Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

t'as le bonjour d'Alfred ! [exp]

au revoir ; je dois y aller

Origine et définition

Si le sens et la familiarité de la formule sont généralement bien compris, on ne peut s'empêcher de se demander pourquoi Alfred au lieu d'Alphonse, Gédéon ou Siegfried ?
L'expression n'est pas attestée avant 1930, mais c'est à partir de 1925 que le dessinateur Alain Saint-Ogan fait apparaître le pingouin Alfred dans sa bande dessinée Zig et Puce[1], cet animal étant adopté par les deux héros.
Ce personnage va avoir un grand succès, au point même que des produits dérivés seront créés autour de cet alcidé.
Or, il se trouve que, lorsque Zig et Puce réussissaient à se débarrasser d'un adversaire ou à lui donner une leçon, ils ponctuaient généralement la victoire par un "t'as le bonjour d'Alfred !".
C'est donc grâce à l'engouement de l'époque pour ces histoires illustrées et leurs personnages, que l'expression s'est rapidement répandue dans le langage courant.
Il va de soi que si le pingouin s'était appelé Gontrand, la face du monde en eût été changée...
Le Dictionnaire du français non conventionnel () de Cellard et Rey indique que, pour un chauffeur de taxi ou un serveur, "avoir le bonjour d'Alfred", c'était avoir affaire à un client avare ou mécontent qui ne laisse pas de pourboire.
[1] Zig et Puce seront les premiers héros français de bande dessinée à s'exprimer dans des phylactères, ces fameuses bulles contenant ce que disent les personnages.

Exemples

« Des mecs comme ça, ça mérite qu'une chose : que ça barde un jour, et que dans le feu de l'action on lui flanque un pruneau par derrière, comme de juste, et ni vu ni connu, salut Wasselet, t'as le bonjour d'Alfred ! »
Yves Gibeau - La guerre, c'est la guerre - 1961

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand und Tschüß ! et salut !
Anglais to cock a snook at faire un pied de nez à
Anglais to thumb one's nose at mettre le pouce sur le nez/ faire la nique à
Anglais (USA) don't let the door hit your ass on the way out veille à ce que la porte ne te frappe pas le cul en sortant
Arabe (Tunisie) sallam alihom passe leur le bonjour
Espagnol (Espagne) pam i pipa empan et pipe
Espagnol (Argentine) si te he visto, no me acuerdo si je t'ai vu, je ne m'en souviens pas
Espagnol (Espagne) ¡ Hasta la vista ! À un de ces jours !
Espagnol (Espagne) ¡ Hasta otra ! Au revoir à la prochaine !
Français (Canada) salut, à la prochaine chicane aurevoir
Grec άντε γεια! allez, au revoir !
Italien buonanotte ai suonatori! bonne nuit aux joueurs
Italien tanti saluti adieu
Néerlandais de ballen, hè les balles, les testicles, hein
Néerlandais je krijgt de groeten ! tu reçois les saluts !
Portugais (Brésil) se e por falta de adeus ate logo ! s'il fallt l' adieu, a bientot !
Roumain te salut din mers! je te salue en marchant!
Roumain hai pa! allez bye!
Roumain la revedere și n-am cuvinte! au revoir et je n'ai pas de mots!
Roumain pa și pusi! bye et bisou!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « t'as le bonjour d'Alfred ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « t'as le bonjour d'Alfred ! » Commentaires

