Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à belles dents [adv]

de bon appétit ; avec beaucoup d'énergie ; avec entrain ; avec enthousiasme ; avec un grand appétit ; avec force ; avec vigueur

Origine et définition

Cette expression date des alentours du XVe siècle.
Le qualificatif 'belle' doit être ici compris comme 'grand', comme on le trouve, par exemple, dans "avoir un bel appétit".

Elle est à rapprocher de la métaphore "déchirer quelqu'un à belles dents" qui signifiait "dire des choses très féroces sur quelqu'un".
Le lien avec les crocs (ou les "belles dents") d'un animal féroce est évident, cet animal déchirant sa proie à grands coups de crocs avec beaucoup d'ardeur, comme s'il avait un grand appétit.

Et elle est à opposer à "manger du bout des dents" appliquée à celui qui, au contraire, mange peu ou peu volontiers.

Compléments

Selon le Zohar, Caïn a mordu Abel dans... sa chair pour le trucider.

Exemples

« Les pauvres enfants étaient affamés, y compris Gavroche. Tout en arrachant leur pain à belles dents, ils encombraient la boutique du boulanger qui, maintenant qu'il était payé, les regardait avec humeur. »Victor Hugo - Les Misérables

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand tüchtig reinhauen dévorer une portion respectable
Allemand in vollen Zügen à grandes gorgées
Espagnol (Argentine) hincar el diente planter la dent
Espagnol (Argentine) tener / Ser de buen diente avoir / Être de bonne dent
Espagnol (Espagne) comer a dos carrillos manger à deux joues
Espagnol (Espagne) comer como una lima manger comme une lime
Hébreu בתאווה גדולה (biteèva guedola) avec beaucoup de fierté
Italien a sbafo à l'œil
Italien mangiare a quattro palmenti manger à quatre meules
Néerlandais een mot in de maag hebben avoir une mite/teigne dans l'estomac
Néerlandais honger als een wolf hebben avoir une faim de loup
Néerlandais honger als een paard hebben avoir faim comme uin cheval
Néerlandais hollebolle Gijs zijn personnage d'un conte Hollandais, qui a une faim inimaginable. En France comme stéréotype : Monsieur Cannibale
Néerlandais bunkeren souter
Néerlandais buffelen, schransen, schrokken dévorer à belles dents
Persan ba vala gaz zadan avec de l'appétit
Portugais (Brésil) com unhas e dentes avec les ongles et les dents
Portugais (Brésil) comer com a boca boa manger avec la bonne bouche
Portugais (Brésil) comer com gosto manger avec appétit
Roumain a mânca ca un lup manger comme un loup
Turc i̇ştahla yemek manger avec grand appétit
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à belles dents » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à belles dents » Commentaires

  • SyntaxTerror
    20/11/2022 à 18:50
    • En réponse à Psylocybe #219 le 20/11/2022 à 18:45* :
    • « Pour les amants des années 20, un personnage devenu un mythe. Et de belles dents.
      https://zupimages.net/up/22/46/01vx.png

      En supplément... »
    Trop facile !
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2022 à 18:52
    • En réponse à Psylocybe #219 le 20/11/2022 à 18:45* :
    • « Pour les amants des années 20, un personnage devenu un mythe. Et de belles dents.
      https://zupimages.net/up/22/46/01vx.png

      En supplément... »
    C'est ici.
  • Psylocybe
    20/11/2022 à 18:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #222 le 20/11/2022 à 18:52 :
    • « C'est ici. »
    C'était pour vous appâter.
  • SyntaxTerror
    20/11/2022 à 19:00*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #222 le 20/11/2022 à 18:52 :
    • « C'est ici. »
    Bien vu.
    Le comédien, c'est Max Schreck
    L'auteur, Bram Stoker
    Le réalisateur, Friedrich Wilhelm Murnau.

    L'année 1922.
    Ah, le titre : Nosferatu, eine Symphonie des Grauens.
  • Ratanak
    20/11/2022 à 19:02*
    • En réponse à Psylocybe #219 le 20/11/2022 à 18:45* :
    • « Pour les amants des années 20, un personnage devenu un mythe. Et de belles dents.
      https://zupimages.net/up/22/46/01vx.png

      En supplément... »
    Là, c'est le Nosferatu de Friedrich Murnau (années 1910 ou 20) magistralement repris plus tard (années 1970 ou 80) par Werner Herzog.


    J'arrive comme les carabiniers, là !
  • joseta
    20/11/2022 à 19:06
    Fin du match inaugural: Qatar 0 Équateur 2.
    L'équipe de Qatar n'avait que des joueurs qu'à tares, et l'entraîneur a vu le cas tard.
  • Psylocybe
    20/11/2022 à 19:07*
    Mieux vaut Qatar que jamais.

    En supplément après une quinte.
    Mieux vaut cathare que COVID.
  • Psylocybe
    20/11/2022 à 19:15*
    Interdite par Pie XII, condamnée par Hitler.
    Image externe

    Vraiment heady!
  • joseta
    20/11/2022 à 19:17
    • En réponse à Psylocybe #223 le 20/11/2022 à 18:58 :
    • « C'était pour vous appâter. »
    - Dis donc, en Allemagne, j'ai vu le vent terrible de Munich !
    - ben moi, j'ai vu le vent pire de Düsseldorf !

