Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ne pas y aller de main morte [v]

frapper violemment ; intervenir brutalement ; agir sans retenue ; ne pas faire dans la dentelle ; ne pas y aller avec le dos de la cuillère

Origine et définition

Si le deuxième sens n'est qu'une métaphore issue du premier, ce dernier (le premier, donc !) est aisément compréhensible.
Prenez une main qui, pour une raison ou pour autre (malencontreux coup de katana , accident du travail...) est détachée du bras auquel elle appartenait. Vous constatez que cette main devient totalement inactive, incapable du moindre mouvement. C'est ce qu'on peut, sans crainte de se tromper, appeler une main morte.
Prenez maintenant une main normale, située au bout du bras d'un bonhomme un peu bestial, capable d'asséner des coups très forts à quelqu'un d'autre.
Par opposition à la main précédente complètement inerte, celle de notre bonhomme, lorsqu'elle frappe, est bien vivante et elle peut faire très mal.
Cette simple comparaison a suffi pour que, dès le XVIIe siècle, on ait pu dire d'un tel type que, lorsqu'il frappait, il n'y allait pas du tout de main morte.

Exemples

« Diable, Messieurs ! dit le cardinal, trois hommes hors de combat pour une dispute de cabaret, vous n'y allez pas de main morte (...) »
Alexandre Dumas - Les trois mousquetaires

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ins Haus fallen tomber dans la maison
Anglais not pull one's punches de ne pas tirer ses coups
Anglais not to do things by halves ne pas faire les choses à moitié
Anglais (USA) not to pull one's punches ne pas tirer ses coups de poing
Anglais (USA) to go whole hog aller comme plein cochon
Anglais (USA) to take off the kid gloves enlever les gants blancs (de chevreau)
Espagnol (Espagne) Golpear sin piedad Frapper sans pitié
Espagnol (Espagne) no andarse con chiquitas ne pas user de petites choses
Espagnol (Espagne) no tenir miraments /contemplacions ne pas avoir d'égards
Hébreu אינו טומן ידו בצלחת (éno tomènn yado batsalakhatt) n’a pas de main dans une assiette
Hébreu הלך במלוא הכוח (halakh bimlo hakoakh) il marchait à pleine force
Hébreu התקיף במלוא המרץ (hitkif bimlo hamèrèts) il battait son plein
Hébreu לא נקט בכפפות משי nous n’utiliserons pas de soies
Hébreu פעל בכל הכוח travaillez de toutes vos forces
Italien non andar per il sottile ne pas aller pour le fin
Italien andarci giù di brutto y aller par dessous mauvaisement
Néerlandais géén halve maatregelen nemen ne pas prendre des demi-mesures
Néerlandais met de botte bijl hakken hacher avec la hache émoussée
Néerlandais met grof geschut komen venir avec de l'artillerie lourde
Néerlandais rake klappen uitdelen servir des claques bien visées
Néerlandais flink doorpakken continuer fermément à réaliser ce qu'on vient d'entreprendre
Néerlandais met harde hand aanpakken s'attaquer avec la main dure
Néerlandais niet met fluwelen handschoenen aanpakken ne pas prendre avec des gants de velours
Polonais walić prosto z mostu frapper directement depuis le pont
Portugais (Brésil) chutar o pau da barraca donner un coup de pied dans le mât du tente
Portugais (Brésil) descer o braço descendre le bras
Portugais (Portugal) pegar pesado lourd
Roumain fără jumătăţi de măsură sans demi-mesures
Roumain fără mănuşi sans gants
Roumain fără menajamente sans égards
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas y aller de main morte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Ne pas y aller avec le dos de la main morte

