Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

plier les gaules [v]

terminer une activité ; finir un travail ; terminer un travail ; cesser une activité

Origine et définition

On pourrait imaginer que Vercingétorix, grand manitou de ce qui restait de la Gaule en 52 avant J.C. (mais plutôt des Gaules, car la Gaule était en réalité composée de plusieurs régions, intégrant entre autres la Belgique et une partie de la Suisse), Vercingétorix, donc, avant d'espérer mettre une bonne pâtée à Jules César à Alésia (), avait consulté sa grande carte plastifiée au 25000e pour préparer les mouvements de ses troupes et, avant de passer à l'attaque, l'avait repliée.
Comme il est connu qu'il était amateur de mots faciles, il aurait dit à ce moment-là : "J'ai plié mes Gaules".
En fait l'histoire montrera que c'est lui qui s'est pris une avoinée, que les cartes aux 25000e n'existaient pas encore (surtout les plastifiées), que notre expression n'existait pas non plus, et que, par conséquent, son jeu de mots aurait fait un bide total (présageant son échec). On ne peut donc qu'en supposer que presque tout ce qui précède n'est qu'affabulations issues d'un cerveau probablement très dérangé.
C'est pourquoi nous allons très discrètement quitter Alésia pour nous rapprocher des bords de la Loire où un pêcheur, un tantinet agacé par sa journée sans aucune prise est en train de plier ses gaules.
Si vous avez été très attentif jusqu'à maintenant, vous avez lu que la phrase précédente est terminée par plier ses gaules.
Car c'est effectivement de la pêche que nous vient cette expression : dans ce monde plein de 'zenitude' (il faut être extrêmement calme et patient pour attendre des heures qu'un poisson veuille bien venir mordre à l'hameçon pendant qu'un pauvre asticot gentiment empalé dessus s'y tord de douleur avant de finir par mourir noyé s'il n'est pas juste avant gobé par un poisson vorace), dans ce monde impitoyable, donc, la canne à pêche s'appelle aussi une gaule[1] et, lorsque le pêcheur a fini sa journée d'intense dépense physique consacrée à faire mourir de pauvres petits poissons, il plie les gaules[2].
Du coup, par extension, parce que les pêcheurs sont aussi parfois des travailleurs et ont emmené leur vocabulaire à leur boulot, plier les gaules marque la fin d'un travail ou d'une tâche quelconque.
[1] Ce mot date du XIVe siècle et désigne au départ une longue perche ayant divers usages, mais dont on pouvait aussi se servir pour faire une canne à pêche. Puis le mot est resté dans le milieu des trucideurs d'animaux aquatiques à écailles où une 'gaule' est maintenant composée de plusieurs morceaux qu'on 'plie' lorsqu'on les démonte.
[2] Comme d'habitude, je vois ceux du fond qui se marrent. Je suppose que cette fois, c'est parce qu'ils ont à l'esprit le sens argotique et érotique de la 'gaule' qui, dans un certain état, devient plutôt difficile à plier et remballer.

Exemples

Bon de sortie pour les uns, ambitions tracées pour les autres, quelques éléments cadres du Stade Rennais version 2010-2011 seraient en passe de [plier les gaules].
Dans deux mois, [je plie les gaules].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Zelte abbrechen plier les tentes
Allemand feierabend machen faire la fête de la soirée
Anglais (Canada) to cut and run couper et courrir
Anglais call it a day appeler-le une journée
Anglais pack in emballer dans
Anglais (USA) That's a wrap. C'est dans la boîte. [expression empruntée de la production audiovisuelle]
Anglais (USA) to fold your tent plier sa tente
Anglais (USA) to hang up one's spurs raccrocher les éperons
Anglais (USA) to pack it in remballer l'affaire
Arabe jma3 aqchoch (rifain) rassembler ces effets
Espagnol (Espagne) liar los bártulos ramasser les effets, les outils
Espagnol (Espagne) yo m'aliguero d'aqui je me casse
Français (Canada) accrocher ses patins
Gallois codi pac ramasser son sac
Hongrois fájront fin du travail
Italien togliere le tende lever les tentes
Italien chiudere bottega fermer la boutique
Italien sbrigarsi se débarrasser de
Latin complicare unum de vectibus remballer
Néerlandais (Belgique) de pijp aan Maarten geven donner la pipe à Martin
Néerlandais (Belgique) zijn schop afkuisen nettoyer sa pelle
Néerlandais de pannen er op gooien en jeter les tuiles
Néerlandais inpakken en wegwezen emballer/empaqueter et....ouste !
Néerlandais klaar is Kees loulou, c'est fini / terminé
Portugais (Brésil) hora de fechar a barraca c'est l'heure de fermer la tente.
Portugais (Brésil) missão cumprida mission accomplie
Portugais (Brésil) Pendurar a chuteira accrocher les crampons
Roumain a închide prăvălia fermer boutique
Roumain a strânge cortul plier tente
Roumain a-şi aduna calabalâcul ramasser ses effets
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « plier les gaules » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « plier les gaules » Commentaires

