Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se noyer dans un verre d'eau [v]

être incapable de faire face à la moindre difficulté ; être complètement perdu une fois confronté au moindre changement

Origine et définition

Littéralement, il est peu probable que vous arriviez à vous noyer dans un verre d'eau. À moins que vous soyez très très petit ou que le verre soit très très grand.
On peut donc comprendre cette expression comme montrant le côté ridicule qu'il y aurait à réussir à se noyer dans un verre d'eau, fait aussi stupide que celui de se laisser dépasser par la moindre petite difficulté.
Ou, dit autrement, celui qui est capable de ne plus pouvoir avancer face à un tout petit obstacle doit être suffisamment empoté pour arriver à se noyer dans une toute petite quantité d'eau.
Au XVIIe siècle, on poussait même l'exagération plus loin, puisqu'on disait déjà "se noyer dans un crachat" ou "se noyer dans une goutte d'eau".
Sauf que le sens initial de l'expression n'était pas tout-à-fait celui d'aujourd'hui. Ainsi que le dictionnaire de l'Académie Française de 1762 le signale, "il se noierait dans un crachat" servait à désigner un homme malhabile. Cela se comprend bien, car il faudrait effectivement l'être beaucoup pour arriver à perdre la vie de cette manière.
Cela dit, dès le début du XVIIe siècle, "se noyer" avait déjà le sens figuré de "se laisser dépasser (ou submerger)". Or, celui qui se laisse dépasser, c'est aussi celui qui, peut-être par manque d'habileté, ne peut affronter sereinement de petites difficultés.
Le glissement vers le sens actuel s'explique donc aisément.

Exemples

« Il était surchargé de travail, quoiqu'il n'eût plaidé que cinq fois depuis le commencement de l'année.
- Vous vous noyez dans un verre d'eau ! lui disait Vagnièze »
Jacques Chardonne - L'épithalame - 1988

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to make a mountain out of a molehill faire d'une taupinière une montagne
Anglais (USA) to feel that one is in over one's head penser qu'on est en dessous de sa tête
Espagnol (Argentine) ahogarse en un vaso de agua se noyer dans un verre d'eau
Espagnol (Colombie) aogarse en un vaso de agua se noyer dans un verre d'eau
Espagnol (Espagne) tropezar en un garbanzo trébucher dans un pois chiche
Espagnol (Espagne) tropezar en una china trébucher dans un petit caillou
Gallois gwneud môr a mynydd o rywbeth se faire une mer et une montagne de qqch
Grec πνίγομαι σε μια κουταλιά νερό se noyer dans une cuillerée d'eau
Italien affogare in un bicchiere d'acqua se noyer dans un verre d'eau
Italien perdersi in un bicchier d'acqua se perdre dans un verre d'eau
Néerlandais slappe knieën hebben avoir les genous faibles/mous
Néerlandais van een muis een olifant maken faite une montagne d'une taupinière
Néerlandais snel bij de pakken neer gaan zitten s'asseoir vite chez les paquets
Néerlandais van een mug een olifant maken faire passer une moustique pour un éléphant
Néerlandais de kluts kwijt zijn pédaler dans la semoule/choucroute
Néerlandais (Belgique) verdrinken eer men water gezien heeft se noyer avant d'avoir vu l'eau
Persan dast pa cholofti budan être incapable a faire quelque chose
Portugais (Brésil) Fazer uma tempestade num copo d'água Faire une tempête dans un verre d'eau
Roumain a se ineca ca tiganul la mal se noyer comme le Tzigane à la rive
Russe заблудиться в трёх соснах se perdre parmi trois pins
Slovaque topiť sa v lyzičke vody se noyer dans une cuillerée d'eau
Turc okyanusu geçip bir damla suda boğulmak se noyer dans une goutte d'eau après avoir traversé l'océan
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se noyer dans un verre d'eau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « se noyer dans un verre d'eau » Commentaires

  • SyntaxTerror
    14/06/2024 à 09:48
    • En réponse à atheofv #195 le 14/06/2024 à 06:47 :
    • « Et tous les hommes du parti entonnent à chaque fois, l’hymne du Parti: "C’est nous, les gars de la Marine..."


