Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

parole d'évangile [n]

vérité incontestable ; vérité de l'évangile

Origine et définition

Il ne faut surtout pas confondre les paroles d'évangile avec les paroles d'Ève Angeli () , ou 'évangélismes', qui sont, il faut bien le reconnaître, d'une toute autre tenue.
Dans "Jésus en son temps", Henri Petiot dit Daniel-Rops a écrit : « L'expression célèbre, "évangile selon…" ne veut rien dire d'autre qu'affirmer cette indissociable unité… Il n'y a vraiment qu'un seul Évangile, une seule bonne nouvelle devant laquelle s'effacent humblement ceux qui en sont les témoins et les hérauts. Les documents et les expressions peuvent varier, le message reste unique, indiscutable, comme la parole même de Dieu. »
Autrement dit, ce qui est écrit dans les Évangiles (qui relatent selon des perspectives un peu différentes la vie et le message de Jésus-Christ) est la Vérité complètement incontestable.
Daniel-Rops ne fait qu'affirmer, après bien d'autres, ce que croient les catholiques fervents et qui fait dire qu'une parole d'évangile est une chose sûre et indiscutable.
Autrefois, l'expression se disait aussi "mot d'évangile".
Parmi ces paroles, certaines sont devenues célèbres ; par exemple :
– Il faut bien que genèse se passe (L'Ecclésiaste).
– Les pommiers seront les derniers (Ève).
– Arche ou crève ! (Noé).
– Vivement ce soir qu’on se touche (Onan).
– Jésus, t'es naze, arrête ! (Pierre au Jardin des Oliviers)

Compléments

Cette expression est souvent employée sous une forme négative du genre "tout ce qu'il dit n'est pas parole d'évangile" pour dire "il ne faut pas croire tout ce qu'il dit".

Exemples

« Plusieurs voyageurs ont remarqué que dans le clergé grec, on ne trouvait guère de gens instruits que parmi les évêques. Je ne vous répéterai point tout ce que nous a débité le cénobite du mont Athos. Nos marins grecs croyaient tout ce qu'il disait comme parole d'évangile, et montraient un grand respect pour sa personne. »
Joseph-François Michaud, Baptistin Poujoulat - Correspondance d'Orient, 1830-1831
« Si vous voyez la chauve-souris tracer dans l'air des cercles nocturnes autour d'une maison, hâtez-vous d'en déloger. Car aussi vrai que parole d'évangile, un méchant doit y mettre le feu. »
Louis-Antoine-François de Marchangy - Tristan le voyageur, ou la France au XIVe siècle

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais gospel truth vérité évangélique
Anglais it's the gospel truth c'est la vérité de l'évangile
Anglais (USA) the gospel truth la vérité de l'évangile
Espagnol (Argentine) palabra santa parole sainte
Espagnol (Espagne) el evangelio l'évangile
Espagnol (Espagne) evangelio évangile
Espagnol (Espagne) la pura verdad la stricte vérité
Espagnol (Espagne) palabra de Dios parole de Dieu
Hébreu אמת לאמיתה c'est la vérité vraie
Hébreu הלכה למשה מסיני c'est la loi reçue par Moïse au Sinaï
Italien parola di vangelo parole d'évangile
Italien parole sante paroles saintes
Néerlandais (Belgique) het is een wet van Meden en Perzen c'est une loi de Mèdes et de Persans
Néerlandais onomstotelijke waarheid vérité irréfutable
Néerlandais waarheid als een koe vérité comme une vache
Polonais święta prawda sainte vérité
Polonais święte słowa les paroles saintes
Portugais (Brésil) é a pura verdade c'est la pure vérité
Portugais (Portugal) evangelho évangile
Roumain litera de Evanghelie lettre d'évangile
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « parole d'évangile » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « parole d'évangile » Commentaires

  • joseta
    12/07/2025 à 16:23*
    • En réponse à joseta #118 le 12/07/2025 à 08:25* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº597

      Je suis un acteur français
      - je suis notamment connu pour avoir été l’interprète d’un commissaire dans une série tél... »
    - Qu’est-ce qu’il te manquait pour l’école, mon petit Bruno ?
    - craies mère...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Ses épisodes télé: le commissaire m’agrée.
  • joseta
    12/07/2025 à 16:32*
    • En réponse à joseta #118 le 12/07/2025 à 08:25* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº597

      Je suis un acteur français
      - je suis notamment connu pour avoir été l’interprète d’un commissaire dans une série tél... »
    JE SUIS
    Image externe
    Bruno CREMER
    Saint-Mandé (Seine),1929/Paris,2010
    Image externe
    René Clément,1966. Avec Jean-Paul Belmondo, Alain Delon, Orson Welles, Charles Boyer, Leslie Caron. Kirk Douglas...
  • atheofv
    12/07/2025 à 17:08*
    • En réponse à joseta #121 le 12/07/2025 à 16:23* :
    • « - Qu’est-ce qu’il te manquait pour l’école, mon petit Bruno ?
      - craies mère...
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
      Ses épisodes télé: le commissaire m’a... »
    Dans la série des Maigret, je le trouvais sans consistance...

    En fait maigrelet.
    Ce qui ne veut pas dire maigre et laid. Nuance !
  • atheofv
    12/07/2025 à 17:11
    • En réponse à atheofv #119 le 12/07/2025 à 12:29 :
    • « Là, c'est du fastoche.

      Même pour un clampin comme moi qui n'y connaît rien en cinoche. »
    Pour un clampin comme moi qui suis nul en cinoche
    J'ai trouvé ce défi, Joseta, très fastoche.


    Et hop là. deux alexandrins pour le prix d'un.
    Voilà qui va réjouir notre ami DeLassus.
  • joseta
    12/07/2025 à 19:36
    • En réponse à atheofv #124 le 12/07/2025 à 17:11 :
    • « Pour un clampin comme moi qui suis nul en cinoche
      J'ai trouvé ce défi, Joseta, très fastoche.

      Et hop là. deux alexandrins pour le prix d... »
    La poétesse aime l'Alexandre hein ?
    pfffffffffff....je m'excuse, suis encore malade...