Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pousser comme un champignon [v]

se développer vite ; croître rapidement ; se développer rapidement ; grandir très vite

Origine et définition

Il ne faut surtout pas confondre "pousser comme un champignon" et "pousser sur le champignon" !
Pousser 'sur le' champignon, c'est
* soit quand on appuie comme un malade sur la pédale d'accélérateur parce qu'on veut dépasser par la droite un empêcheur de rouler qui squatte la voie de gauche en n'avançant qu'à 170 km/h (mais ce champignon-là devient très vénéneux si les gendarmes ont déployé leurs boîtes à flasher),
* soit lorsqu'on participe à une émission-jeu télévisée dans laquelle les concurrents ont devant eux un gros machin rond et bruyant sur lequel il faut appuyer avant les autres pour signaler qu'on veut répondre (comme dans "Questions pour un champignon", le jeu animé depuis au moins trois siècles par Julien Lepers).
Alors que pousser 'comme' un champignon', ça se passe plus souvent à l'automne, dans les sous-bois où il fait bon folâtrer pour profiter des couleurs magnifiques et de la douceur du fond de l'air (en faisant quand même attention qu'un chasseur en mal de gibier ne vous prenne pas pour une grosse bécasse).
En effet, les véritables champignons communs, qui ne sont pas des végétaux (), ont la particularité, contrairement à la plupart des plantes, de pousser très rapidement, parfois du jour au lendemain, si les conditions atmosphériques (humidité, température...) sont réunies.
C'est de la comparaison avec ces poussées très rapides que l'expression est née, étant attestée dès le XVIe siècle.
Au départ, elle désignait des personnes qui devenaient rapidement riches et puissantes (un "champignon d'une nuit" désignait un nouveau riche).
Maintenant, on l'utilise pour évoquer une croissance rapide ("la ville, le quartier, l'entreprise pousse comme un champignon") probablement suite à l'influence de l'expression anglaise "a mushroom city" ("une ville-champignon").

Exemples

pousser comme un champignon culture bois photos, images ; Elle pousse comme un champignon.
Fiston, je me dis que tu pousses comme un champignon.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie Pilze aus der Erde schießen pousser comme des champignos de la terre
Anglais (Irlande) grow like a bad weed pousser comme une mauvaise herbe
Anglais to mushroom pousser comme un champignon
Anglais to spring up like mushrooms surgir / pousser comme des champignons
Anglais to sprout up pousser
Anglais (USA) to grow like Topsy (croître comme Topsy (fillette esclave dans le roman anti-esclavagiste de Harriet Beecher Stowe, La Cabane de l'Oncle Tom (1852)) pousser comme un champignon
Bulgare да растят като гъби pousser comme des champignons
Chinois 雨后春笋 (yǔ hòu chūn sǔn) surgir/ pousser comme des pousses de bambou au printemps après la pluie
Espagnol (Espagne) crecer como la mala hierba pousser comme la mauvaise herbe
Espagnol (Espagne) crecer como hongas pousser comme des champignons
Espagnol (Uruguay) reproducirse como hongos pousser comme des champignons
Espagnol (Espagne) crecer como setas pousser comme des champignons
Français (Canada) Pousser comme des champignons
Hongrois nő, mint a gomba pousse / s'agrandit comme un champignon
Italien crescere come un fungo pousser comme un champignon
Italien spuntare come funghi pousser comme des champignons
Italien crescere come i funghi pousser comme des champignons
Néerlandais de pan uit rijzen ( bijv. de kosten) déborder la casserole
Néerlandais groeien als kool pousser avec une croissance rapide, comme du chiendent
Néerlandais welig tieren prospérer/proliférer abondamment
Portugais (Brésil) dar que nem mato croître comme de l'herbe
Portugais (Portugal) crescer como capim pousser comme de l'herbe
Portugais (Portugal) crescer como erva daninha pousser comme une mauvaise herbe
Roumain a creşte ca din apă pousser comme de l’eau
Roumain a crește văzând cu ochii pousser en voyant avec les yeux
Roumain a creste ca ciupercile dupa ploaie croître comme les champignons après la pluie
Serbe rasti ko pecurka croître comme le champignon
Turc mantar gibi bitmek / mantar gibi çoğalmak pousser comme un champignon / croître rapidement
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pousser comme un champignon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pousser comme un champignon » Commentaires

