Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas être tombé de la dernière pluie [v]

avoir de l'expérience ; être quelqu'un d'averti ; n'être pas ingénu ; être expérimenté

Origine et définition

Combien de champignons nés de la dernière pluie ont manqué de la plus totale expérience pour se protéger de leurs prédateurs humains qui avaient l'intention de les accommoder en omelette ?
Peut-être se seraient-ils déguisés en amanite phalloïde () s'ils avaient eu le temps d'être avertis de ce qui allait leur arriver ?
On sait tous que, les jeunes refusant de profiter de l'expérience de leurs aînés[1], il faut avoir vécu un certain temps pour devenir quelqu'un d'averti.
Cette expression marque simplement l'opposition de l'âge de celui qui a de l'expérience avec le caractère récent de la dernière pluie (du moins dans nos contrées, bien sûr).
Mais, malheureusement, personne ne semble avoir retrouvé pourquoi c'est la dernière pluie qui a été retenue au lieu d'un autre quelconque événement fréquent.
(Mais on trouve aussi « il n'est pas né de la dernière couvée »)
Cette expression date de la deuxième moitié du XIXe siècle pour la version avec tombé et du milieu du XXe pour celle avec .
[1] Comme le disait à juste titre Confucius (à moins que ce ne soit Lao-Tseu) : « l'expérience, c'est comme une brosse à dent : personne ne veut profiter de la vôtre ».

Exemples

« C'était, à l'en croire, d'incomparables crapules, dont le seul souci avait été d'apprendre où il dissimulait, lui, Delahausse, son magot. Mais il n'était pas tombé de la dernière pluie. Il possédait plusieurs cachettes et n'avait indiqué que les petites. »
Jean Dutourd - Au bon beurre

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand nicht auf der Nudelsuppe dahergeschwommen sein ne pas être arrivé en nageant sur la soupe de nouilles
Allemand nicht von gestern asein ne pas être d'hier
Anglais to be nobody's fool n'être l'idiot / l'imbécile de personne
Anglais to not be born yesterday ne pas être né hier
Anglais (USA) not to have just fallen off the turnip truck ne pas être juste tombé du camion de navets
Anglais (USA) to have been around the block avoir fait le tour du bloc
Bulgare да не си вчерашен ne pas être d'hier
Espagnol (Argentine) no haberse caído del catre ne pas être tombé du pieu
Espagnol (Argentine) no se cuece con el primer hervor il ne se cuit pas avec la première ébullition
Espagnol (Espagne) no haber nacido ayer ne pas être né hier
Espagnol (Espagne) no haberse caido del nido ne pas être tombé du nid
Espagnol (Espagne) no me acabo de caer de un guindo je ne viens pas juste de tomber d'un griottier
Français (Canada) ne pas être né de la dernière averse
Français (France) ce n'est pas un perdreau de l'année
Français (Canada) il a déja vu neiger
Gallois nid ddoe y ganwyd fi je ne suis pas né hier
Gaélique écossais chan 'eil e cho gorm ri leanaban il n'est pas inexpérimenté comme un nouveau-né
Grec δε γεννήθηκα χθες je ne suis pas né hier
Hongrois nem most jöttem le a falvédöröl! je ne viens pas de déscendre/tomber du tapis mural
Hébreu לא נולד אתמול (lo nolad ètmol) n’est pas né d’hier
Italien non essere nato ieri ne pas être né hier
Néerlandais een oude rot in het vak être un vieux rat du métier
Polonais nie wypaść sroce spod ogona ne pas être tombé de la queue de la pie
Portugais (Portugal) não nascer ontem ne pas être né hier
Roumain a fi uns cu toate alifiile être graissé avec tous les onguents
Roumain a nu mai fi cu caş la gură ne plus avoir de sécrétion buccale
Roumain a nu se fi nascut ieri ne pas être né hier
Turc Dünkü çocuk olmamak Ne pas être l'enfant né hier
Wallon (Belgique) il n'est pas né d'hier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas être tombé de la dernière pluie » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Ne pas être né du dernier update

