Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sans coup férir [adv]

sans rencontrer de résistance ; sans difficulté ; sans résistance ; sans avoir à combattre ; sans se heurter à une quelconque opposition

Origine et définition

Le verbe 'férir' date du Xe siècle mais il n'était presque plus utilisé au XVIIe. Aujourd'hui, on n'en trouve plus que deux traces à travers notre expression et l'adjectif 'féru'.
Il vient du latin 'ferire' qui voulait dire 'frapper', verbe qui a progressivement supplanté 'férir'.
À la fin du XIIe, par extension, il a aussi signifié "se faire aimer de" ce qui s'explique par le fait que celui qui se fait aimer "frappe l'autre au coeur".
Donc, sans coup férir voulait initialement dire "sans frapper de coup", qu'il faut comprendre comme "sans combattre" dans le contexte guerrier fréquent de l'époque.
Comme, aujourd'hui, on ne combat plus pour un oui pour un non, et que gagner un combat n'était tout de même pas des plus faciles (l'adversaire avait tendance à résister, le bougre !), le sens s'est transformé pour prendre celui d'aujourd'hui.

Compléments

Mais comment 'féru' qui a d'abord voulu dire 'frappé' peut-il maintenant signifier "passionné pour quelque chose".
La réponse est facile à comprendre : celui qui est féru / frappé au coeur est amoureux, épris de quelqu'un d'autre (sens effectivement rencontré au XVe siècle). Et comme on n'éprouve pas forcément une passion que pour une personne mais aussi pour une activité ou un domaine de connaissances, c'est au XVIIe siècle que, par extension, 'féru' a pris le sens qu'on lui connaît aujourd'hui.

Exemples

« Cent fois déjà il avait ainsi capitulé sans coup férir (...) »
Georges Courteline - Messieurs les ronds-de-cuir

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais without a blow sans coup
Anglais without firing a shot sans tirer un coup
Anglais without a hitch sans à-coups
Espagnol (Espagne) sense disparar ni un tret sans tirer le moindre coup
Espagnol (Espagne) Sin bajarse del autobús Sans descendre du bus (Dit pour une équipe qui arrive et gagne facilement)
Espagnol (Espagne) sin derramamiento de sangre sans que le sang coule
Hébreu בלי לנקוף אצבע (bli lenakouf ètsba) sans faire glisser le doigt
Italien senza provocare alcuno scompiglio sans provoquer de désordres
Italien senza provocare danni sans causer de dommages
Italien senza colpo ferire sans coup férir
Italien senza colpo ferire sans coup férir
Néerlandais appeltje-eitje petite pomme-petit oeuf
Néerlandais een makkie sans aucune difficulté
Néerlandais kat in het bakkie chat dans la litière
Néerlandais zonder een centje pijn sans la douleur d'un centime
Néerlandais zonder slag of stoot sans coup ou poussée
Portugais (Brésil) com um pé nas costas avec un pied chez le dos
Roumain fără a mişca un deget sans mouvoir un doigt
Roumain fără a scoate sabia (din teacă) sans sortir l"épée (de la gaine)
Roumain fluierând en sifflant
Roumain fără a mișca un pai sans déplacer une paille
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sans coup férir » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sans coup férir » Commentaires

  • #21
    PHILO_LOGIS
    04/05/2009 à 12:51
    • En réponse à mickeylange #18 le 04/05/2009 à 12:20 :
    • « Sans coup férir
      C’est la devise que LPP a fait graver au dessus de la porte du salon rose. »
    C’est la devise que LPP a fait graver au dessus de la porte du salon rose.