  • #21
    louisann
    17/08/2006 à 10:42
    • En réponse à borikito #7 le 17/08/2006 à 08:53 :
    • « Toi, je te réserve un chien de ma chienne. C’est impardonnable, les insanités que tu as déversées hier à propos de notre amie (qui était aus... »
    Merci mon cher AMI,saches que tes mots me vont droit au coeur ,ça réconforte d’être en odeur de sainteté!
  • #22
    God
    17/08/2006 à 10:49
    • En réponse à HoubaHOBBES #10 le 17/08/2006 à 09:42 :
    • « Eh bien, tu vas rire ! J’ai fait une faute dans le nom de la personne !
      Il fallait bien entendu lire Lasouinn et pas le pseudo de celle que... »
    Ouaip, sauf que j’ai beau chercher, il n’y a aucun pseudo ’Salouinn’ ou ’Lasouinn’ ou ’Nouil-san’ dans ma base de données. J’ai donc un peu des doutes sur ce ’pseudo’-repentir tardif...
  • #23
    God
    17/08/2006 à 10:53
    • En réponse à amapola #11 le 17/08/2006 à 09:57 :
    • « Franchement je crois bien n’avoir jamais lu ni entendu cette expression. Si cela concerne la pêche (évidemment, il y a toujours des petits c... »
    Alors :
    1. Il faut sortir sur les bords des rivières, des fois
    2. La canne en un seul morceau est devenue rare (parce que difficilement transportable dans une voiture)
    3. J’ai bien écrit "...composée de plusieurs morceaux qu’on ’plie’ lorsqu’on les démonte". Alors à la place de ’démonter’, tu peux mettre ’ranger’ ou ’remballer’, peu me chaut, le résultat est le même.
    C’que c’est de pas être reveillé de bon matin, quand même...
  • #24
    louisann
    17/08/2006 à 11:32
    Hé, HoubabaHOBBES, tu te fais gauler de tous les côtés là,à ta place je prendrais mes petites pillules roses et j’irais me coucher.Tu vois ce que c’est de tirer sur les copines!Quand à ton pseudo repentir !!!!!!!!!et j’suis pas la seule à l’avoir remarqué, on en reparlera...
  • #25
    HoubaHOBBES
    17/08/2006 à 12:00
    • En réponse à God #22 le 17/08/2006 à 10:49 :
    • « Ouaip, sauf que j’ai beau chercher, il n’y a aucun pseudo ’Salouinn’ ou ’Lasouinn’ ou ’Nouil-san’ dans ma base de données. J’ai donc un peu... »
    Tiens, comme c’est curieux !
    Tu es sûr de ton programme ? Cherche mieux, tu sais on n’obtient pas toujours de bons résultats du premier coup. Je t’implore, ô God, Père sévère !
  • #26
    chirstian
    17/08/2006 à 13:02*
    • En réponse à God #23 le 17/08/2006 à 10:53 :
    • « Alors :
      1. Il faut sortir sur les bords des rivières, des fois
      2. La canne en un seul morceau est devenue rare (parce que difficilement tran... »
    des fois 2. La canne en un seul morceau est devenue rare

