Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux [v]

tenir beaucoup à quelque chose ; tenir énormément à quelque chose

Origine et définition

Avant d'entrer dans le vif du sujet, comme disait Charlotte Corday, commençons d'abord par causer de ce mot relativement peu utilisé qu'est 'prunelle'.
Il s'agit d'un diminutif de 'prune'. Dès le XIIe siècle, il désigne la pupille, par analogie de couleur et d'aspect avec les baies du prunellier () qui, comme chacun sait, ont l'apparence de petites prunes.
Et tant qu'à être didactique, continuons sur la 'pupille'.
Dans le sens d'ici, ce mot date du début du XIVe siècle et il vient du latin 'pupilla' qui voulait dire 'petite fille', nom donné à cette partie de l'oeil à cause de la petite image qu'on voit s'y refléter[1].
Les dates nous montrent que la pupille s'est donc d'abord appelée la prunelle.
Tenez-vous à vos yeux ? J'imagine que oui, et d'autant plus que sans eux, vous ne pourriez pas lire ces lignes. Imaginez la frustration !
On comprend donc aisément qu'une telle expression ait pu naître, même si, ici, le terme 'prunelle' vaut pour l'oeil tout entier.
Cette expression date du début du XIVe siècle, mais au XIIIe, on disait déjà "aimer plus que son oeil". Autant dire que cet organe a toujours été considéré, à juste titre, comme ayant une très grande valeur pour son propriétaire.
La locution "comme à la prunelle de ses yeux" peut aussi s'employer précédée d'autres verbes que 'tenir' (voir le second exemple).
[1] Lorsqu'une personne est face à une jeune demoiselle, l'image de cette dernière se reflète en tout petit dans sa pupille.
Vous allez me dire qu'il aurait été de même d'un platane ou d'un hippopotame. Certes, mais dans une maison, on croise moins souvent ces deux derniers qu'une jeune fille. D'où, peut-être, l'explication du choix de cette image pour désigner la prunelle. Et puis je vois mal dire "tenir à quelque chose comme à l'hippopotamelle de ses yeux"...

Exemples

« Bien que l'Angleterre tout entière tînt à Winston Churchill comme à la prunelle de ses yeux »
Charles de Gaulle - Mémoires de guerre
« ... elle m'a recommandé : Ma fille, vous savez que cette lampe coûte très cher, et qu'on ne peut la réparer qu'en Angleterre. Ayez-en soin, comme de la prunelle de vos yeux... »
Octave Mirbeau - Le journal d'une femme de chambre

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand etwas wie seinen Augapfel hüten garder quelque chose comme son globe oculaire
Anglais to be the apple of one's eye être la pomme de son oeil
Arabe (Maroc) hiya dao' anniya elle est la lumière de mes yeux
Espagnol (Argentine) amar como a la luz de sus ojos l'aimer comme à la lumière de ses yeux
Espagnol (Espagne) querer como a las niñas de sus ojos aimer comme les jeunes filles de ses yeux
Espagnol (Mexique) cuidar algo como a la niña de los ojos tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux
Hongrois vigyáz rá, mint a szeme fényére garder comme la lumière de son œil
Italien avere a cuore qualcosa tenir beaucoup à quelque chose
Italien è la luce dei miei occhi c'est la lumière de mes yeux
Néerlandais iemands oog appel zijn être la pomme des yeux de quelqu'un
Néerlandais een "apengatje" ........ (un petit cul de singe) tenir à une personne ou à un objet, comme à la prunelle de ses yeux
Néerlandais (Belgique) iemands oogappel zijn être la prunelle des yeux de quelqu'un
Néerlandais een troetelkind tenir à une personne comme à la prunelle de ses yeux
Portugais (Brésil) é a menina dos seus olhos est la petite fille de ses yeux
Roumain a ţine la ceva ca la lumina ochilor tenir à quelque chose comme à la lumière de ses yeux
Roumain a tine la cineva ca la ochii din cap tenir à quelqu'un comme aux yeux de la tête
Russe хранить как зеницу ока tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux
Serbe čuvati nesto / nekog kao malo vode na dlanu garder quelque chose / quelqu'un comme un peu d'eau dans sa paume
Turc bir şeye gözünün içi gibi bakmak tenir à quelque chose comme à la prunelle de son oeil
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux » Commentaires