      D'après ce qui s'est pass... »
    Je relis le n°4 de Filo que tu cites, parlant du père de Marine, pour préciser que même s'il n'est pas au summum de sa forme, JMLP n'est pas encore parti.
  • deLassus
    14/06/2024 à 10:15
    Le coin du pinailleur, suite… God nous dit aussi :
    Dès le début du XVIIe siècle, "se noyer" avait déjà le sens figuré de "se laisser dépasser (ou submerger)"

    Cela, God l’a trouvé dans le TLFi, qui nous dit, à l’article Noyer :
    "6. av. 1628 pronom. 'se laisser submerger par quelque chose, perdre pied' (MALHERBE, Lettres, Paris, 1645, livre I, lettre 30, p.195: on se noye en amour aussi bien qu'en une rivière)"
    J’ai trouvé cette lettre, non datée (mais Malherbe est effectivement mort en 1628).
    Texte et contexte : Cette page.

    Je vous laisse décider si l’amour est "quelque chose" !
  • SyntaxTerror
    14/06/2024 à 10:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #167 le 12/03/2017 à 03:00* :
    • « Bienvenue sur le site ! Voici une réponse à ta demande :
      Mode d'emploi d'Expressio
      Il y a eu un changement, voici la nouvelle syntaxe pour i... »
    &rsquo : en langage HTML sert à insérer une apostrophe
    Histoire de vous noyer dans un verre d'eau, le problème vient de nos claviers qui ne comportent qu'une seule touche qui sert à transcrire deux caractères différents :

    Prime, utilisé pour symboliser la mesure "pied" ou la minute angulaire
    Apostrophe, normalement courbe.

    &rsquo est utilisé en langage HTML pour produire une apostrophe courbée, même si la plupart des gens ne font pas la différence entre les deux ...
  • deLassus
    14/06/2024 à 10:35
    • En réponse à SyntaxTerror #203 le 14/06/2024 à 10:27 :
    • « &rsquo : en langage HTML sert à insérer une apostrophe
      Histoire de vous noyer dans un verre d'eau, le problème vient de nos claviers qui ne... »
    Histoire de vous noyer dans un verre d'eau, le problème vient de nos claviers qui ne comportent qu'une seule touche qui sert à transcrire deux caractères différents :
    Prime, utilisé pour symboliser la mesure "pied" ou la minute angulaire...

    C'est gagné : Glou, glou... !
  • joseta
    14/06/2024 à 11:52*
    JEU
    Puisqu'un jeu est tombé à l'eau, je vous propose celui-ci pour le remplacer.
    Trouvez les marques commerciales de 10 eaux minérales françaises dans le texte ci-dessous.
    Ça gaze ?

    Ursula et Boris, les Vian, attendaient leurs amies Julia, Rose, Anna, pour se rendre à Vichy et y rencontrer François Périer...
    - Après un bon bout de temps: «Je commence à perdre mon calme -dit Ursula-, Julia n’arrive pas !»
    - De toute façon, il est encore tôt non ? Au fait où vit-elle Julia ?
    - Bah doit bien y avoir 3 ou 4 km, jusqu’à chez elle...
    - Et par où elle passe, on peut aller à sa rencontre !
    - O.K. mettons-nous en route !
  • Ratanak
    14/06/2024 à 12:12
    • En réponse à joseta #205 le 14/06/2024 à 11:52* :
    • « JEU
      Puisqu'un jeu est tombé à l'eau, je vous propose celui-ci pour le remplacer.
      Trouvez les marques commerciales de 10 eaux minérales fra... »
    Glou, glou, glou, je crois avoir trouvé les 10.
  • joseta
    14/06/2024 à 12:38
    • En réponse à Ratanak #206 le 14/06/2024 à 12:12 :
    • « Glou, glou, glou, je crois avoir trouvé les 10. »
    Bravo champion !
    Quand il y a des jeux, tu es heureux comme un poisson dans l'eau...c'est clair comme de l'eau de roche.
  • deLassus
    14/06/2024 à 12:42
    • En réponse à joseta #205 le 14/06/2024 à 11:52* :
    • « JEU
      Puisqu'un jeu est tombé à l'eau, je vous propose celui-ci pour le remplacer.
      Trouvez les marques commerciales de 10 eaux minérales fra... »
    Moi aussi, je pense avoir les 10 !
  • atheofv
    14/06/2024 à 12:48
    • En réponse à joseta #205 le 14/06/2024 à 11:52* :
    • « JEU
      Puisqu'un jeu est tombé à l'eau, je vous propose celui-ci pour le remplacer.
      Trouvez les marques commerciales de 10 eaux minérales fra... »
    7

    Mais mes connaissances en matière d'eau sont limitées...
  • SyntaxTerror
    14/06/2024 à 13:14
    • En réponse à atheofv #209 le 14/06/2024 à 12:48 :
    • « 7

      Mais mes connaissances en matière d'eau sont limitées... »
    Bah, maintenant que nous savons que la recette de l'eau en bouteilles s'apparente à celle du pastis : cinq volumes d'eau de source pour un volume d'eau du robinet ...
  • atheofv
    14/06/2024 à 14:48
    • En réponse à SyntaxTerror #210 le 14/06/2024 à 13:14 :
    • « Bah, maintenant que nous savons que la recette de l'eau en bouteilles s'apparente à celle du pastis : cinq volumes d'eau de source pour un v... »
    Sans oublier Escherichia coli...

