Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

presser quelqu'un comme un citron [v]

complètement exploiter quelqu'un

Origine et définition

Les agrumes, qu'il s'agisse du citron ou de l'orange, sont très souvent utilisés pour en extraire le jus.
Exploiter quelqu'un, c'est en extraire au maximum ce dont on peut profiter sans se préoccuper du reste, tout comme l'écorce du citron est impitoyablement jetée une fois que tout le jus en est extrait.

Exemples

« L'existence perdait toute valeur; les choses toute signification (…) L'univers pressé comme un citron ne lui apparaissait plus que comme une épluchure méprisable (…) »
Raymond Queneau - Le chiendent

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden wie eine Zitrone auspressen presser quelqu'un comme un citron
Anglais to squeeze someone dry presser quelqu'un jusqu'à sec
Anglais to squeeze the rich until the pips squeak presser les riches jusqu'à ce que grincent les pépins
Croate iscijediti koga kao limun presser quelqu'un comme un citron
Espagnol (Argentine) exprimir a alguien como a un limón presser quelqu'un comme un citron
Espagnol (Espagne) exprimir como una naranja presser comme une orange
Français (Canada) complètement traire sa vache à lait
Grec τον στίβω σα λεμόνι je presse comme un citron
Italien spremere qualcuno come un limone presser quelqu'un comme un citron
Néerlandais iemand uitknijpen als een citroen presser quelqu'un comme un citron
Néerlandais iemand uitkleden dépouiller/spolier quelqu'un
Néerlandais iemand uitbuiten tirer le plus grand butin de qqn
Polonais wycisnąć kogoś jak cytrynę presser quelqu'un comme un citron
Portugais (Brésil) sugar alguém sucer quelqu'un
Portugais (Brésil) tirar o sangue extraire / tirer le sang
Roumain a stoarce pe cineva ca pe lamâie presser quelqu' un comme un citron
Serbe iscediti nekoga kao limun presser quelqu un comme un citron
Vietnamien vắt chanh bỏ vỏ presser le citron et jeter le zeste
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « presser quelqu'un comme un citron » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « presser quelqu'un comme un citron » Commentaires

  • DiwanC
    14/03/2018 à 11:20*
    • En réponse à mickeylange #99 le 14/03/2018 à 10:40* :
    • « J'ai connu un Géorgien, comme Germaine* et Bouba*.
      Il ne fallait surtout pas lui dire qu'il était Russe.
      Il mettait un jus de citron dans... »
    les fans de Brassens et de God sont des géorgiens.

