Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ni chair ni poisson [exp]

indéfinissable ; indéterminé ; difficile à cerner ; qui ne prend pas parti ; de nature ou d'aspect indéfinissable ; sans caractère déterminé ; d'une nature ambivalente

Origine et définition

Il y eut un temps très lointain où le jeûne du carême était scrupuleusement respecté : un seul repas de pain, de légumes, de fruits secs et d'eau par jour.
Puis, quelques pontes de l'Eglise autorisèrent un certain relâchement (un peu par la force des choses, les fidèles l'étant de moins en moins) qui vit l'introduction du poisson, des oeufs, des laitages et même du vin pendant cette période peu propice aux agapes.
Mais au Moyen-Âge, nombreux furent ceux qui s'opposèrent à ces tolérances, arguant que les oeufs et le beurre, par exemple, étant des graisses animales, ne pouvaient être consommés pendant le carême.
Ces théoriciens rigoristes oubliaient qu'à cette période de l'année (avant Pâques), les paysans n'avaient encore pas de légumes dans leur jardin et pas forcément beaucoup de pain et que, par conséquent, ils étaient condamnés à la disette s'ils devaient vraiment respecter le jeûne.
Dans les grandes joutes aussi bien écrites que verbales entre les opposants et favorables au relâchement, le poisson fut un immense sujet de discussion, les uns disant que le poisson était de la chair (c'est un animal, non ?), les autres disant qu'il n'en était rien (à une époque où les études animales n'étaient pas très poussées, ils croyaient que ces bestioles ne se nourrissaient que d'eau).
La situation s'aggrava encore quand il fut question des oiseaux aquatiques comme la poule d'eau. Ce sont des oiseaux donc constitués de chair. Oui, mais ils vont sur l'eau, donc il peuvent être assimilés à des poissons. Pourquoi pas, mais le poisson est-il de la chair ?
De ces nombreux échanges peu amènes, le peuple (qui, pendant ce temps, avait la dalle), ne retint que le côté pittoresque de ces polémiques (C'est quoi ce truc ? Chair ou poisson ?) et inventa notre expression pour désigner des choses dont la nature n'est pas bien définie, des gens dont l'opinion fluctue, ceux qui ont une conduite louche, indéfinissable et, plus généralement, toutes choses indéterminées.
De nos jours, on l'emploie aussi régulièrement pour désigner des hommes politiques dont l'opinion varie en fonction de la direction du vent ou du résultat des derniers sondages (toute ressemblance avec une situation réelle mais très improbable serait purement fortuite, bien sûr).

Exemples

« Ni chair ni poisson : un savant ou demi-savant qui (...) rabâche de tout, et qui ne sait pas une seule chose à fond. »
Charles-Augustin Sainte-Beuve - Pensées et maximes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) weder Fisch noch Vogel ni poisson ni oiseau
Allemand weder Fisch noch Fleisch ni poisson ni viande
Anglais (USA) neither fish nor fowl ni poisson ni volaille
Anglais neither fish nor fowl ni poisson ni volaille
Bulgare ни риба ,ни рак (ni riba ni rak) ni poisson ni écrevisse / crabe
Bulgare ни риба, ни рак ni crabe, ni poisson
Danois hverken fugl eller fisk ni oiseau ni poisson
Espagnol (Argentine) ni chicha ni limonada ni chicha ni citronnade
Espagnol (Argentine) ni una cosa ni la otra ni une chose ni l'autre
Espagnol (Espagne) ni carn, ni peix ni viande, ni poisson
Espagnol (Espagne) ni chicha, ni limoná ni chair, ni citronnade
Espagnol (Espagne) ni fu ni fa comme ci comme ça ; ni bon ni mauvais
Espagnol (Espagne) ni carne, ni pescado ni viande, ni poisson
Hongrois se hús, se hal ni chair, ni poisson
Hébreu lo bassa'h ve lo yain sans viande ni vin
Hébreu לא חם ולא קר pas chaud et froid
Hébreu לא חמים ולא קרים ni tiède ni froid
Hébreu לא מריח ולא מסריח ni odeur ni puanteur
Italien né carne né pesce ni viande ni poisson
Néerlandais vlees noch vis ni chair ni poisson
Néerlandais (Belgique) noch mossel noch vis ni moule ni poisson
Néerlandais vis noch vlees ni chair ni poisson
Néerlandais (Belgique) vis noch vlees ni poisson ni chair
Polonais ni rak, ni ryba ni cancer ni poisson
Polonais nie pies, ni wydra ni chien ni loutre
Portugais (Brésil) nem carne nem peixe ni chair ni poisson
Portugais (Brésil) nem fede nem cheira ne pue pas ni ne sent pas bon
Roumain nici în căruță nici în teleguță ni en char ni en charette
Roumain nici în car, nici în căruță ni en char, ni en charette
Roumain nici carne nici pește ni viande ni poisson
Roumain nici călare, nici pe jos ni à cheval, ni à pied
Roumain nici cal, nici măgar ni cheval, ni âne
Russe ни рыба ни мясо (ni ryba ni mâso) ni du poisson ni de la viande
Serbe ni riba, ni devojka ni poisson, ni fille
Serbe nit' smrdi, nit' mirise ça ne sent ni mauvais ni bon
Slovaque ani ryba, ani rak ni poisson ni écrevisse
Suédois det är varken fågel eller fisk / det är varken hackat eller malet c'est ni oiseau ni poisson / C'est ni haché ni moulu
Wallon (Belgique) i n'est ni châr ni pehon il n'est ni chair ni poisson
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ni chair ni poisson » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Mi-chair, mi-poisson.