Commentaires sur l'expression « ne pas être tombé de la dernière pluie » Commentaires

  • #61
    Bouchky
    20/09/2008 à 10:30
    • En réponse à <inconnu> #60 le 20/09/2008 à 10:13 :
    • « à vous qui n’est pas nés de la dernière pluie je propose une petite énigme :.
      3 hommes louent un motel qui coûte 30.00 $ au total.
      Le prop... »
    Dans ta poche !
  • #62
    subbuteo
    20/09/2008 à 10:36
    • En réponse à <inconnu> #60 le 20/09/2008 à 10:13 :
    • « à vous qui n’est pas nés de la dernière pluie je propose une petite énigme :.
      3 hommes louent un motel qui coûte 30.00 $ au total.
      Le prop... »
    C’est l’apothicaire qui a étouffé l’autre dollar !!!
  • #63
    subbuteo
    20/09/2008 à 12:05
    • En réponse à <inconnu> #60 le 20/09/2008 à 10:13 :
    • « à vous qui n’est pas nés de la dernière pluie je propose une petite énigme :.
      3 hommes louent un motel qui coûte 30.00 $ au total.
      Le prop... »
    Bon... pour ceux qui ont du mal avec les dollars... prenons la lyre italienne, et là ce sera une toute autre musique !
    Un indice... c’est Tsinta le ou la malhonnête !!!
  • #64
    AnimalDan
    20/09/2008 à 12:06
    • En réponse à <inconnu> #60 le 20/09/2008 à 10:13 :
    • « à vous qui n’est pas nés de la dernière pluie je propose une petite énigme :.
      3 hommes louent un motel qui coûte 30.00 $ au total.
      Le prop... »
    Euh tu la donnes quand, la solution..? Suis en train de capitonner les murs de ma turne, là... 🙁
  • #65
    AnimalDan
    20/09/2008 à 14:14*
    • En réponse à <inconnu> #60 le 20/09/2008 à 10:13 :
    • « à vous qui n’est pas nés de la dernière pluie je propose une petite énigme :.
      3 hommes louent un motel qui coûte 30.00 $ au total.
      Le prop... »
    Argent donné, argent repris... les deux dollars enfouraillés ne doivent pas être ajoutés mais soustraits aux 27.
    Les clients ont payé au départ 3 x 10. Remboursés de 1 chacun, ils ont dépensé 3 x 9 = 27.
    25 sont dans la caisse du patron,
    et 2 de "pourliche"= 27.
    Le compte y est.
    CQFD ..?
    ou:
    3O de recette initiale
    -2 "détournés" = 28
    -3 rendus = 25
  • #66
    momolala
    20/09/2008 à 14:20
    • En réponse à AnimalDan #65 le 20/09/2008 à 14:14* :
    • « Argent donné, argent repris... les deux dollars enfouraillés ne doivent pas être ajoutés mais soustraits aux 27.
      Les clients ont payé au d... »
    Ah, il y en a un qui suit, et qui sait compter. Pas tombé de la dernière pluie, l’animal ! Ici, on chanterait plutôt "Le jour où la pluie viendra, nous serons ..." Bécaud, en bon Toulonnais, savait de quoi il parlait. Les nuages passent et rapacent comme les derniers martinets, lâchent trois gouttes histoire de... et puis s’en vont et nous laissent sous le soleil, exactement. Pas à côté, pas n’importe où ...
  • #67
    AnimalDan
    20/09/2008 à 14:37*
    • En réponse à momolala #66 le 20/09/2008 à 14:20 :
    • « Ah, il y en a un qui suit, et qui sait compter. Pas tombé de la dernière pluie, l’animal ! Ici, on chanterait plutôt "Le jour où la pluie vi... »
    J’m’ai fait aider...`😕
  • #68
    cotentine
    20/09/2008 à 15:05
    • En réponse à AnimalDan #65 le 20/09/2008 à 14:14* :
    • « Argent donné, argent repris... les deux dollars enfouraillés ne doivent pas être ajoutés mais soustraits aux 27.
      Les clients ont payé au d... »
    n’empêche que 3 X 9 = 27 payés par les locataires + 2 de pourboire ou de détournement, ça fait toujours 29 !!! où est celui qui manque pour arriver à 30 !!! :’-))
    même si le patron y trouve son compte : 25
    ah ! l’arithmétique ... piège !
  • #69
    cotentine
    20/09/2008 à 15:25
    Peut-être se seraient-ils déguisés en amanite phalloïde