  • #81
    joseta
    30/08/2011 à 09:31
    L’ange avait une maladie à l’aile: - Je tiens comme âpre une aile de mes cieux! dit-il.
  • #82
    God
    30/08/2011 à 09:35
    • En réponse à chirstian #80 le 30/08/2011 à 09:15 :
    • « cela s’est traduit par 200 nouveaux abonnés nets
      tu les préviens de ce qui les attend s’ils lisent le forum ? Autrement attends-toi à per... »
    Dans le mail de confirmation d’abonnement, il est écrit :
    Si les explications contenues dans ce site essayent d’être les plus justes possible compte tenu des connaissances actuelles (c’est la partie sérieuse du contenu), le style d’écriture est volontairement décontracté et peu académique, les explications ne sont pas toujours purement factuelles, l’humour parfois employé n’est pas toujours de haute volée et les allusions grivoises sont régulières, en raison même de la nature et l’origine de beaucoup des expressions de notre langue.
    Alors si vous pensez être un peu trop cul-serré (et la seule lecture de ce mot vous aura déjà fait bondir) ou envisagez de faire acte de candidature à l’Académie Française, il vaut mieux vous désabonner sans tarder car vous allez être rapidement et cruellement déçu.
    Par contre, si vous aimez vous cultiver en souriant ou parfois même en riant, alors bienvenue sur expressio.