  • #81
    horizondelle
    05/08/2009 à 09:01
    • En réponse à <inconnu> #77 le 04/08/2009 à 09:15 :
    • « Personnellement, j’ai 2 ailes et je suis un ange, d’ailleurs on m’appelle l’ange GLLOQ
      (A m’épeler bien sur) »
    Moi, je t’en compte trois, mais si tu prétends n’en avoir que deux, et placées bien bas apparemment, tu dois avoir la tête qui penche sévèrement vers le bas lorsque tu es en vol, remarque, peut-être que ça aide pour le bonjour à Alfred, c’est comme une sorte de révérence (ce qui modifie complètement le sens de l’expression).
  • #82
    <inconnu>
    23/07/2010 à 08:48*
    Commentaire publicitaire supprimé
  • #83
    Paracas
    19/10/2012 à 05:44*
    Comme "être tombé dans la marmite" nous vient d’Astérix, "tirer plus vite que son ombre" de Lucky Luke, "Ils sont comme Dupont et Dupond" de Tintin......
  • #84
    PHILO_LOGIS
    19/10/2012 à 07:36*
    Qui a osé me piquer ma signature?
    Je m’en vais lui envoyer une rafale de mite railleuse, pour lui apprendre. Puis, je je lui coulerai une chape de plomb autour de ses sandales, avec les pieds dedans. Et quand je l’immergerai, je lui dirai: "t’as l’bonjour d’Alfred!"
    Ou alors, je l’enverrai à mon petit neveu chéri, Al Quatras.
    s: Al Caselzer, le petit cousin d’Al Capone
  • #85
    PHILO_LOGIS
    19/10/2012 à 08:13
    Il y a des Alfred qui ne sont pas ce à quoi ils ressemblent.
    s: Al pas Cino
  • #86
    Paracas
    19/10/2012 à 08:16
    • En réponse à PHILO_LOGIS #84 le 19/10/2012 à 07:36* :
    • « Qui a osé me piquer ma signature?
      Je m’en vais lui envoyer une rafale de mite railleuse, pour lui apprendre. Puis, je je lui coulerai une ch... »
    T’es parent avec Al Zeïmer ?
  • #87
    joseta
    19/10/2012 à 08:45
    Un patron à son collègue de l’école de starlettes, dont s’apprivoisait Hitchcock:
    - Je viens de parler avec lui; elles ont le bonjour d’Alfred, nos belles!
    - Elles vont exploser de joie....
  • #88
    PHILO_LOGIS
    19/10/2012 à 09:09*
    • En réponse à Paracas #86 le 19/10/2012 à 08:16 :
    • « T’es parent avec Al Zeïmer ? »
    Ah tiens, je l’avais oublié, celui-là! :’-))
  • #89
    mitzi50
    19/10/2012 à 09:31
    A quoi tiennent donc les expressions ... Si la BD "Prosper", du même auteur, avait connu la même gloire, nous aurions aujourd’ hui à commenter "T’ as le bonjour du chat borgne" (à cela près que le dit chat était non pas l’ ami mais l’ ennemi du héros...)
  • #90
    joseta
    19/10/2012 à 09:32
    Et ben, celle-là, elle est, quand on reçoit le bonjour d’cette page, raide!
  • #91
    joseta
    19/10/2012 à 09:56
    - Je viens du marché de ventes en gros; t’as le bonjour d’halles, cette page.
  • #92
    SyntaxTerror
    19/10/2012 à 10:39
    • En réponse à SyntaxTerror #39 le 03/08/2009 à 16:02 :
    • « Ce personnage va avoir un grand succès, au point même que des produits dérivés seront créés autour de cet alcidé
      Linux Is Not UniX ? »
    Patatras !
    A ma grande honte :
    Petit tas, il paraît qu’il faut être le dernier des manchots pour prétendre que la mascotte de Linux est un pingouin.
    Petibé, il ne s’appelle pas "Alfred" mais "Tux", abrégé vulgaire de "Tuxedo", mot "American english" pour dire en "British english" dinner jacket et en "Français" ... smoking.
    T’as l’bonjour de Linus Torvald.
  • #93
    <inconnu>
    19/10/2012 à 10:47
    Je l’ose:
    «Alfred qui freine, Alphonse qui fonce»
  • #94
    joseta
    19/10/2012 à 10:54*
    Pour les débutantes, un petit bonjour d’Alfre, aide!
    cette page
    P.S. Comment faites-vous pour mettre entre accolades, au lieu de cette page, le mot qui vous intéresse? Par exemple, ici, (après le collé), ce qui collait, c’était ’bonjour d’Alfre, aide’.
    Merci d’avance.
  • #95
    <inconnu>
    19/10/2012 à 10:57*
    • En réponse à SyntaxTerror #92 le 19/10/2012 à 10:39 :
    • « Patatras !
      A ma grande honte :
      Petit tas, il paraît qu’il faut être le dernier des manchots pour prétendre que la mascotte de Linux est un p... »
    Un manchot bourricot ? 😄
    Wikipédia: Le cri des manchots est appelé braiement ou jabotement.
  • #96
    deLassus
    19/10/2012 à 11:36
    • En réponse à joseta #94 le 19/10/2012 à 10:54* :
    • « Pour les débutantes, un petit bonjour d’Alfre, aide!
      cette page
      P.S. Comment faites-vous pour mettre entre accolades, au lieu de cette page,... »
    Comment faites-vous pour mettre entre accolades, au lieu de cette page

    Je ne suis pas coutumier de cet exercice, mais je crois qu’il faut
    - Procéder comme tu le fais en mettant ton lien entre accolades,
    - Cliquer sur le bouton "modification",
    - Repérer "cette page" dans ce qui apparait,
    - Remplacer ces deux mots comme tu le souhaites,
    - Envoyer la nouvelle mouture.
  • #97
    Oulala
    19/10/2012 à 11:38
    Oliver Martinez rencontre Fred Vargas:
    -" T’as le bonjour d’Halle, Fred!"
    Jo Zetta
  • #98
    joseta
    19/10/2012 à 11:54
    • En réponse à deLassus #96 le 19/10/2012 à 11:36 :
    • « Comment faites-vous pour mettre entre accolades, au lieu de cette page
      Je ne suis pas coutumier de cet exercice, mais je crois qu’il faut... »
    Merci cher ami.
    Au fait t’as le bonjour du facteur...
  • #99
    mitzi50
    19/10/2012 à 12:05
    Tard vaut mieux que jamais. Alzheimer se prénommait Aloïs. Einstein et le dr Schweitzer se prénommaient tous deux Albert. Par contre, un certain officier, victime d’ une affaire qui eut un grand retentissement, s’ appelait bien Alfred Dreyfus. Envoya-t-il le bonjour à Zola ? J’ en doute. Il respectait trop l’ armée française pour cela, même s’ il fut reconnaissant à ce dernier de voir son innocence établie !
  • joseta
    19/10/2012 à 12:06
    • En réponse à Oulala #97 le 19/10/2012 à 11:38 :
    • « Oliver Martinez rencontre Fred Vargas:
      -" T’as le bonjour d’Halle, Fred!"
      Jo Zetta »
    Cette conversation eut lieu à Bourges, dans le Berry!
    Houle Allah