Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire mousser [v]

mousser ; écumer ; se mettre en valeur ; se vanter ; mettre en avant ses qualités ; vouloir attirer l'attention ; surfaire

Origine et définition

Vous arrive-t-il de vous laver ? Je pose la question parce que dans certains endroits comme un métro ou une queue de caisse d'un supermarché, on se trouve parfois à proximité immédiate de personnes dont on se demande si elles ont un jour utilisé un savon. Elles dégagent des odeurs extrêmement désagréables[1].

Donc, supposant que vous connaissez le savon et en utilisez, vous savez que ce truc produit de la mousse, quelque chose constitué d'une grande quantité de bulles serrées et dont le volume peut devenir très important alors que ça ne contient finalement rien.
Eh bien une personne qui se fait mousser peut être comparée à de la mousse de savon : elle veut paraître importante, mais elle n'est très souvent rien ou pas grand chose.

Cette expression, dans son sens actuel, date du début du XIXe siècle. Elle vient de la locution "faire mousser" qui, un peu avant, voulait dire "donner une valeur exagérée à quelque chose".

Plus tôt encore, en argot, "faire mousser", c'était 'malmener'. Mais cette signification apparemment inexpliquée est archaïque.
Et on peut aussi ajouter que lorsqu'on dit d'un homme qu'il "se fait mousser le créateur", c'est qu'il se masturbe, ou bien que lorsqu'on "se fait de la mousse", c'est qu'on se fait des cheveux blancs.

[1] Même que, si on se trouvait du côté d'un certain col pyrénéen, on pourrait appeler ces odeurs insupportables "les relents à Roncevaux" ().

