Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

porter la culotte [v]

assumer le rôle de l'homme dans un couple ; une femme qui domine son mari

Origine et définition

Dans tout couple digne de ce nom, l'homme porte une culotte (ou un pantalon) et la femme une jupe ou une robe. Dans ce même couple, la femme doit obéir aux ordres de son homme et satisfaire tous ses désirs (aïe, aïe, je sens que c'est en train de fulminer dans certaines chaumières...).
En tous cas, il y eut des époques où il en était ainsi, comme, par exemple, à la fin du XVIIIe siècle, lors de l'apparition de cette expression.
L'homme dirigeant le ménage et étant en partie vêtu d'une culotte, porter la culotte s'est donc très naturellement dit de celui qui avait l'autorité dans le couple.
Mais comme il faut toujours des exceptions confirmant la règle, il y a aussi des couples où c'est la femme qui dirige, qui mène tout son monde à la baguette.
Et, en réalité, c'est uniquement dans ce cas que l'expression s'emploie, lorsqu'on dit de la femme qu'elle porte la culotte ici considérée comme le symbole de l'autorité masculine au foyer.

Compléments

On disait aussi "porter le pantalon" ou "porter les braies", ces dernières étant, selon le TLFI un "vêtement en forme de culotte ou de caleçon, ajusté ou flottant, porté par plusieurs peuples de l'Antiquité et encore en usage dans les campagnes au Moyen Âge".

Exemples

« On disait au ministère, sans y mettre ombre de malice, que, dans le ménage, c'était le mari qui portait les jupes et la femme les culottes. »
Marcel Proust - À la recherche du temps perdu

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Hosen anhaben porter les pantalons
Anglais wear the trousers porter le pantalon
Anglais (USA) to wear the pants porter le pantalon
Anglais (USA) wear the pants porter la culotte
Arabe (Maroc) elisma li rajoul la femme dirige
Espagnol (Espagne) llevar la batuta porter la baguette
Espagnol (Espagne) llevar los pantalones porter les pantalons
Espagnol (Espagne) portar els pantalons porter les pantalons
Français (France) pisser debout
Hongrois viseli a nadrágot porter le pantalon
Hébreu הגברת היא הגבר בבית la dame est l'homme dans la maison
Hébreu הלך לו קלף avoir une bonne carte
Hébreu שלט בבית dominer dans la maison / le foyer
Italien portare i pantaloni porter les pantalons
Italien portare i calzoni porter la culotte/le pantalon
Néerlandais (Belgique) de broek dragen porter le pantalon
Néerlandais de broek aanhebben porter la culotte
Néerlandais de lakens uitdelen distribuer les draps
Polonais nosić spodnie porter la culotte
Portugais (Brésil) vestir as calças em casa porter les pantalons dans la maison
Roumain a fi bărbatul casei être l'homme de la maison
Roumain a purta palaria porter le chapeau
Roumain a purta pantalonii porter les pantalons
Roumain a-şi ţine bărbatul sub papuc tenir le mari sous la pantoufle
Roumain cântă găina în casă la poule chante dans la maison
Slovaque drzať muza pod papučou tenir son mari sous la pantoufle
Suédois bestämma var skåpet skall stå décider où l'armoire sera placée
Suédois vara herre i huset être l'homme dans la maison
Turc evinin erke?i olmak être l'homme de la maison
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « porter la culotte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « porter la culotte » Commentaires

