Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire pigeonner [v]

se faire passer pour un pigeon ; se faire duper ; passer pour sot

Origine et définition

C'est depuis la fin du XVe siècle que le pigeon, par métaphore, désigne une dupe, un homme qu'on attire dans une affaire pour le dépouiller, le tromper.
De ce mot est dérivé le verbe 'pigeonner'.
Et c'est l'étymologie du mot 'dupe' qui nous explique cette métaphore.
Ce mot vient en effet de la huppe (), oiseau qui tire son nom de sa huppe ou crête. "dé-hupper" (contracté en 'duper'), c'est enlever la huppe de l'animal, donc le plumer. Autrement dit, le dupé s'est fait 'plumer'.
Ce qui nous fait passer par une autre métaphore, qui date du XIIIe siècle, où la personne qui s'est fait plumer est celle qui a été volée ou dépouillée.
Le pigeon étant un animal bien plus fréquemment rencontré que la huppe, mais tout aussi déplumable, il est rapidement devenu un synonyme de 'dupe', puis de 'sot' puisque celui qui se laisse duper est forcément considéré comme un imbécile.

Exemples

Je me demande seulement si la fille est sa complice ou si elle se fait pigeonner.
Personne n'aime se faire pigeonner.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden das Fell über die Ohren ziehen tirer qn. le poil sur les oreilles
Allemand jemanden aufs Kreuz legen mettre qn. sur son dos
Anglais to be taken for a ride être mené en balade
Anglais to be taken to the cleaners être emmener au pressing
Anglais to be wrapped in fur être enveloppé dans la fourrure
Anglais (USA) to be played for a sucker être joué comme une poire
Anglais (USA) to fall for it tomber pour cela
Anglais (USA) to swallow it hook, line and sinker avaler hameçon, filet et plomb
Espagnol (Espagne) dejarse tomar el pelo se laisser prendre les cheveux
Espagnol (Espagne) hacer el primo faire le cousin
Français (France) se faire empapaouter
Français (France) se faire relaver
Français (France) se faire pessuguer
Français (France) se faire estamper
Français (France) se faire enfler
Français (Canada) se faire passer un sapin
Français (France) être farcé
Français (Canada) se faire passer un Québec
Français (Canada) se faire enfirouaper
Français (Canada) se faire dételer comme un cheval
Français (Canada) se faire crosser
Italien essere lo zimbello della compagnia être le dindon de la compagnie
Néerlandais (Belgique) iemand in het ootje nemen prendre quelqu'un dans un cercle
Néerlandais (Belgique) zich voor aap zetten se faire prendre pour un singe
Néerlandais iemand belazeren ; nB. renvoi à St. Lasare tromper quelqu'un
Néerlandais iemand in de maling nemen prendre quelqu'un pour un sot
Néerlandais iemand voor het lapje houden passer quelqu'un dans un cercle de personnes en le bandant les yeux.pour le plaisir de tout le monde
Roumain a fi dus cu preșul se faire porter avec la carpette
Roumain a rămâne de fazan rester de faisan
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire pigeonner » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire pigeonner » Commentaires