Exemples

Qu'on ne compte pas sur Patrice Carillon pour [se faire mousser].
Il a sûrement voulu [se faire mousser] auprès de ses amis.
[Je me suis fait mousser] et elle s'attend a un homme important.
Elle a peut-être voulu... [se faire mousser] devant vous.
Les humains ont inventé ça pour [se faire mousser].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand herr Wichtig monsieur Important
Allemand sich aufblasen se rengorger
Allemand ein Schaumschläger sein être un batteur de mousse
Anglais (USA) to be full of oneself être plein de soi-même
Anglais (USA) to toot / blow one's own horn sonner de son propre cor
Espagnol (Argentine) hacerse el lindo/ el interesante se juger beaux/ interesant
Espagnol (Espagne) dar el pego donner la colle
Espagnol (Espagne) darse autobombo se donner de l'autotapage
Espagnol (Espagne) sacar pecho bomber le torse
Français (Canada) se faire aller le clapet
Français (Suisse) crâner
Français (Canada) faire le jars
Français (Canada) péter de la broue
Gallois canu'ch telyn fach eich hun jouer sa propre harpe
Hébreu קיבל על הראש (kibèl al haroch) a été réprimandé
Italien darsi da fare se donner à faire
Kabyle (Algérie) huzz ammas balancer le bassin pour s'imaginer un grand espace à soi seul
Néerlandais (Belgique) zich de hemel in prijzen se louer au ciel
Néerlandais (Belgique) zich ophemelen se porter aux cieux / se glorifier
Néerlandais een opgeblazen kikker une grenouille gonflée
Roumain A se băga în seamă se remarquer devant soi
Roumain a se împăuna se pavaner
Roumain a se umfla în pene gonfler ses plumes
Wallon (Belgique) faire son Jacques
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire mousser » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire mousser » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    16/10/2006 à 11:58
    • En réponse à God #20 le 16/10/2006 à 11:53 :
    • « Non, non. Moi je me contente de fournir l’email et l’adresse IP du diffamateur si on me les demande.
      Après, je ne suis plus responsable des... »
    Ah oui du type : « Allô ! Nous savons que vous êtes là ! Expressionaute, lâchez votre clavier et sortez les mains en l’air sans faire d’histoire, le juge en tiendra compte ! »
  • #22
    Rikske
    16/10/2006 à 12:02
    • En réponse à <inconnu> #19 le 16/10/2006 à 11:42 :
    • « Les amateurs de bières belges vont t’égorger Chisrtian. »
    Les AMATEURS DE BIERES belges ou les AMATEURS de bières BELGES ?
  • #23
    <inconnu>
    16/10/2006 à 12:10
    • En réponse à Rikske #22 le 16/10/2006 à 12:02 :
    • « Les AMATEURS DE BIERES belges ou les AMATEURS de bières BELGES ? »
    Quoiqu’il en soit, je pense que c’était pour toi cette remarque.
    mais je ne veux pas f..... la m.... entre toi et Ch......N. 🙂
  • #24
    chirstian
    16/10/2006 à 12:32
    • En réponse à <inconnu> #14 le 16/10/2006 à 11:27 :
    • « Justement, il convient de bien se laver là-dessous... siège de notre intelligence.
      Je dis ça, c’est pour faire plaisir aux dames qui aiment... »
    siège de notre intelligence.
    j’ai dit que "musc" viendrait du sanscrit " mushka" : testicule. Mais un homme "musclé" n’est pas du tout ce à quoi tu penses : tu peux arrêter la gonflette !
  • #25
    chirstian
    16/10/2006 à 12:35
    quand le pape utilise le savon, ce n’est pas seulement pour se faire mousser : il lui arrive aussi de faire des bulles...
  • #26
    borikito
    16/10/2006 à 12:37
    • En réponse à chirstian #13 le 16/10/2006 à 11:24 :
    • « "les relents à Roncevaux"
      oh God ! Dans quel précipice nous précipitâtes vous ?
      Notons quand même qu’il peut y avoir un rapport entre od... »
    "en même temps que du sanscrit " mushka" :"
    V’la qu’il nous cause sanscrit, maintenant !
    J’ai une mushka chiuré sur mon écran et ça fait tâche !
  • #27
    lorangoutan
    16/10/2006 à 12:48
    • En réponse à borikito #26 le 16/10/2006 à 12:37 :
    • « "en même temps que du sanscrit " mushka" :"
      V’la qu’il nous cause sanscrit, maintenant !
      J’ai une mushka chiuré sur mon écran et ça fait tâc... »
    Tâchons donc d’effacer les taches qui se détachent au milieu du décor...
  • #28
    chirstian
    16/10/2006 à 12:51
    • En réponse à borikito #26 le 16/10/2006 à 12:37 :
    • « "en même temps que du sanscrit " mushka" :"
      V’la qu’il nous cause sanscrit, maintenant !
      J’ai une mushka chiuré sur mon écran et ça fait tâc... »
    eh oui ! la mousse tache : c’est sa tâche ...
  • #29
    <inconnu>
    16/10/2006 à 12:53
    • En réponse à chirstian #24 le 16/10/2006 à 12:32 :
    • « siège de notre intelligence.
      j’ai dit que "musc" viendrait du sanscrit " mushka" : testicule. Mais un homme "musclé" n’est pas du tout ce à... »
    Là je souffre de priapisme ! Tu pourrais être plus gentil tout de même.
    Je cherche des solutions.
  • #30
    <inconnu>
    16/10/2006 à 13:34*
    • En réponse à <inconnu> #12 le 16/10/2006 à 11:15* :
    • « Ce sont les pires René (Pyrénées) qui ont fondé le lieu du même nom ?
      Bon, on ne va pas en faire une montagne non plus. Lamone, as-tu rencon... »
    Ben non mais la prochaine fois que je vais faire une rando, au pire j’appellerai : ... riné, riné t’es là ???
  • #31
    cotentine
    16/10/2006 à 13:35
