bois !)
      C’est le nombre de contributions inspirées par une longue... »
    Un SyntaxTerror sans calepin

    Ca sert à quoi de caler le pain ?
  • SyntaxTerror
    20/01/2011 à 15:56
    • En réponse à mitzi50 #136 le 20/01/2011 à 09:48 :
    • « ... Il y faut aussi un peu de crème aigre. Et attention : ne pas utiliser d’ argenterie. Je sais que ça fait beaucoup moins chic et snob de... »
    l’ argent noircit au contact du caviar et en altère le goût.

    Pas au point que ça devienne mangeable ?
    Je vous renvoie pour la quinzième fois au film "The Party" dans lequel les invités qui ont senti le caviar sans savoir ce que c’était trouvent que ça "ne sent pas la rose".
  • Rikske
    20/01/2011 à 16:00
    • En réponse à chirstian #151 le 20/01/2011 à 13:54 :
    • « la matinée a paru longue à moi, elle m’a paru longue. Paru vaut bien une messe, mais n’appelle pas d’e. »
    Merci Chirstian !
  • Rikske
    20/01/2011 à 16:01
    • En réponse à DiwanC #152 le 20/01/2011 à 14:22* :
    • « Maintenant que le maître t’a répondu, voici un tout petit conseil de grouillot : lorsque tu as un doute, consulte « Le conjugeur », fort cla... »
    Merci Germaine pour cette adresse !
  • SyntaxTerror
    20/01/2011 à 16:03
    • En réponse à syanne #13 le 19/11/2007 à 09:19* :
    • « "il est fier comme un bar-tabac"
      cette erreur plus ou moins grossière dans les expressions doit porter un nom savant en français, mais je n... »
    La Belle Lisse Poire du prince de Motordu ? cette page