| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand (Suisse) | hereinfallen / in die Falle gehen | tomber dedans, tomber dans le piège |
| Allemand | in die Falle gehen, reinfallen | tomber dans le panneau ; avoir qn, se faire avoir |
| Anglais (USA) | to fall for it | tomber pour |
| Anglais (USA) | to have been framed | avoir étécadré |
| Anglais | fall for that | tomber pour que |
| Anglais | to fall into the trap | tomber dans le piège |
| Arabe (Algérie) | طاح في الشبكة (tah fè chebca) | il est tombé au filet |
| Arabe (Maroc) | tah fi chebka / ? | tomber dans le filet |
| Arabe | waqaâ fi aljoubi | tomber dans le faussé |
| Espagnol (Argentine) | tragarse el anzuelo | s'avaler l'hameçon |
| Espagnol (Chili) | tragarsela | l'avaler |
| Espagnol (Espagne) | caer en la trampa | tomber dans le piège |
| Espagnol (Espagne) | Morder el anzuelo | Mordre l'hameçon |
| Espagnol (Espagne) | tragar el anzuelo | mordre à l'hameçon |
| Espagnol (Espagne) | caer en la red | tomber dans le filet |
| Français (Canada) | se faire crosser | se faire avoir |
| Hongrois | kelepcébe esik | tomber dans le panneau |
| Hébreu | אכל אותה (akhal ota) | let’s eat it |
| Hébreu | אכל לוקשים (akhal lokchim) | mangé dur |
| Hébreu | נפל בפח כמו פתי (nafal bapakh kmo pèti) | il est tombé dans un échiquier comme un pent |
| Hébreu | עבדו עליו (avdou alav) | travaillé sur lui |
| Italien | cascarci | y tomber |
| Italien | bersela | se faire avoir |
| Italien | cadere in trappola | tomber dans le piège |
| Italien | cadere in un tranello | tomber dans le piège |
| Néerlandais | zich laten inpakken | se faire emballer |
| Néerlandais | erin luizen | se faire épouiller |
| Néerlandais | genaaid worden | être cousu / être baisé |
| Néerlandais | iemand strikken | piéger quelqu'un |
| Néerlandais | in de val lopen | tomber dans le piège |
| Polonais | dać się nabrać | se faire avoir |
| Portugais (Portugal) | cair no laço | tomber dans le piège |
| Portugais (Portugal) | ser enganado | être trompé |
| Portugais (Portugal) | cair numa armadilha | tomber dans le piège |
| Portugais (Portugal) | cair na rede | tomber dans le filet |
| Portugais (Portugal) | cair nessa | tomber dans le piège |
| Portugais (Brésil) | cair na lábia | tomber sous la lèvre |
| Portugais (Brésil) | cair na conversa | tomber (succomber) sous le bla-bla |
| Roumain | a cădea în plasa cuiva | tomber dans le filet de quelqu’un |
| Roumain | a cadea in capcana | tomber dans le piège |
| Roumain | a da cu nasul in gard | donner avec le nez en clôture |
| Slovaque | zhltnut to aj s hackom | l'avaler avec le hameçon |
| Wallon (Belgique) | prinde boûf po vache | prendre boeuf pour vache |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber dans le panneau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « tomber dans le panneau » Commentaires