    • En réponse à <inconnu> #29 le 16/10/2006 à 12:53 :
    • « Là je souffre de priapisme ! Tu pourrais être plus gentil tout de même.
      Je cherche des solutions. »
    eh bien mange un peu, ça ira mieux ! voici le menu ...
    Une petite « mousse » au menu ? … (j’en rougis de gêne …)
    (1 contrepéterie par ligne) recette extraite de « l’art de DéCaler les Sons » du Manuel de Contrepet ...
    MENU
    sOUPe de rOSSignols
    gélaTine "Pré-salé"
    Mousse à la Poule
    bisQue ou Tête
    un THon, deux grandes Cailles
    TRipes aux paPillotes (plat de résistance)
    ou
    mOUle aux cAilles
    *
    Pois de Chine
    CHèvres à Loisir
    Far en Deux
    ou
    Flan aux Guignes
    *
    avec les vINs aussI:
    gros-Plant GUère vert
    Médoc pour tout faire Passer
    pOIRe au pINot
    (le chef propose sa Fine en Prix cassés)
  • #32
    chirstian
    16/10/2006 à 13:35
    • En réponse à <inconnu> #29 le 16/10/2006 à 12:53 :
    • « Là je souffre de priapisme ! Tu pourrais être plus gentil tout de même.
      Je cherche des solutions. »
    Expressio : la solution à tous vos problèmes !
    priapisme ? : expression du 17 aout : "plier les gaules" ...
  • #33
    Jonayla
    16/10/2006 à 14:08*
    Cette expression me fait penser à un film avec Peter Sellers, où il fait des tas de bêtises comme à son habitude, et ça finit en "mousse party", je crois même que c’est le titre du film, "The Party".
  • #34
    <inconnu>
    16/10/2006 à 14:19
    • En réponse à chirstian #13 le 16/10/2006 à 11:24 :
    • « "les relents à Roncevaux"
      oh God ! Dans quel précipice nous précipitâtes vous ?
      Notons quand même qu’il peut y avoir un rapport entre od... »
    en même temps que du sanscrit " mushka"
    God, ô God, par simple charité chrétienne (on peut être athée et judéo-chrétien, en même temps, non ?), serait-il possible d’interdire les citations et racines en sanscrit, SVP ? C’est pas que j’aie des problèmes d’estime de soi, mais je crois sincèrement que certains « se font mousser intellectuellement » au détriment de leurs petits camarades...
  • #35
    <inconnu>
    16/10/2006 à 14:23
    Si vous voulez mous amuser, allez consulter le lien : http://www.increvables.com/perronismes.htm qui vous fait l’inventaire des bêtises proférées par un commentateur sportif de Montréal, Jean Perron, qui, voulant impressionner la galerie par son savoir, se rend ridicule. Il fait école ici et la mode est au Perronnisme. Exemples ?
    Paris ne s’est pas construit en plein jour !
    ou la suave :
    La pointe de l’asperge !
    Il est trop c.. !
  • #36
    <inconnu>
    16/10/2006 à 14:47
    • En réponse à <inconnu> #30 le 16/10/2006 à 13:34* :
    • « Ben non mais la prochaine fois que je vais faire une rando, au pire j’appellerai : ... riné, riné t’es là ??? »
    Ta démarche, avec Riné, c’est rosse !
  • #37
    <inconnu>
    16/10/2006 à 14:51
    • En réponse à Jonayla #33 le 16/10/2006 à 14:08* :
    • « Cette expression me fait penser à un film avec Peter Sellers, où il fait des tas de bêtises comme à son habitude, et ça finit en "mousse par... »
    Oui, film culte ! Excellent !
    @ Cotentine : Vous n’êtes guère fréquentable mais je retiens tout ce que vous dites.
  • #38
    <inconnu>
    16/10/2006 à 14:55
    • En réponse à <inconnu> #34 le 16/10/2006 à 14:19 :
    • « en même temps que du sanscrit " mushka"
      God, ô God, par simple charité chrétienne (on peut être athée et judéo-chrétien, en même temps, non... »
    En même temps, on peut considérer que Chirstian a sa journée disons branchée sur une fibre indienne. En toile de fond, si cela perdure, cela sera inquiétant, mais pour une journée, laissons le Bombay le torse.
    Je ne vois pas où est le New Delhi.
  • #39
    chirstian
    16/10/2006 à 14:58
    • En réponse à <inconnu> #34 le 16/10/2006 à 14:19 :
    • « en même temps que du sanscrit " mushka"
      God, ô God, par simple charité chrétienne (on peut être athée et judéo-chrétien, en même temps, non... »
    ta réaction m’étonne !
    En quoi une racine sanscrite serait-elle plus snob qu’une racine latine ou grecque ? Une citation sanscrite, je ne peux pas dire, car ça doit être plutôt rare !
    En ce qui me concerne, je trouve intéressant de chercher les racines d’un mot pour pouvoir l’expliquer (ou pour pouvoir déconner, car les évolutions d’un mot sont aussi, autant de pistes , sérieuses ou non, pour comprendre l’évolution d’une idée...). Il va sans dire que les racines qu’il m’arrive de "déterrer" ainsi sont tirées d’un dico quelconque : je n’ai jamais espéré faire croire à qui que ce soit que je lisais le sanscrit dans le texte !
    PS quant à ta citation "Paris ne s’est pas construit en plein jour !" personnellement, j’adore ! (sans savoir si ton Perron est un con, ou un grand humoriste... Et si Van Damme était supérieurement intelligent ? "Passer pour un con aux yeux des imbéciles est un plaisir de fin gournet " a dit... ah, merde, tu n’aimes sans doute pas non plus les citations en français ?
  • #40
    <inconnu>
    16/10/2006 à 15:03
    En tous cas et pour en revenir à l’expression du jour, on peut dire des Américains qu’ils se sont fait Moussaoui. Et oui ! A défaut d’un plus gros gibier, on se contente d’un petit lièvre.