    c’est le plus dangereux (même qu’il est mortel) mais ce n’est pas le seul toxique qui, quand il est jeune, ressemble à s’y méprendre à un cousin ou frère délicieux !
    Je connais bien les champignons, mais il m’est cependant arrivé 2 fois de commettre une légère erreur : un jeune coprin chevelu ressemble en tous points à un coprin noir d’encre et un agaric jaunissant (au goût de teinture d’iode) est pratiquement le même que le délicieux agaric champêtre !
    Pas de problème avec la lépiote élévée, ni avec le bolet bai ou ... tant d’autres si goûtus cette page
    Mais c’est la bonne période en cette saison, juste avant et en même temps que la chasse ! alors faut faire gaffe et ne pas "être né de la dernière pluie" pour éviter les dangers dans les sous-bois ... loups, sangliers, chasseurs et champignons toxiques ! 😉
  • #70
    chirstian
    20/09/2008 à 16:33
    • En réponse à cotentine #68 le 20/09/2008 à 15:05 :
    • « n’empêche que 3 X 9 = 27 payés par les locataires + 2 de pourboire ou de détournement, ça fait toujours 29 !!! où est celui qui manque pour... »
    où est celui qui manque pour arriver à 30
    avec ceux qui manquent pour arriver à 40 ou 50...Ton chiffre de 30 n’a plus aucun sens.
    Mathématiquement tu as d’abord 30 payés, et 30 reçus. A la fin tu as 27 payés et 25 reçus + 2 piqués. Chaque situation est donc parfaitement correcte. Ton piège consiste à rapprocher le résultat de la seconde du point de départ de la première.
    Suis pas né de la dernière neige !
  • #71
    PHILO_LOGIS
    20/09/2008 à 17:01
    • En réponse à chirstian #70 le 20/09/2008 à 16:33 :
    • « où est celui qui manque pour arriver à 30
      avec ceux qui manquent pour arriver à 40 ou 50...Ton chiffre de 30 n’a plus aucun sens.
      Mathémat... »
    Ben, heureusement que chuis pas né de la dernière pluie. Ya tellement longtemps qu’est purin tombé que chrais déjà tout désseché...
    Oui, je sais, c’est un bon fertilisant!
  • #72
    momolala
    20/09/2008 à 17:02*
    • En réponse à chirstian #70 le 20/09/2008 à 16:33 :
    • « où est celui qui manque pour arriver à 30
      avec ceux qui manquent pour arriver à 40 ou 50...Ton chiffre de 30 n’a plus aucun sens.
      Mathémat... »
    Et là-dessus, qu’est-ce que t’en dis, hein ?
  • #73
    <inconnu>
    20/09/2008 à 18:31
    • En réponse à AnimalDan #65 le 20/09/2008 à 14:14* :
    • « Argent donné, argent repris... les deux dollars enfouraillés ne doivent pas être ajoutés mais soustraits aux 27.
      Les clients ont payé au d... »
    bravo ! bien trouvé mais je suis d’accord avec ceuzetcelles qui trouvent ça un peu tordu ! pour réponde à Boucky, yavait un trou dans ma poche... alors j’ai semé comme le petit poucet...
  • #74
    chirstian
    20/09/2008 à 19:14
    • En réponse à momolala #72 le 20/09/2008 à 17:02* :
    • « Et là-dessus, qu’est-ce que t’en dis, hein ? »
    je dis que les hypoténuses ne pourraient être dans le prolongement l’une de l’autre que si les côtés des deux triangles étaient proportionnels. Or l’un fait 2 par 5 et l’autre 3 par 8.Or il devrait faire 3 par 3/2 de 5=7.5
    Il manque donc un triangle dont l’hypothénuse du triangle de 8x5 forme un côté, celle du triangle 7,5 x 3, l’autre, et 0.5 le 3°.
    Et je ne sais pas calculer sa surface, parce que j’ai toujours été nul. 🙂
  • #75
    <inconnu>
    20/09/2008 à 20:17
    Par icitte, tomber de l’eau, c’est uriner. Alors je vous pose la question: vaut-y mieux être "tombé de la dernière pluie" ou "frais chié" ?
  • #76
    <inconnu>
    20/09/2008 à 21:01
    • En réponse à God #5 le 21/08/2006 à 09:09 :
    • « L’est pas commode turpinic ! Vais aller me planquer dans ma commode ! Mais l’a quand même raison de ne pas s’acommoddder de telles bévues...... »
    personne ne semble avoir retrouvé pourquoi c’est ’la dernière pluie’

