Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour un point, Martin perdit son âne [adv]

il a perdu quelque chose d'important pour une raison idiote ; il a perdu quelque chose d'important par négligence ; il abandonne quelque chose d'important pour lui en croyant récupérer en échange quelque chose de plus important mais finalement de peu d'intérêt

Origine et définition

Selon Eugène Boutmy, dans son Dictionnaire de l'argot des typographes paru en 1883, il existe deux explications à cette expression.
La première viendrait de deux ecclésiastiques, dont l'un s'appelait Martin, qui se disputaient l'abbaye de Sonane ("son âne", bien sûr !). Martin perdit le procès parce que le mauvais emplacement d'un point dans une phrase de l'acte de vente qu'il présentait en modifiait complètement le sens et invalidait ainsi l'acte.
La seconde, que Pierre-Marie Quitard présente comme étant la bonne dans son "Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes" paru en 1842, vient de l'histoire suivante :
L'abbé d’Asello, en Italie, fit inscrire sur la porte de l’abbaye :
    "Porta, patens esto. Nulli claudaris honesto."
    (Porte, reste ouverte. Ne sois fermée à aucun honnête homme.)
Mais par erreur ou ignorance, le graveur se trompa et écrivit :
    "Porta, patens esto nulli. Claudaris honesto."
    (Porte, ne reste ouverte pour personne. Sois fermée à l’honnête homme.)
Le pape, apprenant la teneur de cette inscription retira l'abbaye d'Asello à Martin et la donna à un autre abbé qui, non seulement corrigea la faute, mais ajouta :
    "Uno pro, puncto caruit Martinus Asello."
    (Pour un seul point, Martin perdit Asello.)
Et comme 'Asello' est très proche du latin 'asellus' qui signifie "petit âne", le proverbe serait né de cette dernière inscription.
Mais Leroux de Lincy, dans son "Livre des proverbes français", paru en 1859, affirme avoir trouvé les versions suivantes :
- Au XIIIe siècle, "pour un point perdit Gibert son âne"
- Au XVe, "pour un seul point, Gaubert perdit son église"
- À la fin du XVe, "pour un point perdit Martin son âne"
- Au XVIe, "pour un point Baudet perdit son âne"
Autant dire que l'expression existe depuis très longtemps et que sa réelle origine, vu les formes variées qui en existent, reste en fait très mystérieuse.

Compléments

Il existe aussi la version "pour un poil, Martin perdit son âne" qui s'explique de la manière suivante : alors qu'il était dans une foire, Martin perdit son âne qui fut bientôt revendiqué par quelqu'un d'autre ; et comme Martin fut incapable de dire quelle était la couleur de son poil, le juge l'adjugea à celui qui l'avait trouvé et revendiqué.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (Irlande) for want of a nail the ship was lost faute d'un clou, le navire fut perdu
Anglais for want of a nail, a kingdom was lost faute d'un clou, un royaume fut perdu
Anglais (USA) for want of a nail the kingdom was lost faute d'un clou, le royaume fut perdu
Arabe 3la walo, khsar bazaf(marocain) pour rien, il a perdu beaucoup
Autre por un punt, una petaca pour un point, un petit morceau
Espagnol (Espagne) la avaricia rompe el saco l'avarice rompt le sac
Espagnol (Espagne) por los pelos pour les cheveux
Espagnol (Espagne) por un clavo se perdió un reino par un clou un royaume fut perdu
Italien per un punto, Martin Turquie la cappa pour un point, Martin perdit la cape
Néerlandais een kat in de zak kopen acheter un chat dans le sac
Néerlandais wie het onderste uit de kan wil, valt het lid op de neus qui veut avoir le fond du pot, le couvercle lui tombera sur le nez
Portugais (Brésil) o barato sai caro bon marché cher me coûte
Portugais (Brésil) por um prego, perdeu-se o cavalo pour épargner un clou, on perd un cheval
Vietnamien thả mồi bắt bóng lâcher la proie pour attraper le reflet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour un point, Martin perdit son âne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pour un point, Martin perdit son âne » Commentaires

