Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Ne pas bouger (changer) d'un iota

Ne pas bouger (changer).

Origine

iota est la neuvième mais aussi plus petite lettre (par la taille) de l'alphabet grec ().
Dans notre langue, un iota désigne une chose infîme, insignifiante, un tout petit détail.
On le trouve déjà cité dans les évangiles : « Or dans le Royaume de Dieu, la Loi ne doit pas être abolie, mais accomplie jusqu’au dernier iota ».

Ailleurs

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Ne pas bouger (changer) d'un iota » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Pays Langue Expression équivalente Traduction littérale
Tunisie Arabe Mé t'harketch mennou chaara Pas un poil (un cheveu) n'a bougé de lui
Allemagne Allemand Kein Jota abweichen Ne pas s'écarter d'un iota
Allemagne Allemand Ohne auch nur ein Jota zu ändern Sans changer d'un iota
Angleterre Anglais Not moving a lash Ne pas bouger d'un cil
Angleterre Anglais Not to change by an iota Ne pas changer d'un iota
États-Unis Anglais Don't even blink Ne cligne même pas un oeil
États-Unis Anglais Not to budge an inch Ne pas bouger même d'un pouce
Argentine Espagnol No aflojar Ne pas lâcher prise
Espagne Espagnol No cambiar ni una coma Ne pas changer même pas une virgule
Espagne Espagnol No ceder ni un ápice Ne pas céder d´un pouce
Espagne Espagnol No ceder ni un palmo de terreno Ne pas céder un pied de terrain (= Ne pas céder d'un pouce)
Espagne Espagnol Ser de piñon fijo Être une personne qui utilise le pignon fixe (velo sans dérailleur)
Israël Hébreu לא זז מילימטר אחד Ne pas bouger / changer d'un millimètre
Italie Italien Non cambiare di un'acca Ne pas changer d'un H
Italie Italien Non muvìrisi di 'n pìlu Ne pas bouger d'un poil
Japon Japonais Yoshi mo ugokanai Ne pas faire bouger un roseau
Pays-Bas Néerlandais Geen duimbreed willen toegeven Ne pas vouloir admettre d'une largeur de pouce
Pays-Bas Néerlandais Geen millimeter bewegen (opschuiven) Ne pas changer d'un millimètre
Pays-Bas Néerlandais Geen vin verroeren Ne pas bouger son nageoire (ne pas broncher, ou : ne remuer ni pied ni patte)
Pays-Bas Néerlandais Zijn poot stijf houden Garder sa patte rigide/raide (soit : rester ferme, ne pas bouger d'un iota)
Brésil Portugais Não mudar uma vírgula Ne pas changer une virgule
Roumanie Roumain A nu schimba o iota Ne pas changer d'un iota
Serbie Serbe Nista ne izmenivsi Ne rien changer
Suède Suédois Inte ändra på ett jota Ne pas changer d'un iota
Ajouter une traduction

