Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tenir les pieds chauds [v]

tenir les pieds au chaud ; être attentionné avec quelqu'un

Origine et définition

Qui pourrait nier qu'avoir les pieds bien au chaud marque en général un certain confort, une aise qu'on apprécie grandement, surtout quand, dehors dans la tempête, les loups dégagent les routes et les chasse-neige hurlent dans la forêt (à moins que ce ne soit l'inverse) ?
Eh bien certains de nos ancêtres s'en étaient déjà rendu compte, puisqu'à la fin du XVIIe siècle, "avoir les pieds chauds" était déjà une métaphore pour dire qu'on était dans une situation agréable.
Alors quand quelqu'un tient les pieds chauds à quelqu'un d'autre, c'est bien qu'il cherche à le maintenir dans une situation confortable, qu'il est attentionné avec lui.
Mais pour on ne sait quelle raison, cette expression a pris une connotation négative puisqu'on l'emploie bien plus souvent lorsque celui qui est aux petits soins avec l'autre est un fourbe qui n'est sympathique que parce qu'il espère se faire bien voir et tirer des avantages de son comportement.

Exemples

« Je voudrais avoir de l'argent pour acheter une maison à Venise ou à Florence ou à Menton, et y vivre avec un chat et une fille qui me tiendrait les pieds chauds »
Prosper Mérimée - Lettres aux Grasset

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich einschleimen einschmeicheln lécher quelqu'un
Anglais (USA) pour avec l'intention d'en tirer profit: to butter someone up mettre du beurre sur quelqu'un
Anglais (USA) to be cozy se sentir douillet
Espagnol (Espagne) Dar coba Passer de la pommade / Bichonner
Espagnol (Espagne) tener los pies calientes tenir les pieds chauds
Français (Canada) flatter dans le sens du poil
Gallois llyfu tîn lécher le cul
Hongrois talpnyaló lécheur
Italien essere premuroso con qualcuno être attentionné avec quelqu’un
Néerlandais zoete broodjes bakken bij iemand cuire des petits pains chez qqn
Néerlandais zich inlikken lécher quelqu'un pour obtenir des avantages
Néerlandais naar boven likken, naar onderen trappen/schoppen lécher vers le haut et donner des coups de pied vers le bas
Néerlandais iemand opvrijen faire des avances quasi amoureuses à qqn
Néerlandais het kontakt warm houden entretenir le contact, tenir le contact au chaud
Persan خایه مالی کردن frotter Les testicules de qqn
Portugais (Brésil) alguém para cuidar de mim quelqu'un pour s'occuper de moi
Portugais (Brésil) alguém para me esquentar os pés quelqu'un pour me réchauffer les pieds
Portugais (Brésil) ter pé quente Ter pé frio avoir pied chaud
Roumain a fi pupincurist être botteur de fesses
Roumain a peria brosser
Roumain a pupa in fund embrasser
Roumain a se gudura frétiller
Roumain a sufla in fund souffler dans le derriere
Roumain a tine pe cineva ca in palma tenir quelqu'un comme dans la paume
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tenir les pieds chauds » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tenir les pieds chauds » Commentaires