    Rappel
  • joseta
    20/11/2022 à 19:24*
    • En réponse à Psylocybe #227 le 20/11/2022 à 19:07* :
    • « Mieux vaut Qatar que jamais.

      En supplément après une quinte.
      Mieux vaut cathare que COVID. »
    - Je me demande si aller voir un film avec Rahim, ou aller écouter un meeting de France...
    - mieux vaut Tahar que Jamet !
  • joseta
    20/11/2022 à 19:28*
    • En réponse à Psylocybe #228 le 20/11/2022 à 19:15* :
    • « Interdite par Pie XII, condamnée par Hitler.
      https://zupimages.net/up/22/46/zw23.jpg

      Vraiment heady! »
    Il n'arrêtait pas de parler de cinéma...
    - Éh dis, là, marre !
  • Psylocybe
    20/11/2022 à 19:35*
    Une icône du cinéma américain, mais pas à cause de son talent.
    Image externe

    Est-ce relié à la recherche du M de BicheM?
  • SyntaxTerror
    20/11/2022 à 19:49
    • En réponse à joseta #230 le 20/11/2022 à 19:24* :
    • « - Je me demande si aller voir un film avec Rahim, ou aller écouter un meeting de France...
      - mieux vaut Tahar que Jamet ! »
    France Jamet
    Elle a obtenu une capacité en droit à 28 ans. En effet, vieux motard que j'aimais ...
  • Psylocybe
    20/11/2022 à 19:53
    Ma biche, oh ma biche, tu sais pourquoi je t'aime?
    Euhhh, non?
    Je t'aime pour ton impossible beauté, ton corps d'albâtre bruni au soleil d'Afrique, tes seins qui voluptent comme des nuages, tes recoins secrets du plaisir. J'aime la femme en toi.
    La femme demeurera toujours un secret pour moi. Et malgré tous nos attributs virils, nous sommes incapables de donner la vie, encor que nous soyons des adeptes de leur corps. Je crois que je vais fonder une religion avec une femme au lieu de Jésus.
  • SyntaxTerror
    20/11/2022 à 19:58
    • En réponse à Psylocybe #227 le 20/11/2022 à 19:07* :
    • « Mieux vaut Qatar que jamais.

      En supplément après une quinte.
      Mieux vaut cathare que COVID. »
    Mieux vaut cathare que COVID.
    Tout dépend du nombre de "r", les cathares, on les a exterminés ...
  • SyntaxTerror
    20/11/2022 à 20:06
    • En réponse à Psylocybe #232 le 20/11/2022 à 19:35* :
    • « Une icône du cinéma américain, mais pas à cause de son talent.
      https://zupimages.net/up/22/46/ovu6.jpg

      Est-ce relié à la recherche du M... »
    On l'a trouvé, le M.

    Image externe
  • Psylocybe
    20/11/2022 à 20:17
    • En réponse à joseta #230 le 20/11/2022 à 19:24* :
    • « - Je me demande si aller voir un film avec Rahim, ou aller écouter un meeting de France...
      - mieux vaut Tahar que Jamet ! »
    Hrmmm, désolé pour Jamet, qui n'est pas connu ici. Une amie de Marine, si j'en crois Wiki. Et pas plus Tahar. Il faut bien le dire, un océan nous sépare et c'est pas demain que je vais aller faire une pétanque avec toi. Heureusement, il nous reste la langue, l'humour et Expressio, tes jeux de mots complètement débiles qui sentent bon le soleil; alors que pour nous, on s'enfonce dans le glauque gris de novembre.

    Je t'en fais une que presque personne ne connais, une vieille expression québécoise.
    T'as ben en bel
    Qui peut se traduire par: Vas-y malgré les risques.

    Ils auraient dû nous dire ça, à nos naissances.
  • Psylocybe
    20/11/2022 à 20:34
    • En réponse à SyntaxTerror #235 le 20/11/2022 à 19:58 :
    • « Mieux vaut cathare que COVID.
      Tout dépend du nombre de "r", les cathares, on les a exterminés ... »
    Oui. De deux origines étymologiques. Bravo.
    Cathare, du grec καθαρός, purs. Dont chaste. Du PIE *kes-, couper.
    Et catarrhe, de rheuma, qui s'écoule.
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2022 à 20:40*
    • En réponse à SyntaxTerror #235 le 20/11/2022 à 19:58 :
    • « Mieux vaut cathare que COVID.
      Tout dépend du nombre de "r", les cathares, on les a exterminés ... »
    Une qatarstrophe !
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2022 à 20:45
    • En réponse à Psylocybe #234 le 20/11/2022 à 19:53 :
    • « Ma biche, oh ma biche, tu sais pourquoi je t'aime?
      Euhhh, non?
      Je t'aime pour ton impossible beauté, ton corps d'albâtre bruni au soleil d... »
    Je crois que je vais fonder une religion avec une femme au lieu de Jésus.


    Tu ne penses pas qu'on a déjà assez d'emmerdes ainsi avec un type ?