  • SyntaxTerror
    09/10/2021 à 20:07
    • En réponse à lalibellule #216 le 09/10/2021 à 18:57* :
    • « en Californie le gouverneur donne le feu vert pour rembourser les descendants d’un couple noir auquel une propriété à la plage avait été vol... »
    Je pense que j'ai compris ce qu'est la notion d'"eminent domain" (traduite en français par "domaine éminent", dur métier que celui de traducteur ...) d'autant plus que nous avons connu une situation similaire dans ma commune, il y a peu (la propriétaire n'était pas noire) : la propriété étant à vendre, la mairie à fait usage de son droit de préemption et s'est portée acquéreur (acquéreuse ?) pour en faire un jardin d'agrément juste en face d'un groupe scolaire au prix fixé par l'administration des Domaines, bien inférieur au prix du marché. Pareillement, des habitants vont se faire expulser de leurs propriétés pour que le chantier de la future gare puisse y stocker des gravats, le chantier terminé, les terrains seront construits et les logements vendus au prix du marché, à 5 minutes à pied de la gare ...
  • dardiaf
    09/10/2021 à 21:02*
    C'est étrange, mon message de cet après-midi ne s'est pas affiché ! Il est resté coincé dans les tuyaux ?

    Je disais donc : Quand on parle de champignons on ne peut pas faire l'économie de la truffe.
    Pourquoi les truffes ne poussent pas comme des champignons ? Pourquoi sont-elles si rares ?
    auriez-vous  la gentillesse de me mettre en cheville avec un dur de la question  (un lien, un livre...)
  • lalibellule
    09/10/2021 à 21:45*
    • En réponse à SyntaxTerror #221 le 09/10/2021 à 20:07 :
    • « Je pense que j'ai compris ce qu'est la notion d'"eminent domain" (traduite en français par "domaine éminent", dur métier que celui de traduc... »
    Kumqua(t) des fois le gouvernement s’approprie et des fois il faut un procès pour qu’il paye.
  • Psylocybe
    09/10/2021 à 23:29
    • En réponse à dardiaf #222 le 09/10/2021 à 21:02* :
    • « C'est étrange, mon message de cet après-midi ne s'est pas affiché ! Il est resté coincé dans les tuyaux ?

      Je disais donc : Quand on parle... »
    Les truffes sont des champignons souterrains (des hypogés) et il y en a de nombreuses espèces, les plus recherchées étant celles du Périgord et du Piedmont. Ce sont des champignons qui ont besoin des animaux pour disperser leurs spores et se reproduire, d'où les chiens et les cochons qui les repèrent pour nous. À l'état sauvage, ce sont plutôt les petits rongeurs qui les consomment et répandent leurs spores dans leurs excréments, sans doute aussi les cervidés et les sangliers (chez vous). Il y a beaucoup de sites qui parlent de truffe et de trufficulture.
    Tuber melanosporum
  • joseta
    07/11/2024 à 07:59
    QUI SUIS-JE ? nº397

