Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tirer son épingle du jeu [v]

se dégager adroitement d'une situation délicate ; se retirer à temps d'une affaire qui devient mauvaise sans y perdre d'argent ; obtenir des bénéfices d'une situation mal engagée ; se dégager habilement d'une situation délicate ; se dégager adroitement d'une situation difficile

Origine et définition

Cette expression date du XVIe siècle.
Avec notre compréhension usuelle des mots de cette expression, on se demande dans quel jeu de société il pouvait bien y avoir une épingle à retirer et comment ce jeu a pu être suffisamment influent pour provoquer la naissance d'une telle expression.
A cette époque, il existait pourtant bien quelques jeux, d'enfants principalement, où des épingles étaient utilisées. En particulier, depuis le XVe siècle, un jeu de jeunes filles où une balle rebondissant sur un mur permettait de faire sortir d'un cercle tracé au sol certaines des épingles que les joueuses y avaient placées. En faire sortir au moins la sienne était une bonne chose.
Si le lien avec un tel jeu est probable, cela ne suffit pas à expliquer complètement le sens de l'expression. Pour cela, il faut probablement élargir le sens de ces mots.
Tirer, c'est aussi 'extraire', 'retirer', comme dans "se tirer d'affaire", au sens très proche. Et le jeu n'est pas forcément ludique : "mettre quelqu'un en jeu", c'est le mêler à une affaire, à son insu ; et "être en jeu", c'est être en mis en cause, être l'objet d'un débat.
Ce sont ces autres acceptions des mots qui composent l'expression qui permettent d'en comprendre ses sous-entendus lorsqu'elle n'est plus seulement lue au premier degré.
Et puis il ne faut pas oublier les connotations érotiques de cette époque où 'épingle' désignait le pénis (il fallait que les jeunes filles se méfient de la "piqûre d'épingle").
Alors, en l'absence de moyen de contraception plus efficace que le préservatif amoureusement brodé par maman, peut-être était-il important pour un homme en action de retirer son épingle du 'jeu' avant de prendre le risque d'engrosser sa partenaire et de devoir en subir les conséquences, dont celles pécuniaires ?

Exemples

Il essaie de tirer son épingle du jeu.
Mercedes-Benz a toutefois réussi à tirer son épingle du jeu avec la Vision Mercedes-Maybach 6 Cabriolet.
Si l'augmentation de la valeur de vos placements est supérieure au taux d'intérêt sur votre prêt sur marge, vous tirez votre épingle du jeu.
Toutes les grandes localités canadiennes appuient les études de ce genre, car elles montrent à quel point le Canada parvient à tirer son épingle du jeu.
Face au Honda HR-V, au Subaru Crosstrek et au Mitsubishi RVR, il tire son épingle du jeu en raison de son style dynamique et surtout de son plaisir de conduite inspirant.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Eisen aus dem Feuer holen Retirer les fers du feu
Anglais to make the best of a bad situation tirer le meilleur parti d'une mauvaise situation
Anglais to play one's cards right jouer ses cartes correctement (habilement)
Anglais (UK) Get out while the going’s good (Se dégager pendant qu’il va bien)
Anglais (USA) to get out while the getting is good / while the getting's good se dégager pendant que le dégagement est bon (avantageux)
Espagnol Arrimar el ascua a su sardina. (Faire venir l'eau à son moulin.) Amener les braises à ses sardines.
Espagnol (Argentine) salirse con la suya s'en sortir avec la sienne
Espagnol (Argentine) salvar el pellejo (sauver la peau) sauver la peau
Espagnol (Espagne) Salir bien parado / Salir mal parado Sortir en bon état (S'en sortir) / Sortir en mauvais état
Espagnol (Espagne) salvar los muebles sauver les meubles
Grec βγάζω την ουρά απ´ έξω il a mis sa queue en dehors
Hébreu יצא מן המשחק (yatsa minn hamiskhak) quitter le jeu
Italien cavarsela bene s'en sortir bien
Néerlandais de ratten verlaten het zinkende schip les rats quittent le navire naufragé
Néerlandais nippertjeswerk phénomène se produisant de justesse, à la dernière minute............
Néerlandais de dans ontspringen faire un saut latéral pour se retirer de la dance
Portugais (Brésil) tirar o cu da reta retirer son cul de la droite
Portugais (Brésil) tirar o cu da seringa enlever le cul de la seringue
Portugais (Brésil) tirar o time de campo rerirer l´équipe du champ
Portugais (Brésil) tirar o time do campo retirer l'équipe du terrain
Portugais (Portugal) tirar o corpo fora sortir le corps
Portugais (Portugal) tirar o seu da reta tirer le vôtre de la droite
Roumain a ieşi basma curată en sortir le foulard propre
Roumain a scoate castanele din foc cu mâna altuia tirer les marrons du feu avec la main d'autrui
Roumain a-şi salva pielea se sauver la peau
Roumain a scapa basma curata s' en tirer l'écharpe propre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tirer son épingle du jeu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tirer son épingle du jeu » Commentaires

  • joseta
    06/10/2022 à 18:16*
    • En réponse à deLassus #180 le 06/10/2022 à 17:30 :
    • « Lego, l'oie sont dans la pleine...

      Un de tes meilleurs. Méritait une rediffusion ! »
    Merci cher ami ! Ben tiens, pour te remercier:

    - Quand j'étais petit, j'aimais beaucoup Astérix, maintenant j'essaie de faire lire ça à mon fils, et le gosse s'y nie !
  • joseta
    06/10/2022 à 18:18
    Ou encore:

    Image externe

    Oh, bel X !
  • Ratanak
    08/10/2022 à 17:10*
    • En réponse à joseta #179 le 06/10/2022 à 16:30 :
    • « À l'école, y'a des cours à jeux...et des trouillards.

      1.- POKER (picard)
      2.- DÉS (dos) »
    J'avais retrouvé les 17 jeux. Sans la liste j'en aurai je crois retrouvé encore nombre.

    Tu as "raté" UNO (une). Ça aurait fait 18 jeux, un nombre pair bien plus élégant que 17. 😉
  • joseta
    08/10/2022 à 20:41
    T'as raison pourtant, je le connais ce jeu, c'est un jeu assez potable...enfin, j'ai toujours entendu parler d'uno potable ! 😄
  • deLassus
    14/06/2023 à 10:32
    • En réponse à deLassus #122 le 27/12/2020 à 17:55 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à quelques minimes détails près, conforme à ce qu'on tr... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "se dégager adroitement d'une situation délicate."