Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

long comme un jour sans pain [adj]

très long ; interminable ; ennuyeux

Origine et définition

Un vieux proverbe disait : "à la faim, il n'y a point de mauvais pain". Il date d'une époque où le pain, souvent de basse qualité, était un des principaux aliments des gens pauvres.
Ne pas en avoir à sa disposition c'était être assuré de passer une journée paraissant à la fois très longue (imaginez-vous une journée entière avec l'estomac creux, a attendre enfin une opportunité de manger quelque chose) et ennuyeuse (quand on n'avait d'autre occupation que d'attendre).
C'est dans la première moitié du XVIIe siècle qu'apparaît cette expression, avec d'abord une notion de grandeur (d'où le premier sens) qui peut être aussi bien physique que temporelle, puisqu'on parle aussi bien de la taille d'une personne que de la longueur d'un temps de trajet, par exemple.
Puis, c'est au milieu du XVIIIe que, au figuré, on l'utilise aussi pour désigner un profond ennui, comme celui que provoque une journée trop longue (comme celle sans pain) passée à ne rien faire.

Exemples

« On nous a filé des flingues longs, comme un jour sans pain, une arme bien pratique pour se défendre au siège d'une voiture en conduisant d'une main ! »
Antoine Sergent - Je suivi ce mauvais garçon

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand lang wie eine Bohnenstsnge long comme une rame à haricots
Allemand wie drei Tage Regenwetter comme trois jours de temps de pluie
Anglais as long as a month of sundays aussi long qu'un mois de dimanches
Anglais month of Sundays mois du dimanche
Anglais (USA) like watching bark peel comme regarder de l'écorce en train de peler
Anglais (USA) like watching paint dry comme regarder de la peinture en train de sécher
Espagnol (Espagne) máis largo ca un día sen pan plus long qu'un jour sans pain
Espagnol (Espagne) màs largo que una meada cuesta abajo plus long qu'un pipi sur une pente
Espagnol (Espagne) más largo que un dia sin pan plus long qu'un jour sans pain
Espagnol (Espagne) más largo que la obra del Escorial plus long que la construction de l'Escurial
Espagnol (Espagne) largo como un dia sin pan long comme un jour sans pain
Espagnol (Espagne) llarg com un dia sense pa long comme un jour sans pain
Espagnol (Espagne) largo como feria sin dinero long comme foire sans argent
Espagnol (Argentine) más largo que esperanza de pobre plus long qu'un espoir de pauvre
Français (France) cent ans de dimanches
Français (Canada) long comme d'ici à demain
Français (Canada) long comme un jour sans fin
Français (France) ca dure la vie des rats
Gallois fel oes mul comme la vie d'un mulet
Hébreu béorekh hagalouth aussi long que l'exil
Hébreu ארוך כאורך הגלות long comme l'exil
Hébreu כאורך הגלות (kaorèkh hagaloutt) la durée de l’exil se fait sentir
Italien longo come la fabrega de Santa Giustina long comme l'église de Sainte Justine
Italien lungo come l'anno della fame long comme l'année de la faim
Italien lungo come la fame long comme la faim
Néerlandais wachten tot je een ons weegt attendre jusqu'à ne plus peser que cent grammes
Néerlandais dat duurt tot Sint Juttemis ça dure jusquá Saint Juttemis
Néerlandais tot vervelens toe jusqu'à l'ennui
Néerlandais van eeuwigheid tot amen de l'éternité jusqu'amen
Portugais (Brésil) mais comprido que suspiro em velório plus long qu'un soupir en veillée funebre
Portugais (Brésil) mais longo que esperança de pobre plus long que l'espoir du pauvre
Roumain lungă ca o zi de post long comme un jour de carême
Roumain lung ca o zi de post long comme un jour de jeûne
Serbe dugo kao gladna godina être long comme un jour sans pain
Wallon (Belgique) long comme one samoaine sins poin long comme une semaine sans pain
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « long comme un jour sans pain » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Long comme un lourd sapin