  • DiwanC
    05/06/2016 à 12:49*
    • En réponse à joseta #178 le 05/06/2016 à 10:07* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (228) VÊTEMENTS-2
      Découvrez les 29 vêtements planqués dans ce texte. Soyez culottés ! Montrez-moi que vous savez... »
    19 en première lecture... 25 en seconde (qui deviendra peut-être deuxième mais je ne te promets pas !) et trois vérifications au résultat étonnant...
  • Ratanak
    05/06/2016 à 13:02
    • En réponse à DiwanC #181 le 05/06/2016 à 12:49* :
    • « 19 en première lecture... 25 en seconde (qui deviendra peut-être deuxième mais je ne te promets pas !) et trois vérifications au résultat ét... »
    Pareil pour moi en première lecture, ensuite j'ai trouvé les neuf autres avec quelques vérifications.
    C'est bien la première fois aujourd'hui que je vais me vêtir d'un roman policier... Il est vrai que je ne suis pas québécois... Slepi, s'il joue, nous confirmera que c'est possible ! 😄
  • ipels
    05/06/2016 à 14:06
    • En réponse à Ratanak #182 le 05/06/2016 à 13:02 :
    • « Pareil pour moi en première lecture, ensuite j'ai trouvé les neuf autres avec quelques vérifications.
      C'est bien la première fois aujourd'hu... »
    Oh que oui !
    On s'emmitoufle dedans, après l'avoir lu bien sûr !
    Sans vouloir crâner, je suis assez content de mes 27 !
  • Utilisateur supprimé
    05/06/2016 à 15:45
    – Chérie, aujourd'hui j'ai vendu 3 matelas et 20 culottes. J'ai gagné 500 euros.
    – Moi avec un seul matelas et sans culotte, j'ai gagné 5.000 euros.
  • DiwanC
    05/06/2016 à 16:40*
    • En réponse à ipels #183 le 05/06/2016 à 14:06 :
    • « Oh que oui !
      On s'emmitoufle dedans, après l'avoir lu bien sûr !
      Sans vouloir crâner, je suis assez content de mes 27 ! »
    Je sens que je vais me retrouver toute seule près du radiateur ! 😆
  • joseta
    05/06/2016 à 17:00
    • En réponse à DiwanC #185 le 05/06/2016 à 16:40* :
    • « Je sens que je vais me retrouver toute seule près du radiateur ! 😆 »
    Avant que celà n'arrive, la Direction mettrait la clim !
  • claudine 13
    05/06/2016 à 17:06
    Merci c'est gentil. C'est le premier anniversaire de ma re-naisssance. Ca aurait été dommage de vous quitter.
  • Ratanak
    05/06/2016 à 17:13
    • En réponse à ipels #183 le 05/06/2016 à 14:06 :
    • « Oh que oui !
      On s'emmitoufle dedans, après l'avoir lu bien sûr !
      Sans vouloir crâner, je suis assez content de mes 27 ! »
    S'emmitoufler...
    J'aime bien ce mot. Je le trouve tout à fait adapté à son sens...
    Quand j'étais très jeune, nous avions une voisine qui "se mistouflait"... C'est chou aussi, même si la mistoufle a en principe un tout autre sens, bien peu chaleureux.
    🙂
  • joseta
    05/06/2016 à 17:14
    ATTENTION !
    Je viens de m'apercevoir, en recopiant la solution, que j'ai oublié de compter un vêtement.
    En réalité, il y en a 29 ! Désolé !
  • joseta
    05/06/2016 à 17:27
    Deux tailleurs rouquins au Mans:
    Les roux Le Mans habillent.
    1) LÉOTARD (Léo, tard)
    2) POLAR
    3) SAYA (ça, y'a...)
    4) MANTE (mente)
    5) JELLABA (j'ai là-bas)
    6) PAGNE (campagne)
    7) CHANDAIL (champ d'ails)
    8) GILET (Gilles et)
    9) CAPE (cap)
    10) PARKA (parc à...)
    11) GUÊPIÈRE (gai Pierre)
    12) SALOPETTE (salauds pétent)
    13) SARI (ça rit)
    14) BLEU (Sacrebleu)
    15) COMPLET (qu'on plait...)
    16) TANGA (tant, gars)
    17) VESTON (vesse-t-on)
    18) PARDESSUS (par dessus)
    19) CALEÇON (qu'a le son)
    20) MAILLOT (mayo)
    21) JAQUE (Jacques)
    22) TROIS-QUARTS
    23) BONNET (beau nez)
    24) PYJAMA (piges, à ma...)
    25) SARRAU (Ça, rots...)
    26) BURQA (burent qu'à...)
    27) CORSÉ (corset)
    28) KILT (qu'il te...)
    29) CHÂPEAU
    Voilà !
  • Ratanak
    05/06/2016 à 17:56*
    • En réponse à joseta #190 le 05/06/2016 à 17:27 :
    • « Deux tailleurs rouquins au Mans:
      Les roux Le Mans habillent.