    effectivement, des foies de la canne en un seul morceau est devenu rare : on vend plutôt du foie d’oie ou de canard. Rillons, rillons !
    Ce Sidi, la réflexion d’Amapola est exacte : le sens de "plier" ,dans cette expression ne correspond plus à son sens initial .
    Le latin plicare nous a donné "plier : je plie, tu plies..." et "ployer : je ploie , tu ploies etc... mais tous deux expriment la courbure d’un entier, non le fractionnement évoqué ici pour le rangement.
    C’est en cela que cette expression est tout à fait intéressante, et mérite de figurer ici, contrairement à ce que d’aucuns se permettaient de critiquer , notamment ce Chirstian de mes deux !
  • #27
    chirstian
    17/08/2006 à 16:53*
    qu’est ce que la pêche , ce monde plein de "zénitude" comme le dit God ?
    Il s’agit pour le pêcheur d’apprendre à nager à un* ver de terre (ou de voler à une mouche). Pour cela on l’attache à un hameçon , comme on suspendait autrefois le baigneur à une bouée , et on le met à l’eau.
    Problème : dans certains cas -heureusement pas trop fréquents- un poisson vient essayer de le gober. Il importe donc d’être vigilant : intervenir immédiatement pour décrocher le poisson , ne pas le remettre dans la rivière, pour éviter toute récidive,voire le ramener à la maison pour le changer d’air. Naturellement s’il décède en chemin , il faut bien en faire quelque chose : par exemple le manger.(c’est ce qu’on nomme les dommages collatéraux de la pêche).
    La présence de ces quelques poissons importuns ne doit en rien décourager le pêcheur, dont la mission formatrice doit être poursuivie dans l’intérêt des vers.(on dit : en vers et contre tout! )
    *Naturellement, tous les bons pêcheurs savent qu’il ne faut pas en faire trop, et accrocher deux vers à la fois : comme le dit le dicton : Un ver ça va, deux vers bonjour les dégâts !
    Si ceci n’explique pas pourquoi les gaules sont pliées , c’est toujours bon à savoir, non ?
  • #28
    <inconnu>
    17/08/2006 à 17:28
    • En réponse à chirstian #27 le 17/08/2006 à 16:53* :
    • « qu’est ce que la pêche , ce monde plein de "zénitude" comme le dit God ?
      Il s’agit pour le pêcheur d’apprendre à nager à un* ver de terre (o... »
    Les gaules sont pliées pour que tout le fatras rentre dans le coffre de la berline...
    Par contre au XIV siècle, je ne vois pas trop le genre de berline en circulation, vu que c’était des charrettes...
  • #29
    chirstian
    17/08/2006 à 17:46
    • En réponse à <inconnu> #28 le 17/08/2006 à 17:28 :
    • « Les gaules sont pliées pour que tout le fatras rentre dans le coffre de la berline...
      Par contre au XIV siècle, je ne vois pas trop le genr... »
    Meuh non, sot ! Il y avait aussi des scooters (roses pour les filles, bleus pour les garçons). Il en reste un ou deux de cette époque, dont un sur ce site. Pour faire tenir une gaule dans le coffre d’un scooter , il faut beaucoup la plier ... et peu d’élus.
  • #30
    <inconnu>
    17/08/2006 à 17:55
    • En réponse à chirstian #29 le 17/08/2006 à 17:46 :
    • « Meuh non, sot ! Il y avait aussi des scooters (roses pour les filles, bleus pour les garçons). Il en reste un ou deux de cette époque, dont... »
    Moi la mienne est tellement longue que je faisais des tournois de chevalerie avec au XIV siècle. C’est dire que c’est encombrant ces machins là.
    Les scooters roses étaient à pédales en ce temps jadis...
  • #31
    chirstian
    18/08/2006 à 08:30
    dans tout barbecue qui se respecte , il ne faut pas confondre
    griller l’épaule
    et plier les gaules
    A.Proxym , hâtivement .
  • #32
    jolivi
    20/08/2006 à 03:11
    connaissez vous le plus petit filet de pêche?
    c’est le string
    une raie ,une moule ,un barbu et pleins de maquereaux qui tournent autour
    çà fait des fesses bien gaulées
    j’ai pas pu m’en pêcher
  • #33
    PHILO_LOGIS
    20/08/2006 à 20:49
    • En réponse à <inconnu> #2 le 17/08/2006 à 08:26* :
    • « "Il y a longtemps que j’ai plié ma gaule"
      Mathusalem (L’andropause p. 969) »
    J’ai pas bien compris, là. C’est le numéro de la page qui est donné là, où l’on peut trouver la citation, mais il manque alors l’édition...