    Je suis un compositeur français
    - mouvements: musique romantique, romantisme
    - instrument: piano
    - je suis l’auteur d’oeuvres orchestrales et aussi compositeur de plusieurs opéras. Mais je suis également auteur de pièces pour piano et de mélodies pour une voix et piano (parmi lesquelles, mon fameux bestiaire de 1889)
    - mes créations sont admirées de nombreux compositeurs tels que: Claude Debussy, Maurice Ravel, Erik Satie, Richard Strauss ou encore Igor Stravinsky ou Darius Milhaud
    - je commence les leçons de musique à 6 ans. J’apprends le piano avec un réfugié carliste espagnol
    - mes compositions les plus anciennes datent de 1849 et sont pour piano
    - la famille déménage à Clermont-Ferrand en 1852; à cette époque, je prépare une carrière dans le droit et j’étudie au lycée Impérial de Clermont-Ferrand (1852-1856)
    - en parallèle, je continue à prendre des leçons de musique théorique et je pratique le violon avec le compositeur polonais Alexandre Tarnowski
    - la famille quitte Clermont pour Paris en 1856 et je prends des leçons de piano avec Édouard Wolff et de composition avec Théophile Semet, puis Aristide Hignard
    - je suis bachelier en novembre 1858. Je passe ma licence de droit en 1861
    - ami avec Verlaine dès mes 20 ans, pendant 2 ou 3 ans, j’allais dîner chez Mme Verlaine presque tous les samedis
    - à partir de 1862, je travaille au ministère de l’intérieur à Paris
    - je fréquente les écrivains Émile Zola et Alphonse Daudet avec qui j’entretiens une grande amitié. Je fréquente également les peintres Auguste Renoir, Claude Monet et Édouard Manet dont je suis un fidèle admirateur et à qui j’achète de nombreuses toiles
    - Tristan et Isolde, de Richard Wagner, que j’entend en 1879 à Munich me bouleverse. En 1880, je choisis de me consacrer entièrement à la musique
    - j’ai eu, avec un autre compositeur et critique, l’initiative de réhabiliter l’inventeur du saxophone
    - dans mes dernières années, je connaîs des problèmes financiers de plus en plus importants, causés par la faillite de mes banquiers. Ma santé se dégrade et je deviens irritable et dépressif.
    - je deviens obsédé par la composition de mon opéra inspiré par une tragédie de Goethe et par le style musical de Wagner, mais je ne terminerai que le premier acte
    - mon style est très varié: harmonies wagnériennes, légèreté mélodique, inspirations folkloriques, pastiche, etc.
    - en 1882, je me rends en Espagne, et ce voyage m’inspire mon oeuvre la plus célèbre, une rhapsodie pour orchestre, mélange d’airs populaires et de créations de mon imagination
    - mes compositions influencèrent de nombreux compositeurs français, notamment Maurice Ravel et Francis Poulenc
    - je suis nommé Chevalier de la Légion d’honneur; un square à mon nom me rend hommage à Paris (17ème); un timbre à mon effigie est émis par l’administration des Postes de l’État Français.
  • atheofv
    07/11/2024 à 08:53
    • En réponse à joseta #225 le 07/11/2024 à 07:59 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº397

      Je suis un compositeur français
      - mouvements: musique romantique, romantisme »
    Trouvé.

    Mais je ne le connaissais pas...
  • SyntaxTerror
    07/11/2024 à 09:34
    • En réponse à joseta #225 le 07/11/2024 à 07:59 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº397

      Je suis un compositeur français
      - mouvements: musique romantique, romantisme »
    Trouve.
    un timbre à mon effigie est émis par l’administration des Postes de l’État Français.
    Je suppose que c'était une époque pendant laquelle l’administration des Postes de l’État Français était très occupée ...
  • deLassus
    07/11/2024 à 11:46
    • En réponse à joseta #225 le 07/11/2024 à 07:59 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº397

      Je suis un compositeur français
      - mouvements: musique romantique, romantisme »
    Trouvé.
  • joseta
    07/11/2024 à 12:38
    Image externe
  • lalibellule
    07/11/2024 à 15:03
    • En réponse à joseta #229 le 07/11/2024 à 12:38 :
    • « https://scontent.fbcn7-3.fna.fbcdn.net/v/t39.30808-6/465796833_3944994992386017_9195013368186312286_n.jpg?_nc_cat=110&ccb=1-7&_nc_sid=833d8c... »
    Bien dit 🥹
  • lalibellule
    07/11/2024 à 15:11
    • En réponse à joseta #225 le 07/11/2024 à 07:59 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº397