    Ici, on est tous des enfants du Bon God, des enfants qu'ils ne faut pas prendre pour des canards sauvages !
  • DiwanC
    14/03/2018 à 11:21*
    Tout au bout du quartier de mon enfance, il y avait les usines Citroën.
    Chez les commerçants de ma rue, j'entendais parfois :
    - Je travaille chez Citron*.
    J'avais toujours cru que c'était une sorte de jeu de mot avec Citroën. Et j'ai appris – il n'y a pas si longtemps ! – que cette dénomination était due à une petite voiture jaune des années 1920 appelée "la petite citron", fabriquée dans les usines du quai de Javel.
    * Suivait souvent la plaisanterie : Et t'es pressé(e) chez Citron ?
  • DiwanC
    14/03/2018 à 11:28*
    • En réponse à mickeylange #96 le 14/03/2018 à 10:03* :
    • « Ce matin, voici venu le temps, car de citron, je n'en ai point trouvé.
      Pourtant :
      Dans un shaker rempli de glaçons presser 1/2 citron, ajou... »
    Euh... un lagon bleu à 10 h du mat'... est-ce bien raisonnable ? Tu peux demander à Marcel qu'il me le garde au frais jusqu'à midi, s' te plaît ?
    Profites-en pour te commander un Glenfiddich et fais mettre tout ça sur la note de qui tu sais !
    Allez ! à tout bientôt au Bar du Phare ! 🙂
  • gonalzako
    14/03/2018 à 11:40
    L'expression du jour me rappelle cette blague :
    Un gros balèze défie quiconque de faire plus fort que lui : faire sortir quelques gouttes d'un citron qu'il vient de presser.
    Quelques forts en muscles (ou en gueule) s'y essaient... en vain.
    Se présente un chétif qui veut bien relever le défi.
    Hilarité générale...
    Mais on le laisse faire : il presse le citron qui rend bien plus que quelques gouttes, une vraie giclée.
    Stupéfaction !
    Le balèze lui demande alors ce qu'il fait dans la vie.
    "percepteur" lui répond l'homme.
    😉
  • chirstian
    14/03/2018 à 11:46*
    presser quelqu'un comme une grappe de raisin ne se dit pas. Pourtant la grappe donne plus de jus qu'un citron, et on chercherait en vin ses déchets. Mais ce qui rend le citron remarquable, c'est l'aspect déprimant de l'écorce pressée : il reste reconnaissable, mais a perdu sa forme. C'est mou, flasque...
    Bon, notez que quand on me presse la grappe, après ... Oui, mais moi c'est l'âge. Et puis je vous serais reconnaissant de vous mêler de vos affaires.
    Le citron, lui, ce n'est pas une question d'âge. C'est la couleur. C'est jaune, ça sait pas. On dit qu'il faut bien que jaunisse se passe, soit, mais ça presse pas. 😐
  • le gone
    14/03/2018 à 11:52
    • En réponse à DiwanC #102 le 14/03/2018 à 11:21* :
    • « Tout au bout du quartier de mon enfance, il y avait les usines Citroën.
      Chez les commerçants de ma rue, j'entendais parfois :
      - Je travaill... »
    Ah ! la bonne vieille deux doche ! Fallait pas être pressé pour ce qui est de la vitesse, mais c'était bien suffisant. Par contre à plus de cinq dedans on était vite pressés. Je me souviens de ceux qui commençaient à conduire avec le 90 affiché à l'arrière. J'en ai vu des qui rajoutaient en-dessous "si j'y arrive". Surtout avec cette sympathique doche !
  • SyntaxTerror
    14/03/2018 à 12:16*
    • En réponse à le gone #106 le 14/03/2018 à 11:52 :
    • « Ah ! la bonne vieille deux doche ! Fallait pas être pressé pour ce qui est de la vitesse, mais c'était bien suffisant. Par contre à plus de... »
    "si j'y arrive"
    Parce qu'ils possédaient des vieux modèles.
    J'en ai conduit deux avec le moteur 602 cm3 de l'Ami6, tu avais 30 chevaux DIN. Sur la deuxième avait été greffé un carbu double corps, elle développait 35 ch et atteignait largement le 130 sur plat.
  • SyntaxTerror
    14/03/2018 à 12:31
    • En réponse à deLassus #100 le 14/03/2018 à 11:11 :
    • « n'osant pas rentrer à Paris, Voltaire s'installe en 1760 dans le village de Ferney
      Je suis tout sauf un spécialiste, mais d'après Wiki, Vol... »
    Voltaire a reçu notification d'une interdiction de rentrer à Paris.
    Merci de cette précision.
    J'ai toujours cru que c'était par prudence qu'il s'était installé à Ferney, ayant déjà été embastillé deux fois.
    J'ai eu l'occasion de passer la frontière à Ferney, ce n'est pas très compliqué.
  • le gone
    14/03/2018 à 13:25
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 14/03/2018 à 12:16* :
    • « "si j'y arrive"
      Parce qu'ils possédaient des vieux modèles.
      J'en ai conduit deux avec le moteur 602 cm3 de l'Ami6, tu avais 30 chevaux DIN.... »
    Alors c'était "130 si j'y arrive !" Mais c'était surtout grâce au double corps je pense.
  • le gone
    14/03/2018 à 13:28
    Mais le citron n'est pas pressé. Temps pour qu'il mûrisse :
    Attendez-vous à cueillir vos citrons au moins 4 mois après la floraison. Certains citrons peuvent mettre jusqu'à 9 mois pour murir. Toutefois, une fois qu'un citron est mûr, il peut rester sur l'arbre pendant plusieurs semaines.
  • DiwanC
    14/03/2018 à 13:57*
    • En réponse à le gone #110 le 14/03/2018 à 13:28 :
    • « Mais le citron n'est pas pressé. Temps pour qu'il mûrisse :
      Attendez-vous à cueillir vos citrons au moins 4 mois après la floraison. Certai... »
    Non rien... je viens de m'apercevoir que ce que j'avais écrit, tu l'as déjà dit.
  • Utilisateur supprimé
    14/03/2018 à 17:53*
    • En réponse à gonalzako #104 le 14/03/2018 à 11:40 :
    • « L'expression du jour me rappelle cette blague :
      Un gros balèze défie quiconque de faire plus fort que lui : faire sortir quelques gouttes d'... »
    Tant qu'on y est :
    Au petit matin un type rentre au domicile conjugal complètement torché et se fait un jus de citron pour masquer l’odeur d’alcool.
    Au lever, sa femme l’engueule :
    – T’as encore bu comme un trou hier !
    – Meuh non, comment peux-tu dire ça ?
    – Le canari écrasé dans le presse-citron, il s’est suicidé ?
    ————————————————————————————————————————
    Un citron, une vache et une chèvre braquent une banque.
    Le citron : Pas un zeste !
    La vache : Que personne ne bouse !
    La chèvre : On veut tous les choux !
  • le gone
    14/03/2018 à 19:34
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 14/03/2018 à 12:16* :
    • « "si j'y arrive"
      Parce qu'ils possédaient des vieux modèles.
      J'en ai conduit deux avec le moteur 602 cm3 de l'Ami6, tu avais 30 chevaux DIN.... »
    Cette bagnole a elle un double corps avec rien que son nom Si en plus t'en rajoute qu'est ce qui se passe ?
  • SyntaxTerror
    14/03/2018 à 21:07
    • En réponse à le gone #113 le 14/03/2018 à 19:34 :
    • « Cette bagnole a elle un double corps avec rien que son nom Si en plus t'en rajoute qu'est ce qui se passe ? »
    C'est-à-dire, 6,6 litres, 500 chevaux pour se faire admirer à 40 km/h, pourquoi en rajouter ?
  • Niles77490
    17/03/2018 à 10:02
    Aussi aux Etats-Unis on dit "to bleed someone dry".
  • deLassus
    23/02/2021 à 18:21
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!