Commentaires sur l'expression « ni chair ni poisson » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    23/02/2016 à 03:37
    • En réponse à joseta #236 le 22/02/2016 à 18:40* :
    • « Ali Baba ne dit pas toujours la vérité, et aujourd'hui, Ali ment !
      1) PIERRE----------> POIRE
      2) CHOU------------> CHEZ
      3) NAVET----------->... »
    CHICON --------> CHÈQUE AU
  • file_au_logis2
    23/02/2016 à 09:30
    Mes bien chères soeurs, mes bien chers frères,
    Mes bien poissons soeurs, mes bien poissons frères,
    (cherchez l'erreur)
    Je vous remercie du fond de mon coeur d'artichaut
    pour tous vos bons voeux qui l'ont bien touché, mon vieux coeur...
    Et surtout, merci à Germaine qui m'a envoyé un "courrier parallèle"
    (pas rallèle, mais presque)...
    Merci à vous...
  • Ratanak
    23/02/2016 à 10:21*
    • En réponse à joseta #236 le 22/02/2016 à 18:40* :
    • « Ali Baba ne dit pas toujours la vérité, et aujourd'hui, Ali ment !
      1) PIERRE----------> POIRE
      2) CHOU------------> CHEZ
      3) NAVET----------->... »
    J'ai pas pu revenir hier après le marché...

    Et j'ai trouvé moyen d'y oublier le chou, les navets, les patates et le pain 🙁 Où avais-je la tête ? Mais j'avais rapporté du THÉ (t'as), du LAIT (là), de la FETA (fait, tu] et même du PORTO (porte). 🙂 Les boissons, ce sont bien des aliments ni chair ni poisson, non ? Sauf peut-être le porto, côté "aliment", d'accord !

    Je suis d'accord avec toi pour le beurre, qu'il soit de vache ou de cacahuètes 😉 Je m'étais aussi trouvé du MISO (musique) pour me faire de la soupe éponyme, et à la place des bolets je m'étais offert des bulots qui, comme les escargots, ne sont ni chair ni poisson. 😄
  • Utilisateur supprimé
    31/08/2020 à 06:45
    Anagramme

    Nini, hais scorpion !
  • atheofv
    31/08/2020 à 07:27
    @Ratanak

    Ton texte d'hier ne m'inspire pas plus ce matin...

    Aurait-il ni queue ni tête ?
  • atheofv
    31/08/2020 à 07:28*
    "ni chair ni poisson"

    ou

    "Ni bique ni bouc"

    ou

    "A voile ou à vapeur"
  • Bichem
    31/08/2020 à 07:54
    hello ,j'ai un problème avec mon smartphone :il ne veut plus me reconnectée, alors je vais devoir utiliser ce foutu PC fixe, quelle poisse, fini les emoji , et sais pas quand je vais pouvoir poser mon séant devant mon bureau ,bonne discussion les expressionautes et à +
  • Bichem
    31/08/2020 à 07:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #244 le 31/08/2020 à 06:45 :
    • « Anagramme

      Nini, hais scorpion ! »
    honni ni sais corpi
  • atheofv
    31/08/2020 à 08:00
    • En réponse à Bichem #247 le 31/08/2020 à 07:54 :
    • « hello ,j'ai un problème avec mon smartphone :il ne veut plus me reconnectée, alors je vais devoir utiliser ce foutu PC fixe, quelle poisse,... »
    L'avantage pour nous c'est qu'on y gagne en lisibilité...