Commentaires sur l'expression « Ne pas bouger (changer) d'un iota » Commentaires

  • #1
    • santygaby
    • 24/02/2007 à 10:12
    Selon le contexte, il porrait exister deux expressions en espagnol:
    "no cambiar ni una coma", (ne pas changer même pas une virgule) et aussi "ser de piñon fijo) qui definit une personne dont l’opinion est immuable;Comme le cicliste qui utilise un velo de pignon fixe , et qui ne change pas de developpement.
  • #2
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 00:18*
    • En réponse à santygaby #1 le 24/02/2007 à 10:12 :
    • « Selon le contexte, il porrait exister deux expressions en espagnol:
      "no cambiar ni una coma", (ne pas changer même pas une virgule) et aussi... »
    La deuxième expression espagnole servie par notre ami santygaby, lue sans tenir compte de la prononciation des lettres espagnoles, en la contrepétisant un peu me fait sourire. Mais la bonne tenue générale de ce site m’empêche de la suggèrer à haute voix. Donc, je n’y changerais pas un(e) (jota)iota.
    Mais la Jota, c’est ça ! (Raymond devos)
    Tiens ! à propos d’Espagne, où est notre Santiago ?
  • #3
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 00:23
    • En réponse à <inconnu> #2 le 20/05/2007 à 00:18* :
    • « La deuxième expression espagnole servie par notre ami santygaby, lue sans tenir compte de la prononciation des lettres espagnoles, en la con... »
    J’ai honte ! j’ai vraiment l’esprit mal tourné ! Faites comme si vous n’aviez rien lu de ma part ! Dites vous que ce n’est pas moi !
  • #4
    • cotentine
    • 20/05/2007 à 00:39
    1/2 h. que je me bats pour accéder à ce site ... Ouf ! réussi ... a bien fallu qu’il couche les pouces le cerbère qui m’interdisait l’entrée !
    ************
    Je ne bouge pas d’un pouce* ! mais il m’arrive, dans mes principes, de ne pas bouger d’un cil ! mais je peux quand même, si nécessaire donner un coup de pouce 😄
    • 1 pouce est un poil plus gros qu’un cil ou qu’un ’iota’ mais c’est plus facile de se tourner les pouces ou de battre des cils que de changer d’un iota ...
  • #5
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 10:24
    • En réponse à cotentine #4 le 20/05/2007 à 00:39 :
    • « 1/2 h. que je me bats pour accéder à ce site ... Ouf ! réussi ... a bien fallu qu’il couche les pouces le cerbère qui m’interdisait l’entrée... »
    "1/2 h. que je me bats pour accéder à ce site "
    Mieux iotard que jamais.
    @ Peinard 3 > Un samedi à minuit, tu peux tout te permettre...
  • #6
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 10:36
    Chez les riches, on dit ne pas bouger d’un "Yacht à" l’autre.
    Sans faire référence bien entendu à Onassis, Khashoggi, Berlusconi, Tapie dans le temps, Abramovitch ou autre nabab quelconque qui prêterait son engin de luxe à un… république. Calme Bori ! 😉
    Comme on dit au camping : « Bol au réchaud, café bien chaud ! ».
  • #7
    • tytoalba
    • 20/05/2007 à 10:50
    ne pas changer d’un iota est donc l’opposé de changer de - quelque chose - comme de chemise. Donc plus ça change, plus c’est pareil 😉
    Iota est aussi une lettre numérique. Si on écrit i avec l’accent à droite ( i’ ) il vaut 10 et 10 000 avec l’accent inférieur à gauche ( ,i ). Ce qui pourrait expliquer la version de santygaby en 1 : ne pas changer même pas une virgule.
    Sans oublier que comme le dit le site de référence de God , il n’y a pas de point sur le i de iota contrairement à sa version française.
    Bon dimanche à tous et toutes, ne changez rien.
  • #8
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 11:20
    La citation du Christ me laisse perplexe : " La Loi ne doit pas êtrere abolie mais accompplie jusqu’au dernier iota ". Perplexe car par sa conduite et son enseignement il transgresse allègrement la Loi juive : non respect du shabbat, refus de lapider la femme adultère, amitié ( pour ne pas dire plus ) avec une prostituée...La loi juive impose quelque 613 obligations et interdictions. Comment les disciples du Christ ( rejetés par leur corréligionnaires ) auraient-ils pu convertir des non-juifs ( des goïs ) s’ils leur avaient imposés cette loi rigoureuse " jusqu’au dernier iota ". Quel exemple! Les lois sont faites pour être transgressées ! Notre société moderne croule sous des dizaines de milliers de textes de lois, de décrets, d’arrêtés qui empêchent tout progrès social, par conservatisme des privilèges corporatifs acquis. Les codes paralysent le mouvement, comme le code du travail et le code fiscal effraient les jeunes patrons qui voudraient embaucher, avec plus de flexibilité, de souplesse dans l’organisation dutravail. Nos codes sont ce qu’était le Loi juive au temps de Jésus. Ils figent la vie.
  • #9
    • chirstian
    • 20/05/2007 à 11:32
    la Loi ne doit pas être abolie
    "de la changer il suffit " a dit Maître Iota
  • #10
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 11:40
    • En réponse à <inconnu> #8 le 20/05/2007 à 11:20 :
    • « La citation du Christ me laisse perplexe : " La Loi ne doit pas êtrere abolie mais accompplie jusqu’au dernier iota ". Perplexe car par sa c... »
    « Or dans le Royaume de Dieu, la Loi ne doit pas être abolie, mais accomplie jusqu’au dernier iota ».
    Ce qu’il a voulu dire est profondément spirituel et dans l’esprit donne à peu de choses près ceci :
    Le Royaume de Dieu ne se trouve t’il pas d’abord et avant tout dans ses Volontés Divines ? L’intemporel.
