Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tenir les pieds chauds [v]

tenir les pieds au chaud ; être attentionné avec quelqu'un

Origine et définition

Qui pourrait nier qu'avoir les pieds bien au chaud marque en général un certain confort, une aise qu'on apprécie grandement, surtout quand, dehors dans la tempête, les loups dégagent les routes et les chasse-neige hurlent dans la forêt (à moins que ce ne soit l'inverse) ?
Eh bien certains de nos ancêtres s'en étaient déjà rendu compte, puisqu'à la fin du XVIIe siècle, "avoir les pieds chauds" était déjà une métaphore pour dire qu'on était dans une situation agréable.
Alors quand quelqu'un tient les pieds chauds à quelqu'un d'autre, c'est bien qu'il cherche à le maintenir dans une situation confortable, qu'il est attentionné avec lui.
Mais pour on ne sait quelle raison, cette expression a pris une connotation négative puisqu'on l'emploie bien plus souvent lorsque celui qui est aux petits soins avec l'autre est un fourbe qui n'est sympathique que parce qu'il espère se faire bien voir et tirer des avantages de son comportement.

Exemples

« Je voudrais avoir de l'argent pour acheter une maison à Venise ou à Florence ou à Menton, et y vivre avec un chat et une fille qui me tiendrait les pieds chauds »
Prosper Mérimée - Lettres aux Grasset

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich einschleimen einschmeicheln lécher quelqu'un
Anglais (USA) pour avec l'intention d'en tirer profit: to butter someone up mettre du beurre sur quelqu'un
Anglais (USA) to be cozy se sentir douillet
Espagnol (Espagne) Dar coba Passer de la pommade / Bichonner
Espagnol (Espagne) tener los pies calientes tenir les pieds chauds
Français (Canada) flatter dans le sens du poil
Gallois llyfu tîn lécher le cul
Hongrois talpnyaló lécheur
Italien essere premuroso con qualcuno être attentionné avec quelqu’un
Néerlandais zoete broodjes bakken bij iemand cuire des petits pains chez qqn
Néerlandais zich inlikken lécher quelqu'un pour obtenir des avantages
Néerlandais naar boven likken, naar onderen trappen/schoppen lécher vers le haut et donner des coups de pied vers le bas
Néerlandais iemand opvrijen faire des avances quasi amoureuses à qqn
Néerlandais het kontakt warm houden entretenir le contact, tenir le contact au chaud
Persan خایه مالی کردن frotter Les testicules de qqn
Portugais (Brésil) alguém para cuidar de mim quelqu'un pour s'occuper de moi
Portugais (Brésil) alguém para me esquentar os pés quelqu'un pour me réchauffer les pieds
Portugais (Brésil) ter pé quente Ter pé frio avoir pied chaud
Roumain a fi pupincurist être botteur de fesses
Roumain a peria brosser
Roumain a pupa in fund embrasser
Roumain a se gudura frétiller
Roumain a sufla in fund souffler dans le derriere
Roumain a tine pe cineva ca in palma tenir quelqu'un comme dans la paume
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tenir les pieds chauds » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tenir les pieds chauds » Commentaires

  • janagr
    04/02/2020 à 20:17
    COMMENT FAIRE POUR EFFACER QQCHOSE QUE J'AI ECRIT ?
  • SyntaxTerror
    04/02/2020 à 20:31*
    • En réponse à janagr #261 le 04/02/2020 à 20:17 :
    • « COMMENT FAIRE POUR EFFACER QQCHOSE QUE J'AI ECRIT ? »
    Sous ton pseudo, tu dois avoir trois icônes dont celle de droite portant une croix qui permet de supprimer le commentaire. A défaut, écris autre chose à la place ....

    P.S.
    Ta touche Caps Lock est bloquée ...
  • SyntaxTerror
    04/02/2020 à 20:36
    • En réponse à Kyrikou #260 le 04/02/2020 à 19:56 :
    • « Bin pas cheu moi....de la flotte et un vent de ouf.....p't'être 3 ou 4°, pas plus.....
      Non, non, suis toujours dans l'Centre.....pis si j'd... »
    si j'déménage, j'aimerais plutôt aller en Breizh
    Tu seras à l'abri de la flotte et du vent de ouf !
  • Kyrikou
    04/02/2020 à 21:02
    • En réponse à SyntaxTerror #263 le 04/02/2020 à 20:36 :
    • « si j'déménage, j'aimerais plutôt aller en Breizh
      Tu seras à l'abri de la flotte et du vent de ouf ! »
    Farpait'ment......y pleut que sur les cons en Bretagne 😛
    Et le Morbihan bénéficie d'un climat très doux.......vouiiiîii moooooooosieur 😛
  • Kyrikou
    04/02/2020 à 22:00
    Bon les choubidouxxxxx, vais aller mettre mes pieds au chaud.......sous la couette 🙂