      Je suis un compositeur français
      - mouvements: musique romantique, romantisme »
    Trouvé… je ne connaissais pas ce compositeur mais d’après ce que je lis j’ai l’impression que sa musique me plairait … voilà et merci joseta 😊
  • lalibellule
    07/11/2024 à 16:25*
    Tito, Filo, God et momolala ont discuté sur l’attribution du mot mauvais aux herbes.
    Évidemment une plante n'a pas l'intention d'être bonne ou mauvaise. Bien que les pissenlits soient le fléau de l'existence de nombreux jardiniers, ils sont tout à fait comestibles et contiennent de la lutéine et de la xéazanthine, des substances présentes dans la rétine. Bausch and Lomb fait de grosses affaires en vendant des comprimés composés de vitamines, de minéraux, et notamment de lutéine et de xéazanthine, commercialisés pour les personnes âgées dans l'espoir de retarder la progression de la dégénérescence maculaire.
    J'ai récemment commencé à essayer de manger quelques têtes de pissenlit par jour, en partant du principe qu'un produit frais consommé comme un aliment pourrait être mieux absorbé et métabolisé qu'un comprimé. Le problème est que les pissenlits ne fleurissent pas toute l'année, du moins pas à Saint-Louis, dans le Missouri. Ils existent bien sur des extraits séchés de lutéine et xéazanthine que je n’ai pas tellement envie d’avaler.
  • joseta
    07/11/2024 à 16:36
    • En réponse à joseta #225 le 07/11/2024 à 07:59 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº397

      Je suis un compositeur français
      - mouvements: musique romantique, romantisme »
    JE SUIS
    Image externe
    Emmanuel CHABRIER
    Ambert (Puy-de-Dôme),1841/Paris,1894
  • joseta
    07/11/2024 à 16:40
    • En réponse à SyntaxTerror #227 le 07/11/2024 à 09:34 :
    • « Trouve.
      un timbre à mon effigie est émis par l’administration des Postes de l’État Français.
      Je suppose que c'était une époque pendant laq... »
    Je l'ignore...le timbre date de 1942.
  • SyntaxTerror
    07/11/2024 à 17:58
    • En réponse à lalibellule #232 le 07/11/2024 à 16:25* :
    • « Tito, Filo, God et momolala ont discuté sur l’attribution du mot mauvais aux herbes.
      Évidemment une plante n'a pas l'intention d'être bo... »
    Les pissenlits sont surtout le désespoir des personnes qui veulent avoir un beau gazon. Ils sont délicieux en salade avec des lardons poêlés quelques minutes. Je ne savais pas qu'on pouvait y mettre les fleurs.
  • SyntaxTerror
    07/11/2024 à 18:04
    • En réponse à joseta #234 le 07/11/2024 à 16:40 :
    • « Je l'ignore...le timbre date de 1942. »
    C'est ce que je soupçonnais. Le nom officiel de la France depuis la fin de la monarchie est République Française sauf entre 1940 et 1944, pendant l'occupation allemande où il était devenu État Français.
  • SyntaxTerror
    07/11/2024 à 18:07
    • En réponse à lalibellule #231 le 07/11/2024 à 15:11 :
    • « Trouvé… je ne connaissais pas ce compositeur mais d’après ce que je lis j’ai l’impression que sa musique me plairait … voilà et merci joseta... »
    Son œuvre la pus connue que tu as peut-être déjà entendue
  • deLassus
    07/11/2024 à 18:24
    • En réponse à SyntaxTerror #237 le 07/11/2024 à 18:07 :
    • « Son œuvre la pus connue que tu as peut-être déjà entendue »
    Ancien pianiste vraiment très amateur, je préfère la Bourrée fantasque :
    Cette page.
  • atheofv
    07/11/2024 à 18:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #237 le 07/11/2024 à 18:07 :
    • « Son œuvre la pus connue que tu as peut-être déjà entendue »
    Je connaissais cette musique mais en ignorais l'auteur...
  • lalibellule
    07/11/2024 à 19:37
    • En réponse à SyntaxTerror #237 le 07/11/2024 à 18:07 :
    • « Son œuvre la pus connue que tu as peut-être déjà entendue »
    Vaguement familier.