    Les émoticons ou connes, je ne cours pas trop après. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    31/08/2020 à 08:07
    • En réponse à Bichem #247 le 31/08/2020 à 07:54 :
    • « hello ,j'ai un problème avec mon smartphone :il ne veut plus me reconnectée, alors je vais devoir utiliser ce foutu PC fixe, quelle poisse,... »
    Enfin, une bonne nouvelle ! 😄
  • lalibellule
    31/08/2020 à 14:09*
    Je préfère les chers poissons aux poissons chers. En chair et en os...les scorpions n’ont pas os...chair c’est une chaise, un fauteuil, ça ce mange pas sauf des fois par un chien ...quel stream of consciousness nul ... désolée Penkoz !
  • Ratanak
    31/08/2020 à 16:15*
    • En réponse à lalibellule #251 le 31/08/2020 à 14:09* :
    • « Je préfère les chers poissons aux poissons chers. En chair et en os...les scorpions n’ont pas os...chair c’est une chaise, un fauteuil, ça c... »
    Tes propos n'ont ni queue ni tête* ! 😛


    * Oui, je sais, c'était hier, mais ce n'est pas de ma faute si tu ne les tiens qu'aujourd'hui. 🤡
  • lalibellule
    31/08/2020 à 16:24*
    • En réponse à Ratanak #252 le 31/08/2020 à 16:15* :
    • « Tes propos n'ont ni queue ni tête* ! 😛


      * Oui, je sais, c'était hier, mais ce n'est pas de ma faute si tu ne les tiens qu'aujourd'hui. 🤡... »
    T’as tout compris ! 🤡
  • Ratanak
    31/08/2020 à 16:42*
    • En réponse à atheofv #245 le 31/08/2020 à 07:27 :
    • « @Ratanak

      Ton texte d'hier ne m'inspire pas plus ce matin... »
    Ce jeu est plutôt difficile pour qui n'est pas connaisseur de Marguerite Duras (née Donnadieu). J'ai simplement eu envie de composer une histoire, qu'elle ait un sens ou non, à partir de titres de ses œuvres. L'histoire est venue au fil de l'écriture, les titres se sont inclus de même, je n'avais aucune idée de combien j'en utiliserais, il y en a eu 24 et j'aurais encore pu en mettre un ou deux de plus. L'histoire n'est pas assez "sans queue ni tête" pour bien coller à l'expression du jour, je ne dois pas avoir l'esprit assez délié pour faire plus décousu ou absurde.

    Voici la solution du jeu, et quelques commentaires en plus (que je mets aussi à la page d'hier).



    Dix heures et demie du soir en été (roman, 1960)
    La pluie d’été (roman, 1990, à partir du scénario de «Les enfants»))
    Le marin de Gibraltar (roman, 1952)
    Le Vice-Consul (roman, 1966, repris pour devenir «India song» en 1972)
    Des journées entières dans les arbres (nouvelle, 1954, adaptée en pièce de théâtre pour Jean-Louis Barrault en 1965)
    Le square (roman, 1955 et pièce de théâtre, 1957)
    Les enfants (film, 1985 d’après son conte pour enfants «Ah ! Ernesto» de 1971)
    L’amant de la Chine du nord (roman en partie autobiographique, 1991, réécriture de «L’amant» en réaction à l’adaptation cinématographique de ce dernier par Jean-Jacques Annaud, paru peu avant la sortie du film).
    Césarée (film, 1979)
    Un barrage contre le Pacifique (roman en partie autobiographique, 1950, adapté au cinéma par René Clément en 1958 et par Rithy Pahn, réalisateur cambodgien, en 2008)
    Hiroshima mon amour (scénario pour le film d’Alain Resnais avec Emmanuelle Riva et Eiji Okada, 1959, transcrit par Duras en roman, 1960)
    Le camion (film, 1977, avec Gérard Depardieu)
    Le ravissement de Lol V. Stein (roman, 1964)
    Les yeux bleus cheveux noirs (roman, 1986)
    L’homme assis dans le couloir (roman, 1980)
    L’amant (roman en partie autobiographique, 1984, prix Goncourt)
    La pute de la côte normande (récit de l’écriture de «Les yeux bleus cheveux noirs», 1986)
    La vie tranquille (roman, 1944)
    La douleur (roman en partie autobiographique, 1985)
    Les petits chevaux de Tarquinia (roman, 1953)
    Le bureau de poste de la rue Dupin (cinq entretiens avec François Mitterrand, 1985-1986, publication posthume en 2006 avec une préface de Mazarine Pingeot)
    India song (d’après «Le Vice-Consul», théâtre, 1973, film, 1975, avec Delphine Seyrig, Michael Lonsdale et Mathieu Carrière, musique de Carlos d’Alessio, texte)
    Moderato cantabile (roman, 1958, adapté au cinéma par Peter Brook avec Jeanne Moreau et Jean-Paul Belmondo en 1960)
    Le navire night (film, 1978, texte)


    "Madame Donnadieu" : Marguerite Duras, nom de plume de Marguerite Donnadieu, née le 4 avril 1914 à Gia Định (Vietnam, Cochinchine à l’époque), et morte le 3 mars 1996 à Paris.

    "Césarée" : ville antique de Judée, et moderne d’Israël.

    "Sa Đéc" : ville du Vietnam dans le delta du Mékong, troisième poste d’institutrice de Marie Donnadieu, mère de Marguerite.