    Belle nuit et jolis rêves ......pas d'étoiles ce soir à vous offrir, sont toutes planquées ou elles ont filé 🌠🌠🌠🌠
  • deLassus
    17/11/2020 à 01:18*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • SyntaxTerror
    08/12/2021 à 08:42*
    Espérons aujourd’hui la venue de joseta qui n'a pas reçu hier son expressio du matin.
  • le gone
    08/12/2021 à 09:53
    En ce moment, c'est sympa !
  • atheofv
    08/12/2021 à 13:13
    Persan خایه مالی کردن frotter Les testicules de qqn

    Oui, mais ça dépend avec quoi...
  • joseta
    08/12/2021 à 16:24
    • En réponse à SyntaxTerror #267 le 08/12/2021 à 08:42* :
    • « Espérons aujourd’hui la venue de joseta qui n'a pas reçu hier son expressio du matin. »
    Je continue à ne rien recevoir...mais mon ami deLassus vient de m'envoyer des instructions précises (en plus de l'adresse mail de Iznog0d), pour trouver, en cliquant sur 'la petite maison blanche' de n'importe quelle expression, celle du jour !
  • SyntaxTerror
    08/12/2021 à 17:01
    • En réponse à joseta #270 le 08/12/2021 à 16:24 :
    • « Je continue à ne rien recevoir...mais mon ami deLassus vient de m'envoyer des instructions précises (en plus de l'adresse mail de Iznog0d),... »
    Ceci étant, hier l'expression était une voix de rogomme. Nous avons pu rejouer au JEU DES MOTS CACHÉS (264) CHANTEURS/CHANTEUSES FRANCOPHONES-2 auquel j'ai ajouté, en 119, une mise à jour.
  • joseta
    08/12/2021 à 17:25*
    • En réponse à SyntaxTerror #271 le 08/12/2021 à 17:01 :
    • « Ceci étant, hier l'expression était une voix de rogomme. Nous avons pu rejouer au JEU DES MOTS CACHÉS (264) CHANTEURS/CHANTEUSES FRANCOPHON... »
    Je viens d'aller voir...Merci pour l'actualisation, que je tiendrai en compte dans une éventuelle rediffusion.
    Avec un jour de retard (contre ma volonté), JOYEUX ANNIVERSAIRE !
  • deLassus
    08/12/2021 à 18:04*
    pour on ne sait quelle raison, cette expression a pris une connotation négative

    Peut-être à cause de cette bande de braves garçons et filles..., que l'historien André Zysberg vous présente un par un.
  • joseta
    08/12/2021 à 18:08
    - J'ai mis le chauffage dans ma volière où je tiens mes pies et au chaud...
  • joseta
    08/12/2021 à 18:08
    - J'ai mis le chauffage dans ma volière où je tiens mes pies et au chaud...
  • deLassus
    08/12/2021 à 18:58
    • En réponse à joseta #275 le 08/12/2021 à 18:08 :
    • « - J'ai mis le chauffage dans ma volière où je tiens mes pies et au chaud... »
    Le fait d'avoir loupé une journée d'Expressio ne t'autorise pas à te rattraper en écrivant deux fois la même contribution...
  • SyntaxTerror
    08/12/2021 à 19:40
    • En réponse à deLassus #273 le 08/12/2021 à 18:04* :
    • « pour on ne sait quelle raison, cette expression a pris une connotation négative

      Peut-être à cause de cette bande de braves garçons et fill... »
    Hé bé !
    Une prosopographie, mazette !
  • joseta
    08/12/2021 à 20:50
    • En réponse à deLassus #276 le 08/12/2021 à 18:58 :
    • « Le fait d'avoir loupé une journée d'Expressio ne t'autorise pas à te rattraper en écrivant deux fois la même contribution... »
    T'as raison...j'ai dû m'emmêler les...pédales !
    En principe, demain je serai au rendez-vous. Je vais regarder le match de champions league Bayern de Munich-F.C. Barcelone. (Même si je suis convaincu que nous n'avons aucune chance de classification).
    Bonne soirée à tous !
  • SyntaxTerror
    08/12/2021 à 22:44
    • En réponse à joseta #278 le 08/12/2021 à 20:50 :
    • « T'as raison...j'ai dû m'emmêler les...pédales !
      En principe, demain je serai au rendez-vous. Je vais regarder le match de champions league... »
    (Même si je suis convaincu que nous n'avons aucune chance de classification)
    Classés, si, qualifiés, c'est une autre paire ... de manches.
  • deLassus
    08/12/2021 à 23:06
    • En réponse à joseta #278 le 08/12/2021 à 20:50 :
    • « T'as raison...j'ai dû m'emmêler les...pédales !
      En principe, demain je serai au rendez-vous. Je vais regarder le match de champions league... »
    le match de champions league Bayern de Munich-F.C. Barcelone.

    J'ai vu la fin... ça sentait un peu la fin d'une époque !
    Et ce stade désert : lugubre !