    ... A l’entrée de la Chapelle Sixtine...
    Je cherche après Titine, Titine ô ma Titine...
  • #22
    chirstian
    04/05/2009 à 13:55
    un mois de juin sans jour férié.
  • #23
    chirstian
    04/05/2009 à 14:15
    Le verbe ’férir’ date du Xe siècle
    il signifiait "frapper" mais son sens, et ses dérivés se mélangeait avec ceux de "fer."
    Par exemple "férir" signifiait aussi : charger, piquer de l’éperon, se précipiter avec ardeur, aboutir, atteindre. La " ferue" c’était le coup, la blessure (qu’on peut imaginer notamment causée par un "fer"). "féru" : blessé. Un "fereis" c’était un choc, un cliquetis d’arme, un combat. La "fereure" c’était le coup assené . un bâton "fereis" était garni de fer. Le "ferreor" était le combattant , celui qui frappe Il se "ferarmait " en revêtant une armure.
    A la Renaissance on trouve un "je te ferais bien ton ferret" pour : je te ferais bien ton affaire...
    Mais tous ces termes guerriers ont disparus, puisque les temps modernes ont été une époque de Paix Universelle ! Peace and love mes frères ...
    A propos : il y a fort longtemps que notre ami Lovendric ne nous a pas écrit de St Jean d’Acre. L’originalité de ses écrits et sa grande érudition me manquent fort.
  • #24
    SyntaxTerror
    04/05/2009 à 15:39
    Ah,
    sans fou quérir, les deux dernières expressios sont arrivées à bon port, alors que "dorer la pillule" a été prise pour une succession d’images ’gif’ et traitée comme du spam.
    Par ailleurs l’heure d’envoi est de deux heures plus matinale qu’avec l’ancien hébergeur.
  • #25
    SyntaxTerror
    04/05/2009 à 15:50
    • En réponse à SyntaxTerror #24 le 04/05/2009 à 15:39 :
    • « Ah,
      sans fou quérir, les deux dernières expressios sont arrivées à bon port, alors que "dorer la pillule" a été prise pour une succession d’... »
    Mais tous ces termes guerriers ont disparus, puisque les temps modernes ont été une époque de Paix Universelle

    Qu’entends-tu par ’temps modernes’ ?
    Pour les historiens, c’est la période 1492-1789, l’étude de l’époque actuelle est l’histoire contemporaine.
    Et c’est bien vrai que la France n’est pas en guerre, sinon on nous parlerait de militaires morts au combat. Hein, comment, il y en aurait ?
  • #26
    chirstian
    04/05/2009 à 16:33
    • En réponse à SyntaxTerror #25 le 04/05/2009 à 15:50 :
    • « Mais tous ces termes guerriers ont disparus, puisque les temps modernes ont été une époque de Paix Universelle
      Qu’entends-tu par ’temps mod... »
    tu te parles tout seul, où c’est à moi que tu poses la question ? 🙂
    Pour moi qui suis marxiste tendance Groucho, les Temps Modernes se conçoivent au sens de Charlot.
  • #27
    <inconnu>
    04/05/2009 à 16:45
    Bonjour à tous. Je suis nouvelle sur ce site et très heureuse de pouvoir participer. Par contre, si je suis férue de la langue française, je ne suis pas très forte en orthographe, j’espère que vous me pardonnerez quelques erreurs. On peut, n’est-ce pas, aimer la bonne cuisine et ne pas savoir la faire, ou aimer la musique sans connaitre le solfège. A bientôt.
  • #28
    SyntaxTerror
    04/05/2009 à 16:49
    • En réponse à chirstian #26 le 04/05/2009 à 16:33 :
    • « tu te parles tout seul, où c’est à moi que tu poses la question ? 🙂
      Pour moi qui suis marxiste tendance Groucho, les Temps Modernes se conço... »
    Ah, ben zut !
    C’est un coup qui a féru !
    Par ailleurs, c’est vrai que je me parle tout seul.
    Je serais plutôt de la tendance "Placid et Muzo", hélas absente à Paris ce vendredi.
    Tu as raison, entre 1914 et 1945, il ne s’est rien passé de spécial.
  • #29
    Elpepe
    04/05/2009 à 17:00
    • En réponse à chirstian #23 le 04/05/2009 à 14:15 :
    • « Le verbe ’férir’ date du Xe siècle
      il signifiait "frapper" mais son sens, et ses dérivés se mélangeait avec ceux de "fer."
      Par exemple "fé... »
    "féru" : blessé

    ... par un fer. Mais alors, Béru ?
    Bonjour bonjour, les gosses. Belle nav, en ce ouiquinde du 1er mai, pour se mettre en jambes pour le départ en Irlande, et pêcher le maquereau à la mitraillette sans coup férir. Mais avant, petit convoyage d’un voilier début juin, du Havre à Carentan, quelques sorties et pas mal de bricoles sur le bateau.
  • #30
    Elpepe
    04/05/2009 à 17:01
    • En réponse à <inconnu> #27 le 04/05/2009 à 16:45 :
    • « Bonjour à tous. Je suis nouvelle sur ce site et très heureuse de pouvoir participer. Par contre, si je suis férue de la langue française, je... »
    aimer la musique sans connaitre le solfège