    Ce qui se passe, se fait sur terre n’est que l’application ou non de ce qui est voulu, souhaité par les hommes. A charge pour eux d’accomplir où non les préceptes… Libre arbitre.
    L’homme n’étant pas parfait, loin de là, il transgresse allègrement mais comme en tout homme sommeille un saint, (si si) il y a de l’espoir en une finalité approchant ladite perfection des observances.
    Jésus était-il parfait sur terre ? Non, il s’est laissé allé à la colère avec les marchands du temple… qui violaient la loi du respect d’un lieu sacré.
    Et encore, il aurait pu prendre des iotages mais ne l’a pas fait !
    (Loin de moi l’idée, l’envie, de faire ici un quelconque prosélytisme).
  • #11
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 11:42*
    • En réponse à chirstian #9 le 20/05/2007 à 11:32 :
    • « la Loi ne doit pas être abolie
      "de la changer il suffit " a dit Maître Iota »
    Bonjour maître Chirstian. Alors cette galerie des glaces, peut-on s’observer et rester devant elles sans bouger d’un iota ?
    Il y a aussi : ne pas bouger d’un cil, d’un poil… Là aussi comme pour iota, est évoqué la référence à ce qui est petit et fin. Ca, c’est lorsqu’on est en vie.
    Pour les morts, c’est : rester de marbre ! Le détail doit se trouver comme dans nos statues du même nom, elles ne bougent pas d’un iota mais regardent le passant qui passe…
  • #12
    • chirstian
    • 20/05/2007 à 11:53
    iota est la neuvième mais aussi plus petite lettre
    et aussi celle " dont le tracé est le plus simple de tous". (Dic Ac Franc 1694)
    Son étymologie : " iota" vient du latin " iota" qui vient du grec " iota" : n’est ce pas ce qu’on appelle "ne pas bouger...?"
  • #13
    • chirstian
    • 20/05/2007 à 12:05
    • En réponse à <inconnu> #10 le 20/05/2007 à 11:40 :
    • « « Or dans le Royaume de Dieu, la Loi ne doit pas être abolie, mais accomplie jusqu’au dernier iota ».
      Ce qu’il a voulu dire est profondément... »
    comme en tout homme sommeille un saint
    tu veux pas dire " un cochon " ? Combien de iotas faut-il changer à un cochon pour en faire un saint ?
    Nuit des musées : je n’ai jamais, mais alors jamais vu une telle queue à Versailles ! Ils auraient du faire payer : la recette aurait été d’enfer. Ou fermer : il y aurait eu moins de monde. Euh... Bon OK, on change pas d’un iota !
  • #14
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 12:17
    • En réponse à chirstian #13 le 20/05/2007 à 12:05 :
    • « comme en tout homme sommeille un saint
      tu veux pas dire " un cochon " ? Combien de iotas faut-il changer à un cochon pour en faire un saint... »
    "je n’ai jamais, mais alors jamais vu une telle queue à Versailles ! "
    Y’ a un Louis qui va s’retourner dans sa tombe si je puis dire...
    Comme tout est bon dans le cochon, en l’espèce, on ne peut faire lui son procès.
    Le Salut est dans le porc, suivons-le et vautrons-nous avec ses copines... 🙂
  • #15
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 12:39
    • En réponse à chirstian #12 le 20/05/2007 à 11:53 :
    • « iota est la neuvième mais aussi plus petite lettre
      et aussi celle " dont le tracé est le plus simple de tous". (Dic Ac Franc 1694)
      Son étym... »
    Et l’aïeul de ces "iota"s est le "yodh" de l’alphabet phénicien dont le pictogramme représente le bras. Ca peut-être vouloir dire "ne pas bouger même un bras"...?
  • #16
    • Jonayla
    • 20/05/2007 à 13:26
    • En réponse à chirstian #9 le 20/05/2007 à 11:32 :
    • « la Loi ne doit pas être abolie
      "de la changer il suffit " a dit Maître Iota »
    V’la le retour du jeudi ... un dimanche 😄
    Merci à vous tous pour cet humour qui me fait toujours du bien, ne changez pas d’un iota 🙂
  • #17
    • <inconnu>
    • 20/05/2007 à 13:27
    L’iota est aussi un nom de famille : un acteur le porte : Ray Liotta. cette page
  • #18
    • momolala
    • 20/05/2007 à 14:09
    • En réponse à <inconnu> #15 le 20/05/2007 à 12:39 :
    • « Et l’aïeul de ces "iota"s est le "yodh" de l’alphabet phénicien dont le pictogramme représente le bras. Ca peut-être vouloir dire "ne pas b... »
    ...d’où sans doute "ne pas lever le petit doigt"... C’est dimanche, le jour de repos de super God (et de God aussi). Après le boulot qu’il s’est appuyé en une seule semaine, tu m’étonnes qu’il n’ait pas eu envie d’y changer même un iota !
    Zeus eut du mal à bouger de Io qui n’était pas un "tas".
  • #19
    • OSCARELLI
    • 20/05/2007 à 14:32
    • En réponse à <inconnu> #15 le 20/05/2007 à 12:39 :
    • « Et l’aïeul de ces "iota"s est le "yodh" de l’alphabet phénicien dont le pictogramme représente le bras. Ca peut-être vouloir dire "ne pas b... »
    N’est-ce pas de là, dès lors, que viendrait le bras d’honneur? Celui qu’on te fait quand, avec ta voiture qui bloque la chaussée, tu as décidé de ne pas bouger d’un iota parce que ta dulcinée est partie chercher des cigarettes...
  • #20
    • chirstian
    • 20/05/2007 à 17:40
    une explication intéressante de cette expression est donnée par Wikipédia ( cette page )
    "L’expression « ne pas varier d’un iota », pour signifier « refuser tout changement, même minime », est probablement une allusion à la controverse du iota au Ier concile de Nicée, où s’opposaient les nicéens, partisans de dire que le Fils est de même nature (homoousios) que le Père, et les (semi-)ariens, partisans de dire que le Fils est de nature semblable (homoiousios) au Père. Les derniers furent finalement excommuniés."