    Ceux qui lisent le mail sont donc prévenus.
    Tant pis pour les autres.
    Mais je ne me fais pas d’illusions, je sais bien que ce net d’hier sera moins net demain...
  • #83
    Paracas
    30/08/2011 à 10:16
    • En réponse à God #82 le 30/08/2011 à 09:35 :
    • « Dans le mail de confirmation d’abonnement, il est écrit :
      Si les explications contenues dans ce site essayent d’être les plus justes possibl... »
    Et les lève tard ne peuvent adhérer à Expressio car ils sont trop au lit pour être au Net........Aucun rapport avec l’expression du jour mais çà m’amuse !
  • #84
    Paracas
    30/08/2011 à 10:18*
    • En réponse à joseta #81 le 30/08/2011 à 09:31 :
    • « L’ange avait une maladie à l’aile: - Je tiens comme âpre une aile de mes cieux! dit-il. »
    En mélengeant avec la contribution n° 80 de Christian on peut dire que l’ange tient à la prude aile de ces cieux.......
  • #85
    God
    30/08/2011 à 10:40
    • En réponse à God #79 le 30/08/2011 à 08:41 :
    • « Rien à voir avec le sujet du jour :
      Y a-t-il des lecteurs du Monde dans la salle ?
      Cause qu’il paraît qu’hier, il y a eu un articulet sur Ex... »
    Bon, je m’auto-réponds.
    Voici le texte paru hier :
    Connaître en ligne l’origine des expressions françaises
    Les amateurs de bons mots de la langue française seront comblés sur le site Expressio.fr, un dictionnaire en ligne qui décortique les expressions d’hier et d’aujourd’hui. Lancé en août 2005 par Georges Planelles, un amoureux des mots et de la langue française, le site cumule aujourd’hui le sens et l’étymologie de plus de 1 500 locutions. Profitons de la consultation de l’expression "cerise sur le gâteau" pour mentionner qu’une newsletter gratuite permet également de recevoir les dernières actualisations.
    Merci à la nouvelle expressionaute qui m’a fait parvenir la chose.
  • #86
    PHILO_LOGIS
    30/08/2011 à 10:48*
    • En réponse à God #82 le 30/08/2011 à 09:35 :
    • « Dans le mail de confirmation d’abonnement, il est écrit :
      Si les explications contenues dans ce site essayent d’être les plus justes possibl... »
    Je viens d’écouter l’emission sur www.franceinter.fr. Il est vrai que Brigitte Patient a cité (au moins) deux fois "le site Expressio", et je pense pouvoir dire qu’elle l’articule correctement. Il est bien sûr difficile de faire la distinction auditive entre "Expressio" et "expression". Il pourrait être intéressant qu’elle continue en disant "les expressions françaises décortiquées"...
    Mais quand même, 200 nouveaux et nouvelles, si ces personnes veulent rester dans les clous et participer à nos échanges - et parfois à nos délires - nous ne pourrons que nous en réjouir! Allons, soyons patients et voyons comment les choses vont évoluer...
    Notre deLassus national m’a fait réaliser qu’en fait j’ai écouté aujourd’hui ... l’émission d’hier. Patience et longueur de temps...
  • #87
    PHILO_LOGIS
    30/08/2011 à 10:56*
    • En réponse à God #85 le 30/08/2011 à 10:40 :
    • « Bon, je m’auto-réponds.
      Voici le texte paru hier :
      Connaître en ligne l’origine des expressions françaises
      Les amateurs de bons mots de la l... »
    Vive l’auto-cuiseur auto-répondeur et merci aussi de ma part à la nouvelle expressionaute qui, je l’espère, décidera un jour d’expressionner avec nous. Je commenterai quand même en disant qu’il est dommage que le rédacteur ait utilisé le mot "newsletter", même si celle-ci est gratuite. Il eût pu - par exemple - écrire "pour mentionner l’envoi gratuit d’un couriel quotidien..." qui eût mieux respecté la langue française...
  • #88
    deLassus
    30/08/2011 à 11:10
    • En réponse à God #79 le 30/08/2011 à 08:41 :
    • « Rien à voir avec le sujet du jour :
      Y a-t-il des lecteurs du Monde dans la salle ?
      Cause qu’il paraît qu’hier, il y a eu un articulet sur Ex... »
    Tu oublies l’effet possible du "partenariat" avec l’émission de France Inter de 5 à 6 h du matin. Un partenariat au petit matin, un article l’après-midi, c’était la journée d’expressio hier !
  • #89
    DiwanC
    30/08/2011 à 12:10*
    • En réponse à God #79 le 30/08/2011 à 08:41 :
    • « Rien à voir avec le sujet du jour :
      Y a-t-il des lecteurs du Monde dans la salle ?
      Cause qu’il paraît qu’hier, il y a eu un articulet sur Ex... »
    ...cela s’est traduit par 200 nouveaux abonnés...

    Oups.. faudrait peut-être un peu de sérieux alors... Par exemple en citant Louis qui tenait à la prunelle si bleue des yeux d’Elsa :
    Tes yeux sont si profonds qu’en me penchant pour boire
    J’ai vu tous les soleils y venir se mirer
    S’y jeter à mourir tous les désespérés
    Tes yeux sont si profonds que j’y perds la mémoire

    C’est quand même aut’ chose que certaines connbêtises, non ? 😛
  • #90
    BeeBee
    30/08/2011 à 14:32
    • En réponse à DiwanC #89 le 30/08/2011 à 12:10* :
    • « ...cela s’est traduit par 200 nouveaux abonnés...
      Oups.. faudrait peut-être un peu de sérieux alors... Par exemple en citant Louis qui ten... »
    Ah, ça c’est du lourd, du beau, du poétique, du bô français....... :’-))
  • #91
    PHILO_LOGIS
    30/08/2011 à 14:43*
    • En réponse à DiwanC #89 le 30/08/2011 à 12:10* :
    • « ...cela s’est traduit par 200 nouveaux abonnés...
      Oups.. faudrait peut-être un peu de sérieux alors... Par exemple en citant Louis qui ten... »
    ]Tes yeux sont si profonds qu’en me penchant pour boire