Commentaires sur l'expression « ne pas y aller de main morte » Commentaires

  • #1
    AnimalDan
    11/11/2008 à 00:06
    Tempête sur mon coin de littoral... le vent n’y va pas de mer morte ..! 😮
  • #2
    AnimalDan
    11/11/2008 à 00:13*
    Le vent n’y va pas de mer morte
    Ce sont galets que vent apporte
    Jusqu’au parking
    Ce soir c’est la fête au hareng
    Jusqu’aux vitres des restaurants
    Et blang et bling
    Vous r’prendrez bien un p’tit galet
    Dans vot’par’-brise..? Sur le perrey
    La ouache ’(*) est forte...
    (* ce sont embruns que vent déporte...)
    L’tourist’ ne saurait seul vomir
    (Un sac, Madame..?)
    L’écume a vit’fait de venir
    Au bord des lames...
  • #3
    cotentine
    11/11/2008 à 01:08*
    j’ai toujours cru que c’était : "le dos d’une main morte" !
    On dit d’un critique qu’il a la dent dure ce qui n’indique pas qu’il soit injuste, mais plutôt qu’il est difficile à contenter ... Bref, il ne mâche pas ses mots = il ne prend pas de gants, et n’y va pas avec le dos d’une "main morte" ... Il est mordant, incisif, c’est-à-dire "coupant" comme les dents situées entre les canines ... (incisif ! quoi !)
    Pour moi, c’est avoir la dent dure ! 😉
  • #4
    AnimalDan
    11/11/2008 à 03:30*
    Ne pas y hâler sur les bords de la mer morte.
  • #5
    <inconnu>
    11/11/2008 à 07:16*
    Et bé! c’est vrai que le vent n’y est pas allé de main morte cette nuit...il y est même allé de main (cé)leste.
    Dadou, qui ne voudrait vraiment pas être demain morte...!
  • #6
    PHILO_LOGIS
    11/11/2008 à 08:14
    • En réponse à AnimalDan #1 le 11/11/2008 à 00:06 :
    • « Tempête sur mon coin de littoral... le vent n’y va pas de mer morte ..! 😮 »
    ne pas y aller de main morte, ne pas y aller de mer morte: les deux vont quand même de pair, et cela est bien vivant! 🤡
  • #7
    momolala
    11/11/2008 à 08:15
    M’est avis que le vent et la pluie ne sont pas près d’y aller de main morte avec nous : la Terre transpire et éternue. Quand elle se mettra à tousser...
    La main de la soeur qui traînait dans la culotte d’un zouave était-elle morte ou vive ? Je vous laisse avec cette question existentielle, ayant un (encore) déménagement à faire.
    Toutes mes pensées vont à ceux dont les mains et le coeur ardent sont morts (10 millions, rien que ça) pour des gisements de fer et de charbon dont personne ne se souvient aujourd’hui qu’ils ont existés. La première guerre industrielle a frappé l’Europe, à l’échelle industrielle. Temps modernes, dites-vous ?
  • #8
    momolala
    11/11/2008 à 08:15
    • En réponse à PHILO_LOGIS #6 le 11/11/2008 à 08:14 :
    • « ne pas y aller de main morte, ne pas y aller de mer morte: les deux vont quand même de pair, et cela est bien vivant! 🤡 »
    On s’est encore levés en même temps, chacun dans son fuseau horaire ! Belle journée Filo, et bonne journée expressionaute à tous !
  • #9
    chirstian
    11/11/2008 à 08:32
    après le décès de sa main , la veuve poignet a décidé de ne plus y aller de main morte.
  • #10
    chirstian
    11/11/2008 à 08:45
    petits rappels historiques :
    Parce qu’il cachait sa main morte dans son gilet , Napoléon était surnommé le manchot empereur.
    Quant à Cervantes -le manchot de Lepante- il n’écrivait pas de main morte, mais de l’autre.
    Nelson ne besognait pas Emma Hamilton de main morte, pourtant il avait le manche chaud.
  • #11
    chirstian
    11/11/2008 à 08:47*
    on dit ,du sexe qui n’y va pas de main morte, qu’il vit.
  • #12
    Emeu29
    11/11/2008 à 09:46
    • En réponse à chirstian #9 le 11/11/2008 à 08:32 :
    • « après le décès de sa main , la veuve poignet a décidé de ne plus y aller de main morte. »
    Excellent !
    Je voulais rajouter "elle en reste sans vit" mais je suis trop tard !
    Damned ! 😢
    Bonjour à tous !
  • #13
    <inconnu>
    11/11/2008 à 09:48*
    • En réponse à chirstian #11 le 11/11/2008 à 08:47* :
    • « on dit ,du sexe qui n’y va pas de main morte, qu’il vit. »
    Ce qui est plutôt vrai pour le sexe masculin, et parfois s’il vit, c’est grâce à Sylvie.
    Quand au sexe féminin quand il vous "tape", il n’y va pas de main morte comme l’exprime le poème suivant :