  • joseta
    14/02/2016 à 17:33
    - Mes parents ont acheté des joncs pour notre étang et il se sont fait avoir...ces joncs, c'est les pires que je n'aie jamais vus !
    - ah ? les pis joncs ?
    - oh, tu peux bien le dire, ah, les pigeons !
  • SyntaxTerror
    14/02/2016 à 18:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #202 le 14/02/2016 à 09:41 :
    • « Certaines questions se posent avec insistance :
      – Les Colombiens sont-ils de bons colombophiles ?
      – Christophe Colomb aimait-il les pigeons... »
    202 et 203 (pigeon).
    chirstian en #54 se posait déjà beaucoup de ces questions ..
  • SyntaxTerror
    14/02/2016 à 18:06
    • En réponse à Paracas #204 le 14/02/2016 à 09:46 :
    • « Salut Tonton......Bienvenue au club
      C'est comme le coucou, c'est son cri qui lui a donné son nom. C'est parce qu'il dit "Coucou c'est moi !"... »
    Salut Tonton......Bienvenue au club
    Au club des pigeons ?
    Parce que ça fait un moment que Tonton56 est inscrit ici.
  • joseta
    14/02/2016 à 18:31
    Colomb: - Tu as vu les deux colombes posées sur notre mât ?
    - oui, Colomb, belles...
    - non,non, elles sont adultes !
  • joseta
    14/02/2016 à 18:39
    Colomb: - T'as vu mon nouveau pigeon apprivoisé ? je l'appelle Phil...il te plaît ?
    - oui, Colomb, beau Phil...
  • SyntaxTerror
    14/02/2016 à 19:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #182 le 02/11/2013 à 20:34 :
    • « Aussi le service Netflix qui coûte assez peu. Chais pas s’il existe globalement encore.
      Pour disons $8 par mois tu peux regarder tous les... »
    La situation a évolué depuis 2013.
    Netflix est maintenant disponible en France, néanmoins l'offre semble moins avantageuse que celle de Canalplay pour un prix équivalent.
  • DiwanC
    14/02/2016 à 19:19
    • En réponse à joseta #225 le 14/02/2016 à 18:39 :
    • « Colomb: - T'as vu mon nouveau pigeon apprivoisé ? je l'appelle Phil...il te plaît ?
      - oui, Colomb, beau Phil... »
    À propos de plumes et pour toi qui aimes tant les devinettes : quelle différence y a-t-il entre une cigogne ?
    Il n'y en a pas, elle a les deux pattes pareilles !
    😛
  • le gone
    14/02/2016 à 20:30
    • En réponse à DiwanC #227 le 14/02/2016 à 19:19 :
    • « À propos de plumes et pour toi qui aimes tant les devinettes : quelle différence y a-t-il entre une cigogne ?
      Il n'y en a pas, elle a les d... »
    Coluche disait "quelle est la différence entre un pigeon" !
    A tantôt
  • joseta
    14/02/2016 à 20:31
    • En réponse à DiwanC #227 le 14/02/2016 à 19:19 :
    • « À propos de plumes et pour toi qui aimes tant les devinettes : quelle différence y a-t-il entre une cigogne ?
      Il n'y en a pas, elle a les d... »
    Tu 'm'épattes'...
  • SyntaxTerror
    14/02/2016 à 20:39
    • En réponse à le gone #228 le 14/02/2016 à 20:30 :
    • « Coluche disait "quelle est la différence entre un pigeon" !
      A tantôt »
    Mais notre Québécois du 219 nous a rappelé que beaucoup de bisets parisiens sont malformés.
    C'est pas l' pied.
  • Utilisateur supprimé
    14/02/2016 à 21:07
    • En réponse à SyntaxTerror #222 le 14/02/2016 à 18:02 :
    • « 202 et 203 (pigeon).
      chirstian en #54 se posait déjà beaucoup de ces questions .. »
    Sur mon ordinateur, on passe directement du #53 au #55, comme il se doit un jour de la Saint-Valentin. Ton stratagème ne prendra pas !
  • DiwanC
    14/02/2016 à 23:18*
    • En réponse à le gone #228 le 14/02/2016 à 20:30 :
    • « Coluche disait "quelle est la différence entre un pigeon" !
      A tantôt »
    Je la connais depuis tellement longtemps !
    Sais-tu qu'il y avait une vie avant que Coluche ne connaisse le succès ?...
  • le gone
    15/02/2016 à 10:01
    • En réponse à DiwanC #232 le 14/02/2016 à 23:18* :
    • « Je la connais depuis tellement longtemps !
      Sais-tu qu'il y avait une vie avant que Coluche ne connaisse le succès ?... »
    Et aussi une autre avant que Georges ne débarque !!!
  • deLassus
    07/11/2020 à 10:51*
    Respect de la Parole de God ?

    Le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Par contre, le Livre contient deux "vrais" exemples, que voici :

    " Le succès des gîtes ruraux, fermes auberges et autres tables d'hôtes en est la confirmation éclatante, à tel point que les professionnels de la restauration et de l'hôtellerie ne cessent de protester contre cette concurrence qu'ils estiment déloyale. Ils en sont les premiers responsables, tant le client en France a été trop longtemps pris pour un pigeon à plumer ou, au mieux, un numéro de table ou de chambre soumis au règlement de la maison."
    Jean-Paul GENE - Libération - Article du 31 décembre 1994