    Collée samedi ! Et bienvenue au phare, quand même... 😄
  • #31
    momolala
    04/05/2009 à 17:12
    • En réponse à chirstian #23 le 04/05/2009 à 14:15 :
    • « Le verbe ’férir’ date du Xe siècle
      il signifiait "frapper" mais son sens, et ses dérivés se mélangeait avec ceux de "fer."
      Par exemple "fé... »
    Alors il n’y a pas que dans ma tête que cet écho résonne !
  • #32
    Elpepe
    04/05/2009 à 17:13
    • En réponse à momolala #31 le 04/05/2009 à 17:12 :
    • « Alors il n’y a pas que dans ma tête que cet écho résonne ! »
    Est-ce bien raisonnable ?
  • #33
    <inconnu>
    04/05/2009 à 17:51
    • En réponse à Elpepe #30 le 04/05/2009 à 17:01 :
    • « aimer la musique sans connaitre le solfège
      Collée samedi ! Et bienvenue au phare, quand même... 😄 »
    Je sais pas où il est le phare.
    Au sujet de la musique, mon grand-père qui était pourtant musicien (amateur), disait : "pour apprécier la musique il ne faut pas la connaitre". Pendant longtemps je me suis demandée ce qu’il voulait dire. Je crois l’avoir compris. Il avait certainement l’oreille absolue, donc il entendait chaque petit couac. Moi j’apprécie si ça me plaît tout simplement. Je suis hors sujet ? Non, je suis férue de Jazz. Ouf!
    J’aurais pu être collée encore une fois.
  • #34
    <inconnu>
    04/05/2009 à 17:54
    • En réponse à <inconnu> #33 le 04/05/2009 à 17:51 :
    • « Je sais pas où il est le phare.
      Au sujet de la musique, mon grand-père qui était pourtant musicien (amateur), disait : "pour apprécier la mu... »
    Je suis sur l’ordi de Claudine et je n’ai pas changé de session. Pardon Claudine, demain je retourne chez moi et te laisse ton ordinateur.
  • #35
    <inconnu>
    04/05/2009 à 18:04
    • En réponse à <inconnu> #34 le 04/05/2009 à 17:54 :
    • « Je suis sur l’ordi de Claudine et je n’ai pas changé de session. Pardon Claudine, demain je retourne chez moi et te laisse ton ordinateur.... »
    Bon je pardonne. Mais maintenant on n’y comprend plus rien. J’était prévenue pourtant, on ne prête ni son conjoint, ni sa voiture ni son ordinateur. Je vais t’expliquer comment faire, tu as peut-être un mauvais professeur. 😄
  • #36
    Elpepe
    04/05/2009 à 18:05*
    • En réponse à <inconnu> #34 le 04/05/2009 à 17:54 :
    • « Je suis sur l’ordi de Claudine et je n’ai pas changé de session. Pardon Claudine, demain je retourne chez moi et te laisse ton ordinateur.... »
    Les Claudine parlent aux Claudine ? Ou bien c’est Maryna ? Ah, Maryna... Ça vous a une bonne odeur de catway, ça, ma petite médème...
    Pour le phare d’Expressio, c’est à cette page.
  • #37
    momolala
    04/05/2009 à 18:10
    • En réponse à Elpepe #36 le 04/05/2009 à 18:05* :
    • « Les Claudine parlent aux Claudine ? Ou bien c’est Maryna ? Ah, Maryna... Ça vous a une bonne odeur de catway, ça, ma petite médème...
      Pour l... »
    What’s a catway ? Littéralement, ce serait le chemin du chat : ce n’est pas celui qui embaume le plus !
  • #38
    tytoalba
    04/05/2009 à 18:14*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #20 le 04/05/2009 à 12:49 :
    • « Hola, de la dînette dunette, saluons l’arrivée de not’ petite nouvelle du jour, l’Affee polaire, même si elle risque de faire froid dans le... »
    C’est gentil de souhaiter la bienvenue mais il me semble que la fee polaire est là depuis un mois déjà.😉
    Souhaitons la bienvenue à Maryna. 🙂
  • #39
    tytoalba
    04/05/2009 à 18:18
    • En réponse à Elpepe #36 le 04/05/2009 à 18:05* :
    • « Les Claudine parlent aux Claudine ? Ou bien c’est Maryna ? Ah, Maryna... Ça vous a une bonne odeur de catway, ça, ma petite médème...
      Pour l... »
    Te voilà revenu ? Puisque tu es là parlons marine. Larousse note que férir signifie aussi enverguer et s’est dit aussi pour aborder, arriver, atterrir. Férir de proue à terre, c’est échouer debout à la plage par devant.
    J’ai pas tout compris, tu peux me faire un dessin ?
  • #40
    lafeepolaire
    04/05/2009 à 18:25
    • En réponse à God #16 le 04/05/2009 à 11:10 :
    • « Oui, mais "cent coups" épuise... »
    Certes, mais les "400 coups" ça rajeunit drôlement!!!