    T’es sûre qu’il ne parlait pas plutôt à son assiette de bouillon, avec des yeux pareils?
  • #92
    PHILO_LOGIS
    30/08/2011 à 14:44*
    - Quand un maquereau regarde sa morue avec des yeux de merlan frit, cela compte aussi?
    - Oui, mais seulement s’il fait le loup, puis qu’il se bar, souple come une anguille et muet comme une carpe, avant de se faire em-brochet
  • #93
    mickeylange
    30/08/2011 à 16:54
    « Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux  »
    L’important dans cette expression ce n’est pas la "prunelle des yeux" c’est le fait de tenir à quelque chose fortement, comme;
    Marceeel tient à son bar,
    Houbba à ses crayons,
    Chirstian à ses mouches,
    Germaine à ses plombiers, à ses lagons bleus, à ses rideaux,
    Boub à car,
    Tyto à lba,
    Del à ssus,
    Rikske à sa triple Westmalle.
    Mais le principal c’est surtout de tenir le bon bout.
  • #94
    deLassus
    30/08/2011 à 17:08
    • En réponse à mickeylange #93 le 30/08/2011 à 16:54 :
    • « « Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux  »
      L’important dans cette expression ce n’est pas la "prunelle des yeux" c’est le fa... »
    Et Fil au logis !
  • #95
    <inconnu>
    30/08/2011 à 17:15
    Et les disciples de Saint Maron à Rome.
    Mais qui est l’âpre unième uniate de ces lieux ?
  • #96
    PHILO_LOGIS
    30/08/2011 à 17:16
    • En réponse à deLassus #94 le 30/08/2011 à 17:08 :
    • « Et Fil au logis ! »
    Ouf! Tu n’as pas dit: "Et Fil aux Sophies" Quelle réputation m’aurais-tu faite!
  • #97
    deLassus
    30/08/2011 à 17:23
    • En réponse à PHILO_LOGIS #96 le 30/08/2011 à 17:16 :
    • « Ouf! Tu n’as pas dit: "Et Fil aux Sophies" Quelle réputation m’aurais-tu faite! »
    A propos de ton logis, j’ai entendu ce matin que Vienne (Autriche) est la deuxième ville la plus agréable à vivre du monde, juste derrière Melbourne.
    Viennard !
  • #98
    <inconnu>
    30/08/2011 à 17:53
    • En réponse à deLassus #97 le 30/08/2011 à 17:23 :
    • « A propos de ton logis, j’ai entendu ce matin que Vienne (Autriche) est la deuxième ville la plus agréable à vivre du monde, juste derrière M... »
    Là aurait du don vivre la prude (?) Annette de Cézieux
  • #99
    PHILO_LOGIS
    30/08/2011 à 17:57
    • En réponse à deLassus #97 le 30/08/2011 à 17:23 :
    • « A propos de ton logis, j’ai entendu ce matin que Vienne (Autriche) est la deuxième ville la plus agréable à vivre du monde, juste derrière M... »
    Et comme tout le monde sait qu’il vaut mieux met l’ Bourne que met l’Gibson...
  • DiwanC
    30/08/2011 à 17:57*
    • En réponse à mickeylange #93 le 30/08/2011 à 16:54 :
    • « « Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux  »
      L’important dans cette expression ce n’est pas la "prunelle des yeux" c’est le fa... »
    Ah Lange ! Quelle belle envolée !
    Généreusement, tu nous en a laissé quelques-uns :
    Momo tient à lala
    Anim à ldan
    BeeBee à son traité ayant pour titre : Pour une bonne hygiène mentale et pour sous titre : l’importance des rillettes.
    Sy à nne
    … et toi à tes pinceaux !
    Quant à God, il se tient encore très bien pour son âge* !
    *c’est pour sourire Ta Divinité ! 😛