Commentaires sur l'expression « long comme un jour sans pain » Commentaires

  • DiwanC
    14/06/2015 à 15:38*
    • En réponse à gonalzako #200 le 14/06/2015 à 13:44 :
    • « Il y a deux exceptions : Borokito et Elpepe, que la camarde a obligé à se désabonner, et que God a maintenus par respect pour leur mémoire.... »
    Borokito était - si je ne me trompe pas* - le papa de God...
    J'ai un peu fait comme toi... J'ai lu "Expressio" mais en commençant par la lettre quotidienne. Puis je me suis aperçue qu'il y avait une suite : les commentaires... que je croyais uniquement littéraires !
    J'ai osé pousser la porte et laisser une première trace, puis découvert l'esprit de ce mêêêrveilleux site, entretenu par quelques beaux esprits à la plume savante... et une douzaine de doux dingues !
    Je n'imaginais pas que 5 ans après, je serais encore là.
    Bon... comme tout ce qui précède n'a que peu d'intérêt, je te vous offre un palindrome looong comme un jour sans pain : celui de Pérec.
    Ça commence par Trace l'inégal palindrome. Neige. Bagatelle, dira Hercule. Et ça finit par le lucre: Haridelle, ta gabegie ne mord ni la plage ni l'écart.
    Entre les deux, quelque mille trois cents mots. Tout est là.
    Comme écrit le présentateur du site : « Si quelqu'un a tout compris, qu'il m'écrive... Je suis curieux de savoir ce qu'il a voulu dire en substance !?!... ».
    🙂
    *... et si je me trompe, la correction ne va pas tarder !
  • joseta
    14/06/2015 à 16:06
    DEVINETTE
    Pourquoi les matches de la mauvaise équipe de l'Inter de Milan se font longs comme un jour sans pain ?
    - parce que Inter minable
  • joseta
    14/06/2015 à 16:08
    Les familles qui mènent un contrôle sur l'achat du pain, font de la panification familiale.
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2015 à 17:57
    Long comme un jour sans un jambon beurre.
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2015 à 18:13*
    • En réponse à mickeylange #199 le 14/06/2015 à 13:35 :
    • « Pour le bicentenaire de Waterloo je veux pousser un cri de rage :
      HAAAAAAAAAAAA !!!
      Nos "amis" belges étaient du côté des perfides.
      Rien qu... »
    Holà, ce n'est pas exact, on vous a bourré le mou avec des contre-vérités historiques, normal il s'agit d'une défaite déterminante.
    Il y a eu environ 4.000 Belges dans chaque camp, opposant parfois les membres d'une même famille. Il y a également eu des Français – dont des haut gradés – qui se sont retournés contre l'empereur.
  • mickeylange
    14/06/2015 à 18:45
    C'est juste une blague pour faire enrager les belges de ce site. Mais visiblement ils s'en foutent et ils ont bien raison .
  • SyntaxTerror
    14/06/2015 à 18:58
    • En réponse à mickeylange #199 le 14/06/2015 à 13:35 :
    • « Pour le bicentenaire de Waterloo je veux pousser un cri de rage :
      HAAAAAAAAAAAA !!!
      Nos "amis" belges étaient du côté des perfides.
      Rien qu... »
    la gare de Waterloo est à Londres au lieu d'être à Paris.