    Livre, Euro, Yen, Dollar, ou Lire,
    La Femme en connaît la valeur.
    Car l’argent __ qui n’a pas d’odeur ! __
    A sur elle un puissant empire :
    C’est sont principal séducteur !
    Serait-ce pas, j’ose le dire,
    Pour cela que le Créateur,
    __ Un tantinet pince-sans-rire __
    A mis à cet être enchanteur,
    Pour marquer son instinct tapeur,

    Où je pense... une tirelire ! 😕 🤡
  • #14
    horizondelle
    11/11/2008 à 09:49
    @ JeanLeLion: Je t’avertis, je ne vais pas y aller de main morte! Tu vas devoir faire tout le boulot car je n’arrive à t’y amener directement. Alors voilà: Tu vas sur cette page, ensuite tu choisis "boutique", puis "cartes postales", tu descends un chouïa (disons un fifrelin) et là, tu cliques à volonté. C’est ce que je te souhaite pour cette jolie journée. (En me basant sur la liste de file_au_logis.)
    🤡 🤡 🤡 🤡
  • #15
    horizondelle
    11/11/2008 à 09:54
    • En réponse à cotentine #3 le 11/11/2008 à 01:08* :
    • « j’ai toujours cru que c’était : "le dos d’une main morte" !
      On dit d’un critique qu’il a la dent dure ce qui n’indique pas qu’il soit injust... »
    Chez nous, on dit aussi, "ne pas y aller avec le dos de la cuillère", qui veut dire la même chose, mais j’ai beau analyser la chose, je ne vois pas bien le rapport.
  • #16
    PHILO_LOGIS
    11/11/2008 à 09:57
    Le jour où l’Art miss tisse, il est clair que l’on ne peut que te souhaiter un bonnannif!, cher Jean sans Terre-Richard Coeur de Lion
    Beaucoup de tartes, gâteaux et bulles, c#est tout le mal que nous te souhaitons de tout coeur (de Lion, bien sûr). Oui, je sais, c’est très ... Terre à Terre, mon cher Jean...
    Qu’a cela ne tienne, il est temps que Maaaaaaaaarceeeeeeeeeeeeeeellllllllllllllllllllllllllll et Bernaaaaaaaaaaaaaaaaaaaard reviennent au turbin, là, pour te faire les sévices le service d’usage.
  • #17
    tytoalba
    11/11/2008 à 10:03*
    Zut alors, j’ai failli oublier. Heureux anniversaire à JeanLeLion.
    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    IIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
  • #18
    horizondelle
    11/11/2008 à 10:05
    • En réponse à PHILO_LOGIS #16 le 11/11/2008 à 09:57 :
    • « Le jour où l’Art miss tisse, il est clair que l’on ne peut que te souhaiter un bonnannif!, cher Jean sans Terre-Richard Coeur de Lion
      Beauco... »
    Ah, il aime aussi le camembert? Alors JeanLeLion, avant le gâteau (où après, c’est toi qui choisis...) cette page
  • #19
    Zilaki
    11/11/2008 à 10:06
    Je pensais que cette expression avait un rapport avec la mainmorte, règle qui régissait les héritages de serfs au moyen-âge...
  • #20
    horizondelle
    11/11/2008 à 10:10
    Nous n’irons pas de main morte demain à mainmorte cette page