    Ou alors, c’est l’âge qu’il avait, le Math û Salem, lorsqu’il a prononcé cette phrase?
    Mais il était peut-être encore un peu jeune alors, non?
  • #34
    PHILO_LOGIS
    20/08/2006 à 20:50
    • En réponse à <inconnu> #3 le 17/08/2006 à 08:28* :
    • « J’étais mal réveillé pour andropose. Ça peut arriver.
      Toutes mes excuses.
      Après correction de la contribution précédente, celle-ci ne veut p... »
    Un Andropov, une andropose ...
  • #35
    PHILO_LOGIS
    20/08/2006 à 20:59
    • En réponse à borikito #7 le 17/08/2006 à 08:53 :
    • « Toi, je te réserve un chien de ma chienne. C’est impardonnable, les insanités que tu as déversées hier à propos de notre amie (qui était aus... »
    Chère Louisann,
    je n’en peux plus!
    Tous, ils te harcélent, toi l’haricelle, l’icelle que le Harki selle...
    Même Borikito - qui se prétend "Jolie Fleur de Java" - qui te décrit maintenant - te décrie même peut-être? - comme étant une "occasion" que "certains sauteront".
    Laisse-le dire, rejoins-moi avec ton scooter rose, ta cakette, ton tisheurt qui dévoile pudiquement une épaule ronde, blache et dénudée...
    Je redescendrai pour toi de mes alpages, m’habillerai d’alpaga pour mieux t’alpaguer quand tu passeras par là. Je remettrai Blanchette à l’étable pour y passer l’hiver, y faire tourner les tables en récitant des vers, devant de bons petits vers (*)... dans de grands verres...
    (*) Qu’est-ce qu’un ver motorisé? L’as-ticot du tacot!
  • #36
    PHILO_LOGIS
    20/08/2006 à 21:11*
    • En réponse à louisann #19 le 17/08/2006 à 10:32 :
    • « On dit aussi gauler les noix ,c’est ce qui risque de t’arriver si tu continues d’essayer de faire croire tout et n’importe quoi à tous mes a... »
    Eh oh! Je ne savais pas que t’avais fait l’Eh NA! T’es une fonctionnaire, alors? (Grosse déception!).
    Une fonctionnaire ne fonctionne que si l’on s’en ...sort!
    Si elle travaille aux finances, c’est une ponctionnaire...
    Si elle tarvaille chez les flics, c’est une factionnaire,
    si elle enseigne les maths, c’est une fractionnaire,
    si elle enseigne les langues, elle sera dictionnaire,
    si elle travaille dans une briquetterie, elles sera réfractaire,
    mais - de toute façon - elle restera frigidaire...
    Alors, dis-moi que tu n’étais pas sérieuse en prétendant sortir de l’Eh NA à ton prétendant que je connais, comme si je l’avais fréquenté des années...
    Il se con-sume pour toi: il cram!
  • #37
    PHILO_LOGIS
    20/08/2006 à 21:13*
    • En réponse à God #23 le 17/08/2006 à 10:53 :
    • « Alors :
      1. Il faut sortir sur les bords des rivières, des fois
      2. La canne en un seul morceau est devenue rare (parce que difficilement tran... »
    que la langue française est compliquée: il dit "peu me chaut" quand quelque chose le laisse froid...
    Déjà qu’un hôtel borgne est une maison louche...
    Sans parler de la maison de passe qui a pour vocation que nous nous y arrêtions...
  • #38
    PHILO_LOGIS
    20/08/2006 à 21:15
    • En réponse à <inconnu> #28 le 17/08/2006 à 17:28 :
    • « Les gaules sont pliées pour que tout le fatras rentre dans le coffre de la berline...
      Par contre au XIV siècle, je ne vois pas trop le genr... »
    Sauf en Prusse, des fois!
  • #39
    louisann
    21/08/2006 à 08:34
    • En réponse à PHILO_LOGIS #36 le 20/08/2006 à 21:11* :
    • « Eh oh! Je ne savais pas que t’avais fait l’Eh NA! T’es une fonctionnaire, alors? (Grosse déception!).
      Une fonctionnaire ne fonctionne que s... »
    Mais non grand sot ! je ne sors pas de l’EH-NA ,c’etait juste pour ponctuer ce que j’avais écris ,m’ enfin quand même!!comme dirait qui tu sais.Mais dis moi, les vacances sont finies il me semble!bon retour à la civilisation.
  • #40
    <inconnu>
    21/08/2006 à 10:09
    • En réponse à louisann #39 le 21/08/2006 à 08:34 :
    • « Mais non grand sot ! je ne sors pas de l’EH-NA ,c’etait juste pour ponctuer ce que j’avais écris ,m’ enfin quand même!!comme dirait qui tu s... »
    Tu te rends compte, il a une barbe de 22 centimètres...
    Tiens, ça me rappelle une expression...