Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

découvrir le pot aux roses [v]

découvrir le secret ; dévoiler le mystère ; déceler une réalité bien cachée ; percer le secret ; mettre au jour le secret ; mettre au jour quelque chose qui était intentionnellement caché, par honte ou par crainte de représailles

Origine et définition

Cette expression remonte au XIIIe siècle.
Employée avec le verbe 'découvrir', elle est utilisée avec la même signification que découvrir le pot au XIVe et découvrir le pot pourri au XVe.

Mais si son utilisation ancienne est avérée, son origine est très discutée.

Pour certains, cela viendrait du pot contenant le rose dont les femmes se fardaient. Sa découverte levait le voile sur la 'tromperie' que représentait leur teint si agréable.

La plus probable des explications viendrait d'un mélange entre le couvercle du pot, récipient banal, qui une fois soulevé permettait d'en découvrir le contenu, et du complément aux roses pouvant évoquer une préparation rare voire secrète.
Sans oublier l'ajout éventuel de la valeur érotique de rose pour désigner la virginité, l'hymen.

Enfin, M. Rat imagine (sans aucune preuve pouvant l'étayer) que l'expression viendrait du vase de roses que laissaient les belles au bord de leur fenêtre afin que leur galant puisse y déposer un mot doux, sa découverte révélant leur relation.

Compléments

Ne pas confondre avec le poteau rose réservé aux ivrognes n'ayant pu trouver d'éléphant de la même couleur.

Exemples

C'est grâce à nos fonctionnaires que nous avons découvert le pot aux roses.
Avant de découvrir le pot aux roses... les gens se croyaient heureux.
Si t'avais vraiment voulu m'emmener à ce dîner, tu l'aurais fait avant que je découvre le pot aux roses.
Découvrez à quoi peut servir cet équipement, et je découvrirai le pot aux roses.
S'il découvre le pot aux roses, tu peux aller voir la police.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Sache auf die Spur kommen remonter sur les traces de l'affaire
Allemand dahinter kommen venir là-derrière
Anglais to let the cat out of the bag laisser le chat sortir du sac
Espagnol (Argentine) destapar la olla découvrir la casserole
Espagnol (Espagne) Descubrir el intringulis de un asunto Découvrir les dessous d'une affaire
Espagnol (Espagne) Descubrir el lado oscuro Découvrir le côté sombre / La face cachée
Espagnol (Espagne) descubrirse el pastel découvrir le gâteau
Espagnol (Espagne) Olerse la tostada Sentir le toast
Hébreu האמת יצאה לאור (haèmètt yatsa laor) la vérité est sortie
Italien scoprire gli altarini découvrir les petits autels
Néerlandais de schellen vallen hem/haar van de ogen (Bijbel: Handelingen) être confronté à la v&rité (origine Biblique)
Néerlandais nu komt de waarheid boven tafel maintenant la vérité éclate ....
Néerlandais nu komt de aap uit de mouw maintenant le singe sort de la manche
Polonais wyszło szydło z worka le poinçon est sorti du sac
Portugais (Brésil) caixinha de susrpresas petite boîte aux surprises
Portugais (Brésil) descobrir os segredos découvrir les secrets
Roumain hopa cu popa! et hop le pope!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « découvrir le pot aux roses » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « découvrir le pot aux roses » Commentaires

  • #61
    migloo
    13/10/2006 à 12:20
    La première explication est la bonne.
    Il faut donc écrire "le pot au rose" et non "le pot aux roses" contrairement à ce qu’on trouve dans les idctionnaires (y compris le Robert) qui sont donc dans l’erreur.
  • #62
    God
    13/10/2006 à 12:49
    • En réponse à migloo #61 le 13/10/2006 à 12:20 :
    • « La première explication est la bonne.
      Il faut donc écrire "le pot au rose" et non "le pot aux roses" contrairement à ce qu’on trouve dans le... »
    Pourquoi pas ? Mais avez-vous des sources dignes de foi à citer pour confirmer vos dires ?
  • #63
    <inconnu>
    14/10/2006 à 14:05
    • En réponse à God #62 le 13/10/2006 à 12:49 :
    • « Pourquoi pas ? Mais avez-vous des sources dignes de foi à citer pour confirmer vos dires ? »
    Vous vous accrochez à la foi God, permettez-moi de le re-souligner.
    Je vais vous dédicacer le livre de Pierre-Emmanuel Morel. Franchement, vous l’avez mérité. lol
  • #64
    lorangoutan
    14/10/2006 à 14:35
    • En réponse à <inconnu> #63 le 14/10/2006 à 14:05 :
    • « Vous vous accrochez à la foi God, permettez-moi de le re-souligner.
      Je vais vous dédicacer le livre de Pierre-Emmanuel Morel. Franchement, v... »
    Je l’ai trouvé sur cette page!
  • #65
    <inconnu>
    14/10/2006 à 22:33
    • En réponse à lorangoutan #64 le 14/10/2006 à 14:35 :
    • « Je l’ai trouvé sur cette page! »
    Il est devenu manager ! Cool, c’est un bon créneau.
  • #66
    DiwanC
    23/01/2014 à 02:12*
    Chez le tendre Georges (l’autre !), les roses pas plus que les pots ne manquent.
    J’ai choisi celles-ci – Bouba vous parlera sans doute des autres - parce qu’elles évoquent une belle histoire...
    Afin d’avoir l’heur
    De parler de toi,
    J’appris à la fleur
    Le langage françois.
    Sitôt qu’elles causent
    Paraît que les roses
    Murmurent toujours
    Trois ou quatre mots d’amour.