      1) LÉOTARD (Léo, tard)
      2) POLAR »
    J'avais 29 vêtements, dont le PAGNE, trouvé avant la (le ?) SAYA. Je n'avais pas la BURQA, m'étant arrêté à la BURE (burent) [gigogne avec BURQA], ancienne robe de moine faite de bure, par extension du nom du tissu au vêtement.
    Il se pourrait qu'il y ait donc 30 vêtements (sous réserve d'autres découvertes) dans ton histoire. 😄
  • SyntaxTerror
    05/06/2016 à 18:23*
    • En réponse à joseta #190 le 05/06/2016 à 17:27 :
    • « Deux tailleurs rouquins au Mans:
      Les roux Le Mans habillent.
      1) LÉOTARD (Léo, tard)
      2) POLAR »
    Je n'ai pas eu trop de temps à consacrer au jeu.
    J'ai raté Bleu, Burqa et Saya. Comme Ratanak, j'ai vu Bure qui servait à habiller les moines et qui sert maintenant à stocker les déchets nucléaires ...
    Pour tout dire, je me suis demandé si dans "on se met à l'écart" ne se cachait pas un Talet ou Talit, ça semble être tiré par ... les tsitsit.
  • ipels
    05/06/2016 à 19:07
    • En réponse à claudine 13 #187 le 05/06/2016 à 17:06 :
    • « Merci c'est gentil. C'est le premier anniversaire de ma re-naisssance. Ca aurait été dommage de vous quitter. »
    Bonne fête mademoiselle !
  • DiwanC
    05/06/2016 à 19:11*
    • En réponse à Ratanak #188 le 05/06/2016 à 17:13 :
    • « S'emmitoufler...
      J'aime bien ce mot. Je le trouve tout à fait adapté à son sens...
      Quand j'étais très jeune, nous avions une voisine qui "se... »
    Tu as raison. S'emmitoufler... Rien qu'à écrire le mot, rien qu'à le lire, rien qu'à le dire, on a déjà moins froid !
  • DiwanC
    05/06/2016 à 19:18*
    • En réponse à joseta #186 le 05/06/2016 à 17:00 :
    • « Avant que celà n'arrive, la Direction mettrait la clim ! »
    Merci M'sieur le Directeur !
    Les mots cachés : j'ai raté le kilt. Quant à "léotard", "saya" et "jaque", je ne savais même pas qu'on pouvait se vêtir avec des trucs pareils !
    😄
    Léotard : maillot de danse.
    Saya: Costume traditionnel des Liméniennes (Lima). Il se compose d’une jupe et d’une espèce de sac qui enveloppe les épaules, les bras et la tête.
    Jaque: Pourpoint à manches et rembourré, servant à la fois de vêtement et de protection, en usage au Moyen Âge.
    Source : Wiktionnaire
  • ipels
    05/06/2016 à 19:18
    • En réponse à DiwanC #185 le 05/06/2016 à 16:40* :
    • « Je sens que je vais me retrouver toute seule près du radiateur ! 😆 »
    Pantoute !
    Rien à craindre, je fais partie de re-vêtement !
    😉
  • Ratanak
    05/06/2016 à 19:29
    • En réponse à SyntaxTerror #192 le 05/06/2016 à 18:23* :
    • « Je n'ai pas eu trop de temps à consacrer au jeu.
      J'ai raté Bleu, Burqa et Saya. Comme Ratanak, j'ai vu Bure qui servait à habiller les moine... »
    Ben ma foi, ton TALET pourrait peut-être s'ajouter. Mais comme il n'est pas dans la liste de référence, et qu'en outre il faut peut-être prononcer le T final, je crains qu'il ne soit jamais accepté... 😉
  • ipels
    05/06/2016 à 19:29
    • En réponse à joseta #189 le 05/06/2016 à 17:14 :
    • « ATTENTION !
      Je viens de m'apercevoir, en recopiant la solution, que j'ai oublié de compter un vêtement.
      En réalité, il y en a 29 ! Désolé !... »
    Bon. ok.
    Sur les 29, j'en ai 25 de bons.
    J'ai raté : saya, pagne, tanga, chapeau.
    J'avais cru voir 'manteau' (, naturellement tout...)
    et 'taleth' (On se met à l'écart...)
  • joseta
    05/06/2016 à 19:32*
    Ses copains levaient le coude, et Lom eau plate... 😐
    ou bien: La femme levait le coude et l'homme eau plate...
  • joseta
    05/06/2016 à 19:41*
    Vous êtes tous des cracks !
    'Talet(h)' est une variante de 'taled' et si j'y avais pensé, le jeu de mots -t'as l'aide- ou -ta laide- était facile !
    Chaque jeu me prend en moyenne entre 2 et 3 heures et à la fin,ça me fatigue un peu et j'ai du mal à voir des choses qui pourraient être évidentes en des moments de plus de lucidité...