    Perrier c'est fou !
  • SyntaxTerror
    14/06/2024 à 16:57
    • En réponse à atheofv #211 le 14/06/2024 à 14:48 :
    • « Sans oublier Escherichia coli...

      Perrier c'est fou ! »
    Il y en a au moins une qui a détruit ses bouteilles en raison du risque pour la santé, alors que les autres ne se sont pas vanté d'avoir coupé leurs eaux quand les sources ne fournissaient pas assez de volume ...
  • joseta
    14/06/2024 à 17:41
    • En réponse à joseta #205 le 14/06/2024 à 11:52* :
    • « JEU
      Puisqu'un jeu est tombé à l'eau, je vous propose celui-ci pour le remplacer.
      Trouvez les marques commerciales de 10 eaux minérales fra... »
    Je me promenais jusqu’au jardin d’animaux quand, soudain, il s’est mis à pleuvoir:
    je suis arrivé trempé jusqu’au zoo...

    1) ÉVIAN (les Vian)
    2) JULIA
    3) ROZANA (Rose, Anna)
    4) VICHY
    5) PERRIER (Périer)
    6) MONTCALM (mon calme)
    7) THONON (tôt non ?)
    8) VITTEL (vit-elle)
    9) BADOIT (Bah doit...)
    10) HÉPAR (Et par...)
    Voilà !
  • atheofv
    14/06/2024 à 19:02
    • En réponse à SyntaxTerror #212 le 14/06/2024 à 16:57 :
    • « Il y en a au moins une qui a détruit ses bouteilles en raison du risque pour la santé, alors que les autres ne se sont pas vanté d'avoir cou... »
    Voilà qui me conforte dans l'idée qu'il vaut mieux ne pas boire trop d'eau...

    Tout au moins en bouteille.
    Perso, je ne prends que de l'eau du robinet, agrémentée, certes d'un coup de gaz carbonique, pour les bulles.
  • joseta
    14/06/2024 à 21:13*
    • En réponse à atheofv #214 le 14/06/2024 à 19:02 :
    • « Voilà qui me conforte dans l'idée qu'il vaut mieux ne pas boire trop d'eau...

      Tout au moins en bouteille.
      Perso, je ne prends que de l'... »
    Personne n'avait jamais accepté un de ses verres d'eau, chez lui 😐
  • Ratanak
    14/06/2024 à 21:22*
    • En réponse à joseta #213 le 14/06/2024 à 17:41 :
    • « Je me promenais jusqu’au jardin d’animaux quand, soudain, il s’est mis à pleuvoir:
      je suis arrivé trempé jusqu’au zoo...

      1) ÉVIAN (les V... »
    Je ne connaissais pas la Julia, j'aurais pourtant dû me douter que tu n'avais pas choisi ce prénom, plutôt que Cunégonde ou Sophonisbe, pour rien.

    J'avais retenu l'eau d'ALET (aller), bien qu'elle ne soit plus produite depuis quelques années, et qu'en principe on prononce le T (midi de la France) ; comme cela j'avais mes 10 zoos.
  • joseta
    14/06/2024 à 22:03*
    • En réponse à Ratanak #216 le 14/06/2024 à 21:22* :
    • « Je ne connaissais pas la Julia, j'aurais pourtant dû me douter que tu n'avais pas choisi ce prénom, plutôt que Cunégonde ou Sophonisbe, pour... »
    O.K. Tu étais entre deux eaux ?
    (je retourne au Championnat d'Europe de foot, à demain champion)
  • SyntaxTerror
    14/06/2024 à 23:36
    • En réponse à joseta #213 le 14/06/2024 à 17:41 :
    • « Je me promenais jusqu’au jardin d’animaux quand, soudain, il s’est mis à pleuvoir:
      je suis arrivé trempé jusqu’au zoo...

      1) ÉVIAN (les V... »
    Elles n'étaient pas très bien cachées !