    " Le couple divorce. Il plaque tout. On lui fait miroiter un travail en Allemagne, il y va, se fait pigeonner."
    Jean-Pierre THIBAUDAT - Libération - Article du 25 mai 2001
  • deLassus
    18/04/2021 à 16:55
    • En réponse à deLassus #234 le 07/11/2020 à 10:51* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 exp... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est "Se faire prendre pour un pigeon", ce qui est plus conforme à l'URL.
  • deLassus
    04/08/2022 à 14:29
    • En réponse à deLassus #235 le 18/04/2021 à 16:55 :
    • « J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est "Se faire prendre pour un pigeon", ce qui est plus conforme à l'URL.... »
    Et, pour être encore plus complet, j'ajoute que dans le Livre les sous-titres (significations) sont :
    "1. Se faire duper.
    2. Par extension, passer pour sot."
  • lalibellule
    16/08/2025 à 04:30
    • En réponse à SyntaxTerror #181 le 02/11/2013 à 20:12 :
    • « Il y a aussi l’option DVD.
      En France (peut-être ailleurs aussi) la fixation du prix des DVD m’échappe : un film récent coûte 15 à 20 Euros,... »
    La série si je ne me trompe …
  • joseta
    16/08/2025 à 07:55*
    QUI SUIS-JE ? nº627

    Je suis un écrivain et auteur dramatique français
    -genre: roman, journal, théâtre
    - en 1866, la famille s’installe à Chitry-les-Mines (Bourgogne-Franche-Compté), lieu de naissance de mon père, qui en devient le maire (oui, mon père devient maire) excusez-moi.
    - ma scolarité ainsi que celle de mon frère, se déroule à Nevers, où nous sommes en pension
    - je suis reçu bachelier ès lettres en 1883 au lycée Charlemagne à Paris
    - je fréquente les cafés littéraires, les théâtres et certains milieux du journalisme
    - je ne connais pas un succès immédiat comme auteur: je collabore à des journaux, je publie des poèmes (à compte d’auteur, 1886) et des nouvelles dans la Revue de Paris
    - lorsque, en 1889, de jeunes écrivains fondent une revue, je suis l’un des principaux actionnaires: je suis à la fois critique et prosateur, rédacteur en chef et administrateur
    - le succès arrive avec un roman de 1892, qui raconte l’histoire d’un littérateur parasite
    - Alphonse Allais, Edmond Rostand, Courteline, les Goncourt, Tristan Bernard, Lucien Guitry et Sarah Bernhardt font partie de mon entourage
    - en 1894, j’entre à la Société des gens de lettres et je rédige 2 romans
    - en 1895, je me lie d’amitié avec Edmond Rostand; c’est une amitié difficile, mêlée d’envie qui, si elle ne gêne pas mon admiration pour Cyrano de Bergerac, se dévoile peu à peu dans le ton aigre de mes écrits
    - je connais à mon tour le succès, en 1897, avec une pièce à référence autobiographique
    - en 1898, de nouveau le succès avec une nouvelle pièce
    - à partir de 1896, je passe plusieurs mois par an à Chaumont (Nièvre), dans une petite maison de curé nommée La Gloriette. En 1897, mon père, atteint d’une maladie incurable, se suicide d’un coup de fusil de chasse en plein coeur.
    - en 1900, je deviens conseiller municipal de Chaumont
    - entre 1901 et 1903, je rédige de nombreux articles pour le journal L’Écho de Clamecy: la tonalité est laïque, anticléricale et républicaine
    - succédant à mon père, je deviens maire de Chitry en 1904. Élu sur une liste républicaine, je m’engage dans la lutte contre l’ignorance et une de mes mesures les plus spectaculaires, sera la gratuité des fournitures scolaires
    - lors de l’affaire Dreyfuss, je soutiens Émile Zola et je critique sévèrement sa condamnation
    - je me révèle un admirateur enthousiaste et presque délirant de Victor Hugo
    - jugements: Marcel Proust me considérait l’un de plus grands écrivains de mon temps; André Gide a également salué mon talent, affirmant que j’étais “l’un des plus grands prosateurs de notre temps”;
    Colette, amie proche, a été profondément influencée par mon style d’écriture; Albert Camus a écrit que j’étais l’un de ses auteurs préférés et qu’il aimait mon style concis et précis
    - une place de Paris porte mon nom
    - distinctions: Chevalier de la Légion d’honneur; membre de l’Académie Goncourt.
  • atheofv
    16/08/2025 à 08:15
    • En réponse à joseta #238 le 16/08/2025 à 07:55* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº627

      Je suis un écrivain et auteur dramatique français
      -genre: roman, journal, théâtre »
    fastoche.
  • atheofv
    16/08/2025 à 10:20
    • En réponse à joseta #238 le 16/08/2025 à 07:55* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº627

      Je suis un écrivain et auteur dramatique français
      -genre: roman, journal, théâtre »
    Aurait il donné son nom à la peau (l'appeau) ?
    Un lendemain de java ?