  • #21
    deLassus
    18/12/2009 à 11:13*
    • En réponse à momolala #18 le 18/12/2009 à 09:55 :
    • « Je confirme, s’il en est besoin. Ma contribution précédente n’a d’autre but que de vous faire sourire dans l’instant et d’inspirer de nouvel... »
    Il y a autre chose dans ton intervention, que je pourrais prendre pour (ou plutôt contre) moi : " J’ai foi en God et ma paresse naturelle m’incline à ne pas vérifier ses recherches, fors à les compléter."
    J’ai moi aussi foi en God, sinon que ferais-je ici ? De plus Il a une collection de sources d’informations qui ne tiendrait même pas dans mon petit studio !
    Mais :
    - Google me donne accès gratuit à des sources que je ne pourrais me payer. Consulter ces sources qui sont des pièces de musées procure au bibliophile que j’aurais bien aimé être une immense satisfaction. Je pense même me constituer une base de données à partir de tous ces livres qu’expressio me donne l’occasion de parcourir.
    - Dans La puce à l’oreille, Duneton a cité le linguiste P. Guiraud : "Une locution est un puzzle dont nous ne possédons qu’une pièce sur dix..." Je déteste les puzzles, mais pour ceux d’expressio j’ai une certaine patience.
    Chacun s’amuse comme il peut, ou comme il veut.
    Comme je l’ai dit un jour à cotentine, ceux que je rase peuvent sauter mes interventions.
    Je ne me vexe jamais.
  • #22
    lafeepolaire
    18/12/2009 à 11:36
    • En réponse à Paracas #8 le 18/12/2009 à 07:57 :
    • « En Provence, lorsque l’on cherche quelque chose que l’on a sous les yeux et que l’on ne voit pas on dit "Martin cherche son âne et il est as... »
    De toute façon selon un autre proverbe, il y a plus d’un âne qui s’appelle Martin!!!
    J’avais aussi pensé à St Martin qui avait partagé son manteau, mais Momo m’a prise de vitesse!!!
    Ce matin, coincée pour cause d’enneigement sur mon île, je dois renoncer aux tâches ancillaires et peut venir saluer la compagnie. Ceci dit , je me demande comment je vais faire pour rejoindre la France (et ma famille) pour les fêtes.
    J’espère la fonte des neiges!!!!
  • #23
    deLassus
    18/12/2009 à 11:44
    • En réponse à momolala #18 le 18/12/2009 à 09:55 :
    • « Je confirme, s’il en est besoin. Ma contribution précédente n’a d’autre but que de vous faire sourire dans l’instant et d’inspirer de nouvel... »
    J’ai réaménagé ma contribution # 3. Elle fait maintenant moins d’une page.
    Je peux retrouver tous les liens, je les ai tous notés.
    S’il y a des amateurs, ce dont je doute un peu, je les remettrai en circulation.
  • #24
    <inconnu>
    18/12/2009 à 11:44*
    • En réponse à lafeepolaire #22 le 18/12/2009 à 11:36 :
    • « De toute façon selon un autre proverbe, il y a plus d’un âne qui s’appelle Martin!!!
      J’avais aussi pensé à St Martin qui avait partagé son m... »
    Où elle est ton île. J’aimerais bien te situer pour rêver un peu. J’espère que tu pourras fêter Noël en famille.
  • #25
    Elpepe
    18/12/2009 à 12:13
    • En réponse à deLassus #6 le 18/12/2009 à 07:31* :
    • « Tu veux sans doute dire : Pour une main, la France a perdu la face en gagnant un match qu’elle aurait dû perdre.
      Mais pourquoi diable m’entr... »
    C’est vrai : avec sa main, il a joué comme un pied.
  • #26
    chirstian
    18/12/2009 à 12:17
    • En réponse à Elpepe #25 le 18/12/2009 à 12:13 :
    • « C’est vrai : avec sa main, il a joué comme un pied. »
    prendre son pied avec sa main, ça porte pas un nom ça ? Eh, arrêtez : ne vous désabonnez-pas : c’était pour rire ! Trop tard : God a perdu un abonné et Thierry en rit.
  • #27
    deLassus
    18/12/2009 à 12:23
    • En réponse à God #12 le 18/12/2009 à 08:48* :
    • « Je ne mets pas cette expression dans la rubrique "ailleurs"...
      Et c’est tant mieux, puisque la rubrique Ailleurs ne doit contenir que des e... »
    On trouve (de) tout sur Google, avec la méthode des guillemets :
    L’expression du jour est dans un dictionnaire vietnamien-français !
    Voir en bas de page : de travers
    cette page
  • #28
    Elpepe
    18/12/2009 à 12:25
    • En réponse à chirstian #13 le 18/12/2009 à 09:27 :
    • « pour un point d’interrogation la phrase perdit ses certitudes.
      pour un point de suspension la lampe perdit son lustre. »
    Et pour un point d’orgue, l’éditeur de partoche s’éternise.
  • #29
    lafeepolaire
    18/12/2009 à 12:32
    • En réponse à <inconnu> #24 le 18/12/2009 à 11:44* :
    • « Où elle est ton île. J’aimerais bien te situer pour rêver un peu. J’espère que tu pourras fêter Noël en famille. »
    Mon île est toute britannique et souvent qualifiée de "perfide" par d’aucuns.
    Merci pour tes souhaits.
    Je vais tenter une sortie vers le Channel!!
    Ce n’est pas gagné!!!
  • #30
    chirstian
    18/12/2009 à 12:36
    Mini-ordinateur opportun pensant
    anna PC
  • #31
    PHILO_LOGIS
    18/12/2009 à 12:36
    • En réponse à Elpepe #28 le 18/12/2009 à 12:25 :
    • « Et pour un point d’orgue, l’éditeur de partoche s’éternise. »
    Nan, nan, nan.
    C’est Gérard de Narval qui a écrit: "et pour un point d’orque, l’éditeur de partoche s’éternise".
  • #32
    PHILO_LOGIS
    18/12/2009 à 12:37
    • En réponse à lafeepolaire #29 le 18/12/2009 à 12:32 :
    • « Mon île est toute britannique et souvent qualifiée de "perfide" par d’aucuns.
      Merci pour tes souhaits.
      Je vais tenter une sortie vers le Cha... »
    ... et comment fais-tu pour y survivre?
  • #33
    LeboDan_Ubbleu
    18/12/2009 à 12:38
    • En réponse à lafeepolaire #22 le 18/12/2009 à 11:36 :
    • « De toute façon selon un autre proverbe, il y a plus d’un âne qui s’appelle Martin!!!
      J’avais aussi pensé à St Martin qui avait partagé son m... »
    je dois renoncer aux tâches ancillaires et peut venir saluer la compagnie.

