Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

qui dort dîne [exp]

le sommeil fait oublier la faim ; le sommeil tient lieu de nourriture ; dormir permet d'oublier sa faim

Origine et définition

Voilà une expression intéressante, pas par ce qu'elle signifie (et qui aura du mal à convaincre un affamé), mais pour les variantes sur son origine.
D'un côté, nous avons une foultitude au carré de sites Internet qui affirment qu'elle vient du Moyen Âge où le voyageur qui voulait dormir dans une auberge était contraint également d'y dîner, sous peine de se voir refuser le gîte.
Autrement dit : "si tu manges, tu dors, si tu manges pas, tu sors !", ce qu'on appelle aujourd'hui de la vente conjointe forcée et qui n'est plus autorisé (en théorie).
D'un autre côté, nous avons Alain Rey, linguiste distingué, qui passe entièrement cette hypothèse sous silence et nous apprend que ce proverbe vient de l'ancienne pensée "le sommeil nourrit celui qui n'a pas de quoi manger" exprimée par le grec Ménandre () auteur, entre autres, de "la nuit porte conseil" mais aussi d'une citation qui vaut son pesant de noix de cajou[1] : "La terre et la mer produisent un grand nombre d'animaux féroces, mais la femme est la grande bête féroce entre toutes".
Cette explication n'est pas reprise par d'autres lexicographes dans les sources dont je dispose.
Alors qui a raison, entre l'érudit qui propose une opinion qu'il semble être le seul à défendre et la masse qui en diffuse une autre ?
Notez que même si Ménandre a bien émis cette pensée, rien n'empêche que les aubergistes d'autrefois aient pratiqué la vente forcée. Les deux explications ne sont donc pas incompatibles.
[1] J'aime pas les cacahuètes !

Exemples

Pas de rose sans épine, qui dort dîne.
Pourriez-vous expliquer non seulement le sens mais l'origine d'expressions comme « Poser un lapin », « Avoir la puce à l'oreille »,« Qui dort dîne » ou bien...

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais he who sleeps forget his hunger celui qui dort oublie sa faim
Espagnol (Espagne) quien duerme cena qui dort dîne
Espagnol (Pérou) Quien duerme come Qui dort mange
Hébreu הישן לא ירעב (hayachann lo yirav) le vieux ne mourra pas de faim
Italien chi dorme mangia qui dort mange
Néerlandais wie slaapt heeft geen honger qui dort dine
Portugais (Brésil) Quem dorme, come
Portugais (Portugal) dormir é meio sustento dormir est avoir avaler un repas
Portugais (Portugal) quem dorme come qui dort, mange
Turc qui dort dîne uyku da bir gidadir
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « qui dort dîne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « qui dort dîne » Commentaires

  • Paracas
    26/01/2019 à 09:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #177 le 26/01/2019 à 08:24 :
    • « eau-berge : alors là... 😄 »
    C'est tof....y en a un qui suit !....😄
  • deLassus
    26/01/2019 à 09:48*
    • En réponse à Paracas #180 le 26/01/2019 à 09:38* :
    • « Ô pecaïre, V'là que je fais des alexandrins sans m'en rendre compte comme M Jourdain parlait en prose sans s'en douter.... »
    Tu n'es pas le seul : voir # 128, 130 et 132.
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2019 à 09:58
    • En réponse à deLassus #179 le 26/01/2019 à 09:16* :
    • « Ce n'est pas Fernandel qui dira le contraire.
      Té ! Cet alexandrin est extraordinaire !
      PS Merci pour ta dédicace du # 169... »
    Un type se prénommait Sandrin (masculin de Sandrine) mais il se faisait appeler Alphonse (diminutif Al). C'est pourquoi on l'a appelé Al ex-Sandrin.
  • atheofv
    26/01/2019 à 10:00
    Dans le nord-est de la France (je précise) vers 16:00 au lieu de goûter, on marande
    Est-ce que ça se dit ailleurs ?
  • deLassus
    26/01/2019 à 10:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #183 le 26/01/2019 à 09:58 :
    • « Un type se prénommait Sandrin (masculin de Sandrine) mais il se faisait appeler Alphonse (diminutif Al). C'est pourquoi on l'a appelé Al ex-... »
    C'est pourquoi on l'a appelé Al ex-Sandrin.