    Elle nous vient d’où la pluie ?
    On tombe des nues depuis fort longtemps - au moins depuis 1647 pour arriver à l’improviste, avec Corneille ; et 1666-67 pour être surpris, avec La Fontaine.
    L’inverse - ne pas s’improviser et ne pas se laisser surprendre - exige bien sûr un peu de vécu, d’expérience.
    Mais le 20e siècle est moins poétique et plus matérialiste que le 17e.
    Une hypothèse qui tombe plu-tôt bien, non ?
  • #77
    momolala
    21/09/2008 à 08:54
    • En réponse à chirstian #74 le 20/09/2008 à 19:14 :
    • « je dis que les hypoténuses ne pourraient être dans le prolongement l’une de l’autre que si les côtés des deux triangles étaient proportionne... »
    Quand c’est toi qui expliques, je comprends. En géométrie et en trigonométrie j’eétais bonne, mais l’algèbre m’a toujours fait aussi peur que mon prof ignoble de 5ème et 4ème. Merci de ta démonstration amicale.
  • #78
    AnimalDan
    22/09/2008 à 04:54
    • En réponse à cotentine #69 le 20/09/2008 à 15:25 :
    • « Peut-être se seraient-ils déguisés en amanite phalloïde
      c’est le plus dangereux (même qu’il est mortel) mais ce n’est pas le seul toxique... »
    un jeune coprin chevelu ressemble en tous points à un coprin noir d’encre

    Avec mes coprins antiracistes, on est tous dak ak toi, Cotcot!
    Mais compte pas sur nous pour venir bouffer de tes omelettes d’onze heures :’-))
  • #79
    Bonblabla
    15/04/2013 à 09:13*
    Vous dites " je pompe honteusement dans les travaux de linguistes et lexicographes (voir ma page ’Bibliographie dans laquelle je ne cite pourtant pas tous les ouvrages anciens qu’on peut trouver dans la mine qu’est Google Books) qui, eux, ont fait de véritables recherches et ont pondu des réponses ou hypothèses que je retranscris à ma manière dans mes pages. "
    Eh bien à mon avis, ces "linguistes" (souvent en réalité des philologues) ou ces lexicographes, en ce qui concerne cette expression, n’ont pas fait ou n’ont pas fait correctement leurs véritables recherches...
    L’expression "tombé de la dernière dernière pluie" n’est en effet pas du XXème siècle, elle est au moins du 19ème. "Né de la dernière pluie" au contraire est à peine antérieure au 21ème, et probablement née d"une confusion.
    Voir mon papier sur la question cette page
  • #80
    God
    15/04/2013 à 10:13
    • En réponse à Bonblabla #79 le 15/04/2013 à 09:13* :
    • « Vous dites " je pompe honteusement dans les travaux de linguistes et lexicographes (voir ma page ’Bibliographie dans laquelle je ne cite pou... »
    Vous avez entièrement raison : même si je n’ai pu remonter qu’en 1888, il est incontestable (de chevet) que la version avec tombé date du XIXe.
    Quant à celle avec elle est donnée pour 1959 par le Grand Larousse de la langue française.
    J’ai donc corrigé mon texte en conséquence.