    Bonjour à touteséàtous
    Voici ce que j’ai pu trouver sur ancillaire, car je reconnais ne pas avoir eu connaissance de ce mot avant ce matin, pas plus que d’avoir entendu l’expression du jour non plus, tel deLassus, de ma vie.
    -- ancillaire (adj.) : qui se rapporte aux liaisons amoureuses avec des servantes ...
    Et en complément j’ai trouvé ceci :
    -- ancillaire s’applique plus spécifiquement à tout ce qui touche à l’amour. Enfin, l’amour… On parle donc des amours ancillaires pour désigner les relations galantes ( !) ayant pour objet des servantes.
    Je présume que lafeepolaire (qui doit être plutôt bien par ces temps frigorifiques...) voulait plus simplement faire allusion aux taches ménagères... mais bon, voilà, la vie est ainsi faite, et je peux me tromper !!!
  • #34
    chirstian
    18/12/2009 à 12:39
    • En réponse à Elpepe #28 le 18/12/2009 à 12:25 :
    • « Et pour un point d’orgue, l’éditeur de partoche s’éternise. »
    pour un point Martin rata son bac.
  • #35
    LeboDan_Ubbleu
    18/12/2009 à 12:42
    • En réponse à deLassus #27 le 18/12/2009 à 12:23 :
    • « On trouve (de) tout sur Google, avec la méthode des guillemets :
      L’expression du jour est dans un dictionnaire vietnamien-français !
      Voir en... »
    On trouve (de) tout sur Google, avec la méthode des guillemets

    Quézaco cette " méthode des guillemets" ?? 😐
  • #36
    chirstian
    18/12/2009 à 12:44*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #33 le 18/12/2009 à 12:38 :
    • « je dois renoncer aux tâches ancillaires et peut venir saluer la compagnie.
      Bonjour à touteséàtous
      Voici ce que j’ai pu trouver sur ancilla... »
    ancillaire s’applique plus spécifiquement à tout ce qui touche à l’amour
    si c’est ce que te dit ton dictionnaire, un conseil : change le ! Tu risques d’être déçu quand une nana te proposera de partager ses tâches ancillaires ! 😄
  • #37
    Elpepe
    18/12/2009 à 12:56
    • En réponse à momolala #15 le 18/12/2009 à 09:45 :
    • « La véritable histoire de cette expression est ailleurs, mais, faute de place dans la susdite rubrique, je la narrerai ici : il vous souvient... »
    Saint-Martin le cravacha, dépité qu’il était d’avoir enfourché un âne, et tandis que Satan dans son coin ricanait : "vénère rien !", le pauvre malheureux se retrouva, sans avoir rien demandé, avec une chaude pelisse.
  • #38
    Elpepe
    18/12/2009 à 13:02
    • En réponse à chirstian #17 le 18/12/2009 à 09:48 :
    • « n’abandonnons nous pas quelque chose d’important ( notre planète ) en croyant récupérer en échange quelque chose de plus important, mais fin... »
    T’as encore l’intention de te reproduire ? A ton âge... La lune sera bientôt surpeuplée, elle aussi, car la Sélénité va croissant !
  • #39
    Elpepe
    18/12/2009 à 13:08
    • En réponse à deLassus #21 le 18/12/2009 à 11:13* :
    • « Il y a autre chose dans ton intervention, que je pourrais prendre pour (ou plutôt contre) moi : " J’ai foi en God et ma paresse naturelle m’... »
    Je ne me vexe jamais

    ...car seul le con vexe.*
    Un cave
    * je pouvais pas la louper, celle-là, hein !
  • #40
    Elpepe
    18/12/2009 à 13:14
    • En réponse à lafeepolaire #29 le 18/12/2009 à 12:32 :
    • « Mon île est toute britannique et souvent qualifiée de "perfide" par d’aucuns.
      Merci pour tes souhaits.
      Je vais tenter une sortie vers le Cha... »
    toute britannique et souvent qualifiée de "perfide" par d’aucuns

    Des noms ! Des noms !