    "Prey Nop" : ville du Cambodge où Marie Donnadieu avait acheté une concession pour y cultiver du riz ; cette concession vendue par l’administration coloniale française était inexploitable car régulièrement envahie par les eaux du Pacifique, ce que l’administration savait ; pour contrer ces inondations, Marie Donnadieu tenta de construire «un barrage contre le Pacifique», barrage toujours emporté par les eaux ; Marie Donnadieu se ruina dans cette entreprise. L’impossible barrage que bien d’autres s’acharneront à construire et reconstruire après Marie Donnadieu est devenu aujourd’hui une réalité apparemment solide sous la forme de 83 km de digues achevées en 2009.
    Prey Nop peur être orthographié Prey Nob (les sons B et P se confondent en Khmer), voire Prey Nup ou Prey Nub.

    "Anne-Marie Stretter" : personnage central de «India song» joué au cinéma par Delphine Seyrig, effectivement femme de l’ambassadeur de France à Calcutta, désirée en vain par le Vice-consul de France à Lahore, joué par Michael Lonsdale. Anne-Marie Stretter apparaît, toujours aussi inaccessible, dans d’autres romans de Duras.

    "Tu n'as rien vu à Hiroshima !" : réplique clé du film.

    "tendrement, forcément tendrement" : tournure dans la forme du "sublime, forcément sublime [Christine Villemin]" écrit en 1985 par Duras dans une tribune au sujet de "l'affaire Grégory", publiée par Libération. Le texte est très beau, mais il était résolument mal venu de le publier un an à peine après l'assassinat du petit Grégory Villemin. Cette tournure a été depuis reprise, positivement ou négativement, dans beaucoup de propos sur Duras.


    Voilà...
  • lalibellule
    31/08/2020 à 17:23*
    • En réponse à Ratanak #254 le 31/08/2020 à 16:42* :
    • « Ce jeu est plutôt difficile pour qui n'est pas connaisseur de Marguerite Duras (née Donnadieu). J'ai simplement eu envie de composer une his... »
    Merci Rata, quel travail que t’as fait...mais sur une vie intéressante...je n’ai lu que l’Amant dont je garde un fort souvenir...intéressant que Marguerite l’a écrit quand elle était presque septuagénaire...j’en lirai peut-être la réécriture ...en parcourant son article Wiki je vois que son œuvre a été traitée de ‘littérature Tampax.’ Un rien chauvin peut-être. Mais chuis d’accord avec ses propos sur Sartre...il ne savait pas écrire. On peut écrire même sur Tampax pourvu qu’on sache écrire...merci encore Ratanak, t’as vraiment relevé le niveau! 🥰
  • atheofv
    31/08/2020 à 17:54
    • En réponse à Ratanak #254 le 31/08/2020 à 16:42* :
    • « Ce jeu est plutôt difficile pour qui n'est pas connaisseur de Marguerite Duras (née Donnadieu). J'ai simplement eu envie de composer une his... »
    Là je n'avais aucune chance...

    Non que je n'apprécie pas Mme Duras, mais simplement parce que je ne lis pas trop de romans.
    Je suis plus axé sur l'histoire.

    Mais je reconnais que tu as fait fort.
    Josetta n'a plus qu'à bien se tenir.
  • lalibellule
    31/08/2020 à 18:58
    • En réponse à atheofv #256 le 31/08/2020 à 17:54 :
    • « Là je n'avais aucune chance...

      Non que je n'apprécie pas Mme Duras, mais simplement parce que je ne lis pas trop de romans.
      Je suis plus... »
    On s’attend à une histoire historique de toi.
  • Psylocybe
    31/08/2020 à 21:50*
    • En réponse à atheofv #256 le 31/08/2020 à 17:54 :
    • « Là je n'avais aucune chance...

      Non que je n'apprécie pas Mme Duras, mais simplement parce que je ne lis pas trop de romans.
      Je suis plus... »
    Eh ben si Ratanax peut se permettre des spécialités abstruses (et même absconses), attendez de voir les miennes avec San-Antonio, ou les Rougon-Macquart, ou l'histoire de la dynastie des enfants de Qin (秦朝) . Allez Zhou !
    On salue quand même un bel effort de notre camarade sur un pan un peu suranné de la littérature française. Hrmmm, qui est cette Marguerite Duras ?
  • Rogne
    31/08/2020 à 22:02
    J'entre dans le Club. Sélect à ce que je remarque. Je ne connais personne...encore... Je me fais minuscule... je me déplace comme une ombre. Je ne veux pas gêner et je m'assois donc sur le premier fauteuil libre. Je suis juste un Québécois bien ordinaire qui jure dans cet aréopage impressionnant.
  • Rogne
    31/08/2020 à 22:03
    Déjà un faux pas. Je m'en remettrai!