    Les myosotis
    Eux autres vous disent,
    Vous disent tout bas :
    Ne m’oubliez pas.

    GB a écrit les paroles et la musique de cette chanson qu’un inconnu interprète ici, assez agréablement ma foi. Que cette mignonne ritournelle vous garde d’humeur paisible toute la journée !
  • #67
    Paracas
    23/01/2014 à 05:24
    • En réponse à DiwanC #66 le 23/01/2014 à 02:12* :
    • « Chez le tendre Georges (l’autre !), les roses pas plus que les pots ne manquent.
      J’ai choisi celles-ci – Bouba vous parlera sans doute des a... »
    Certes, certes il est question de la reine des fleurs dans plusieurs textes.
    La rose, la bouteille et la poignée de mains, Saturne, Dans l’eau de la claire fontaine, Marquise.
    Il a pas mal utilisé les fleurs: la rose, le myosotis, la marguerite, le chrysanthème.....

    Je ne connaissais pas le texte que tu évoques dis donc......Mais c’est dingue, ça !
    Pas trop tôt pour le café ?....Bon, je le garde au chaud vous passez quand vous voulez..
  • #68
    Paracas
    23/01/2014 à 06:18*
    Le pot aux roses, oui.......Mais de quelle couleur ? (Pas le pot on s’en fout, mais les roses ?)
    Rouges, blanches, jaunes, oranges, lilas, pourpres, noires......
    J’aime les fleurs noires.
    Quoi, c’est triste ?........et ça alors ?
  • #69
    lafeepolaire
    23/01/2014 à 06:35
    A la découverte du pot aux roses, qui est le plus affecté:
    Celui qui découvre ou celui qui est découvert ?
  • #70
    Paracas
    23/01/2014 à 07:23*
    • En réponse à lafeepolaire #69 le 23/01/2014 à 06:35 :
    • « A la découverte du pot aux roses, qui est le plus affecté:
      Celui qui découvre ou celui qui est découvert ? »
    Ce peut être les deux......
  • #71
    joseta
    23/01/2014 à 07:54*
    Avoir des secrets ? Potor ose !
  • #72
    PHILO_LOGIS
    23/01/2014 à 08:26
    DÉFORMÉES
    Pote y Ron
    (me sussure mon pote Horause dans le creux de l’orteil)
  • #73
    joseta
    23/01/2014 à 08:37
    rose pour désigner la virginité, l’hymen.

    L’hymen. où les filles ont les peaux tôt roses...
  • #74
    joseta
    23/01/2014 à 08:41
    • En réponse à joseta #73 le 23/01/2014 à 08:37 :
    • « rose pour désigner la virginité, l’hymen.
      L’hymen. où les filles ont les peaux tôt roses... »
    Et sur les portes des W.C., à Londres, on lit ’men’...et à ces W.C., la fille, on l’y mène...
  • #75
    lafeepolaire
    23/01/2014 à 08:56
    • En réponse à Paracas #70 le 23/01/2014 à 07:23* :
    • « Ce peut être les deux...... »
    Je partage ton opinion. Le plus souvent les 2 parties y laissent des plumes.
  • #76
    lafeepolaire
    23/01/2014 à 08:57
    • En réponse à joseta #74 le 23/01/2014 à 08:41 :
    • « Et sur les portes des W.C., à Londres, on lit ’men’...et à ces W.C., la fille, on l’y mène... »
    "Et sur les portes des W.C., à Londres, on lit ’men’."
    ou MALE
    Honni soit qui mal(e) y pense!
  • #77
    joseta
    23/01/2014 à 09:02
    découvrir le pot

    Sauf en Italie, où ils parlaient de découvrir le Pô...
  • #78
    joseta
    23/01/2014 à 09:41
    DEVINETTE
    Pourquoi le pot aux roses est un secret ?
    - parce que le pot se crée.
  • #79
    mrcldr
    23/01/2014 à 09:48
    Partir, revenir, ce n’est qu’une question de temps
    Oserais-je écrire encore sur expressio
    Tant vos imaginations apportent à l’humour du lieu
    Avec tout ça, je me laisse aller
    Uniquement dans le but inavouable de boire un coup de
    Xérès au petit-déjeuner
    Revenir donc, c’est certain
    Oh, pas tous les jours, j’en conviens
    Surtout que je ne voudrais pas lasser
    Et paraître un tantinet surfait
    Soyez indulgent pour l’acrostiche du matin
  • #80
    Paracas
    23/01/2014 à 09:57
    • En réponse à mrcldr #79 le 23/01/2014 à 09:48 :
    • « Partir, revenir, ce n’est qu’une question de temps
      Oserais-je écrire encore sur expressio
      Tant vos imaginations apportent à l’humour du lieu... »
    Comment que t’y écris bon !.......Tu peux reviendre quand tu veux !