    Merci ! À mon moulin tu apportes du grain !
  • SyntaxTerror
    26/01/2019 à 10:11
    • En réponse à Paracas #176 le 26/01/2019 à 08:11* :
    • « le grec Ménandre
      Wiki nous apprend qu'il mourut de noyade accidentelle.
      Etait il tombé à l'eau sans pouvoir rejoindre la berge ?...😐 »
    Il voulait vérifier si la rivière faisait des Ménandres.
  • SyntaxTerror
    26/01/2019 à 10:13
    • En réponse à atheofv #184 le 26/01/2019 à 10:00 :
    • « Dans le nord-est de la France (je précise) vers 16:00 au lieu de goûter, on marande
      Est-ce que ça se dit ailleurs ? »
    Très au Nord et très à l'Est, alors.
    Dans mon n°78, je disais que dans ma Picardie, on archine.
  • deLassus
    26/01/2019 à 10:13*
    • En réponse à atheofv #184 le 26/01/2019 à 10:00 :
    • « Dans le nord-est de la France (je précise) vers 16:00 au lieu de goûter, on marande
      Est-ce que ça se dit ailleurs ? »
    D'après Wiki, c'est de l'ancien français : cette page
  • Paracas
    26/01/2019 à 10:15
    • En réponse à deLassus #182 le 26/01/2019 à 09:48* :
    • « Tu n'es pas le seul : voir # 128, 130 et 132. »
    Je n'ai toujours pas compris comment tu arrives à retrouver un commentaire précis dans les ménandres méandres d'Expressio...😮
    Joli, Syntax...🙂
  • Paracas
    26/01/2019 à 10:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #183 le 26/01/2019 à 09:58 :
    • « Un type se prénommait Sandrin (masculin de Sandrine) mais il se faisait appeler Alphonse (diminutif Al). C'est pourquoi on l'a appelé Al ex-... »
    Pfouuuuuuuuu...joseta n'a qu'à bien se tenir..
  • Paracas
    26/01/2019 à 10:19*
    • En réponse à atheofv #184 le 26/01/2019 à 10:00 :
    • « Dans le nord-est de la France (je précise) vers 16:00 au lieu de goûter, on marande
      Est-ce que ça se dit ailleurs ? »
    Et dans le sud-est de la France, du côté de Nice (je précise aussi) on dit:
    "Anen si faïre una pitchina merenda"
    (On va se faire un petit goûter-en cas-casse croûte)
  • deLassus
    26/01/2019 à 10:20
    • En réponse à Paracas #189 le 26/01/2019 à 10:15 :
    • « Je n'ai toujours pas compris comment tu arrives à retrouver un commentaire précis dans les ménandres méandres d'Expressio...😮
      Joli, Syntax..... »
    Cette page !
    Regarde bien l'URL... Le reste est une question de patience et de mémoire.
  • Paracas
    26/01/2019 à 10:22*
    • En réponse à deLassus #192 le 26/01/2019 à 10:20 :
    • « Cette page !
      Regarde bien l'URL... Le reste est une question de patience et de mémoire. »
    OK merci....la mémoire ça va encore, il ne me manque plus que la patience....😄
  • deLassus
    26/01/2019 à 10:28*
    • En réponse à Paracas #193 le 26/01/2019 à 10:22* :
    • « OK merci....la mémoire ça va encore, il ne me manque plus que la patience....😄 »
    merci....Il ne me manque plus que la patience...

    Quant aux alexandrins, il faut de l'expérience !*
    * Rédigé avant ton ajout sur la mémoire.
    Intervenir ici... ou l'art du provisoire !
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2019 à 10:41*
    • En réponse à Paracas #189 le 26/01/2019 à 10:15 :
    • « Je n'ai toujours pas compris comment tu arrives à retrouver un commentaire précis dans les ménandres méandres d'Expressio...😮
      Joli, Syntax..... »
    Syntaxe à mettre dans la barre de recherche de ton navigateur :
    mot recherché site:expressio.fr
    puis après Ctrl+F que tu connais.
    Ça marche pour tous les sites d'ailleurs, et parfois mieux que leur recherche interne.
    Essaie par exemple avec
    rhamphorhynchus site:expressio.fr
  • deLassus
    26/01/2019 à 10:48*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #195 le 26/01/2019 à 10:41* :
    • « Syntaxe à mettre dans la barre de recherche de ton navigateur :
      mot recherché site:expressio.fr
      puis après Ctrl+F que tu connais.
      Ça marche... »
    mot recherché site:expressio.fr

    Moi, comme indiqué au # 192, j'ai l'habitude de faire : site:expressio.fr mot recherché
    Ça marche aussi.
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2019 à 10:53*
    • En réponse à deLassus #196 le 26/01/2019 à 10:48* :
    • « mot recherché site:expressio.fr
      Moi, comme indiqué au # 192, j'ai l'habitude de faire : site:expressio.fr mot recherché
      Ça marche aussi.... »
    J'utilisais ta façon, mais Syntax m'a montré qu'on gagnait une manip avec sa méthode si on part de www.expressio.fr
  • deLassus
    26/01/2019 à 10:56
    • En réponse à Utilisateur supprimé #197 le 26/01/2019 à 10:53* :
    • « J'utilisais ta façon, mais Syntax m'a montré qu'on gagnait une manip avec sa méthode si on part de www.expressio.fr »
    si on part de www.expressio.fr

    ???
  • Utilisateur supprimé
    26/01/2019 à 11:02*
    • En réponse à deLassus #198 le 26/01/2019 à 10:56 :
    • « si on part de www.expressio.fr
      ??? »
    Eh oui, j'ai mis mon identifiant dans les favoris, méthode d'accès direct indépendante du mail quotidien.
  • deLassus
    26/01/2019 à 11:16*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #199 le 26/01/2019 à 11:02* :
    • « Eh oui, j'ai mis mon identifiant dans les favoris, méthode d'accès direct indépendante du mail quotidien. »
    j'ai mis mon identifiant dans les favoris

    Un quasi-alexandrin* ! Tu m'en vois ravi !
    * 7+5=12...