    D'un autre côté, on n'aurait pas trop su où la mettre.
    A moins de rebaptiser la Gare du Nord ...
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2015 à 19:58
    • En réponse à mickeylange #206 le 14/06/2015 à 18:45 :
    • « C'est juste une blague pour faire enrager les belges de ce site. Mais visiblement ils s'en foutent et ils ont bien raison . »
    La marne est une roche argilo-calcaire. Elle tire son nom du fait qu'on y a retrouvé des fossiles de taxis, plus exactement des taxis empaillés par des gens qu'on a appelés taxidermistes. Cette nécropole de taxis a été mise à jour à Waterloo, Waterloo marne plaine.
  • SyntaxTerror
    14/06/2015 à 20:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #208 le 14/06/2015 à 19:58 :
    • « La marne est une roche argilo-calcaire. Elle tire son nom du fait qu'on y a retrouvé des fossiles de taxis, plus exactement des taxis empail... »
    Donc, les taxis étaient Français et les Belges les ont naturalisés.
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2015 à 20:21*
    • En réponse à SyntaxTerror #209 le 14/06/2015 à 20:11 :
    • « Donc, les taxis étaient Français et les Belges les ont naturalisés. »
    Ja, we hebben de Franse taxis genaturaliseerd in Waterwater.
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2015 à 20:40*
    • En réponse à SyntaxTerror #209 le 14/06/2015 à 20:11 :
    • « Donc, les taxis étaient Français et les Belges les ont naturalisés. »
    Bien sûr, pourquoi penses-tu que Grouchy est arrivé en retard ?
  • SyntaxTerror
    14/06/2015 à 21:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #211 le 14/06/2015 à 20:40* :
    • « Bien sûr, pourquoi penses-tu que Grouchy est arrivé en retard ? »
    Connaissant le surnom que ses condisciples lycéens avaient donné à "Napoléoné", il ne voulait pas se retrouver avec "la paille au nez".
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2015 à 21:22
    • En réponse à SyntaxTerror #212 le 14/06/2015 à 21:06 :
    • « Connaissant le surnom que ses condisciples lycéens avaient donné à "Napoléoné", il ne voulait pas se retrouver avec "la paille au nez". »
    Et la boucle est bouclée, on en revient à cette histoire de taxis empaillés.
  • SyntaxTerror
    14/06/2015 à 21:52
    Chuis bon, hein ?
  • Utilisateur supprimé
    14/06/2015 à 22:04
    • En réponse à SyntaxTerror #214 le 14/06/2015 à 21:52 :
    • « Chuis bon, hein ? »
    "Bon" est une litote euphémique !
  • mickeylange
    14/06/2015 à 22:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #208 le 14/06/2015 à 19:58 :
    • « La marne est une roche argilo-calcaire. Elle tire son nom du fait qu'on y a retrouvé des fossiles de taxis, plus exactement des taxis empail... »
    Si tu veux faire marner les taxis, tu vas nous déclencher une nouvelle grève entre Waterloo et Roissy.
  • PHILO_LOGIS
    15/06/2015 à 08:50*
    • En réponse à mickeylange #199 le 14/06/2015 à 13:35 :
    • « Pour le bicentenaire de Waterloo je veux pousser un cri de rage :
      HAAAAAAAAAAAA !!!
      Nos "amis" belges étaient du côté des perfides.
      Rien qu... »
    Et Trafalgar Square*, c'est aussi à Londres, non? Pourquoi voudrais-tu donc que vous ayez des gares, des places, des avenues et tout le toutim pour magnifier vos défaites?
    À tout hasard, je te signale quand même que "water" veut dire "eau" en néerlandais (flamand), une des autres langues officielles belges, avec l'allemand en plus.
    En France, vous pourriez avoir Trafalzar Square, en mémoire de la déculottée que la Royale y a pris...
  • PHILO_LOGIS
    15/06/2015 à 08:53
    • En réponse à deLassus #196 le 14/06/2015 à 11:09* :
    • « Si qq'un pouvait m'expliquer comment et pourquoi on devient ... ?
      En se désabonnant.
      God autrefois, et sans doute maintenant IznoG0d, avai... »
    Je ne suis pas tout à fait du même avis: la camarde ne les a pas obligés à se désabonner: elle les a obligés à ne plus intervenir. Ils ne se sont pas désabonnés. Je dirais la même chose pour Lovendric qui depuis longtemps n'intervient plus, mais ne s'est jamais désabonné. Il a été fort malade il y a plusieurs années. Je suppose que - pour lui aussi - la camarde a gagné...
  • gonalzako
    16/06/2015 à 21:44
    • En réponse à DiwanC #201 le 14/06/2015 à 15:38* :
    • « Borokito était - si je ne me trompe pas* - le papa de God...
      J'ai un peu fait comme toi... J'ai lu "Expressio" mais en commençant par la let... »
    Georges Pérec ! Cet homme est fou !
    C'est lui a réussi à écrire un livre entier (La disparition) sans utiliser une seule fois la lettre " e ", qui, comme l'on sait, est la lettre la plus utilisée en français.
    Je n'en sais rien, mais je suppose que c'était un pari, ou un défi.
  • DiwanC
    17/06/2015 à 02:24
    • En réponse à gonalzako #219 le 16/06/2015 à 21:44 :
    • « Georges Pérec ! Cet homme est fou !
      C'est lui a réussi à écrire un livre entier (La disparition) sans utiliser une seule fois la lettre " e... »
    Plusieurs fois, j'ai essayé de lire ce bouquin... Au bout de dix pages, il me tombe des mains.
    Si quelqu'un a tout compris, qu'il m'écrive...