Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber comme un couperet [v]

arriver brusquement et par surprise ; arriver brusquement avec des conséquences désagréables

Origine et définition

À l'origine, au XVIe siècle, un couperet est un couteau à large lame servant à trancher ou hacher la viande.
Il est donc évident que le pauvre morceau de viande qui voit brutalement s'abattre sur lui une telle lame va vivre des moments très désagréables.
Mais par extension, le couperet a aussi désigné la lame de la charmante machine que monsieur Joseph-Ignace Guillotin a fortement contribué à remettre au goût du jour (mais, aussi étrange que cela puisse paraître, avec de bonnes intentions - ).
Autant dire que pour celui qui a la tête coincée dans la guillotine, la lame, lorsqu'elle est lâchée, arrive brusquement sur son cou, par surprise (même si le condamné sait qu'il va perdre la tête, on ne lui annonce pas que le couperet est débloqué) et produit des effets aussi désagréables qu'irrémédiables.
Il n'en a pas fallu plus pour que la métaphore apparaisse dans des situations autrement moins critiques, mais généralement mal vécues par ceux qui sont directement concernés.

Exemples

« Les services français seront les premiers à se pencher sur la question. La réponse ne tarde pas à tomber, comme un couperet pour le pouvoir d'Abidjan. Ces assassinats sont le fait des escadrons de la mort. »
Anicet-Maxime Djéhoury - La guerre de Côte d'Ivoire: la dernière expédition coloniale - 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie ein Blitz aus heiterem Himmel passieren arriver comme un éclair d'un ciel souriant
Anglais to come as a bolt from the blue venir comme le coup de foudre du bleu (celui du ciel)
Arabe (Tunisie) tah alih kilaguéb s’abattre dessus comme un aigle
Espagnol (Argentine) como baldazo de agua fria comme un seau d'eau froide
Espagnol (Espagne) caer como un jarro de agua fría tomber comme un pichet d'eau froide
Espagnol (Espagne) caérsele el mundo encima a alguien tomber le monde sur quelqu'un
Français (Canada) arriver comme un cheveu sur la soupe arriver comme un cheveu sur la soupe
Français (France) tomber comme la misère sur le monde exemple ça va lui tomber dessus comme la misère sur le monde
Italien calare come una mannaia descendre comme un couperet
Italien capitare tra capo e collo se passer entre la tête et le cou
Latin clero in inferiore sicut in terram pustulis Debarquer comme la verole sur le bas clergé
Néerlandais (Belgique) een donderslag bij heldere hemel un coup de tonnere à ciel dégagé
Néerlandais als een donderslag bij heldere hemel vallen comme un coup de tonnerre dans un ciel serein
Néerlandais inslaan als een bom tomber / exploser comme une bombe
Néerlandais met de deur in huis vallen tomber, avec la porte, dans la maison
Portugais (Brésil) cair como uma bomba tomber comme une bombe
Roumain a cădea ca o bombă tomber comme une bombe
Roumain a cădea din senin tomber du [ciel] serein
Roumain a-i cădea cerul în cap lui tomber le ciel sur la tête
Roumain a cădea ca un trăsnet tomber comme un coup de foudre
Russe padat' kak sneg na golovu tomber comme la neige sur la tête
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber comme un couperet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tomber comme un couperet » Commentaires

  • Psylocybe
    07/01/2023 à 17:22*
    J'ai quand même fouillé, après m'être fait couper le cigare par le couperet mintakien, pleutre viendrait du flamand (rose) et autres dialectes du Nord pleute, une chose sans valeur, rapidement transformé en dérogatif, vaurien, lâche. Remarquablement toujours appliqué à des hommes; il n'y a pas de femmes pleutres. Est-ce à dire que les femmes ne sont pas courageuses? Bien sûr que non! Mais le courage est souvent associé à la virilité guerrière qui obombre le courage des femmes qui engendrent et élèvent les enfants.
    Peut-être du PIE *pau- , peu, petit.
    pauvre, poltron?
    Macte nova virtute, puer, sic itur ad astra. Virgile était un visionnaire.
    Lat. puer, jeune garçon, puella, jeune fille
    ֍֍֍֍

    Le français est plein de mots qu'on utilise peu, par ignorance, par paresse, pour ne pas choquer les amis et paraitre arrogant. Ouvrons les dictionnaires, fouillons, disons, disez à haute voix, tous ces mots qui se meurent et que d'un simple coup de glotte (de Lascaux) on remet en piste.
    ** Le mot du jour: couard
  • Ratanak
    07/01/2023 à 17:26*
    • En réponse à Psylocybe #221 le 07/01/2023 à 17:22* :
    • « J'ai quand même fouillé, après m'être fait couper le cigare par le couperet mintakien, pleutre viendrait du flamand (rose) et autres dialect... »
    PIE *pau
    Peux-tu expliquer la raison d'être de l'astérisque qui semble précéder toutes les racines du PIE ?
  • Ratanak
    07/01/2023 à 17:35*
    • En réponse à Psylocybe #221 le 07/01/2023 à 17:22* :
    • « J'ai quand même fouillé, après m'être fait couper le cigare par le couperet mintakien, pleutre viendrait du flamand (rose) et autres dialect... »
    Il n'y a pas de femmes pleutres.
    Il y en a au moins une dans un roman très récent, "Marques bleues" de Christophe Doncker paru le 15 février 2022.

    Une autre dans le roman récent lui aussi, "Heureux qui comme Alyce (tome 2) – A vu cent paysages" de Jérémy Bouquin paru en août 2020.


    Je pense à une "extension" de l'usage de pleutre qui effectivement s'applique en principe aux hommes, à en croire le TLFI entre-autres *. Il est possible que l'on puisse trouver de ces femmes dans la littérature plus ancienne.

    * Dans ces autres, Madame la Cadémie, depuis la 5e édition de son dictionnaire en 1798 ; elle ne connaît pas ce mot plus tôt.
  • Psylocybe
    07/01/2023 à 17:42*
    • En réponse à Ratanak #222 le 07/01/2023 à 17:26* :
    • « PIE *pau
      Peux-tu expliquer la raison d'être de l'astérisque qui semble précéder toutes les racines du PIE ? »
    Ben oui, c'est le signe de l'hypothèse, de l'indécision. Le PIE, proto-indo-européen serait le berceau des langues occidentales, mais ce n'est pas une langue parlée actuellement. Les dialectes aryens aux Indes, la branche sémitique des frères ennemis du Moyen-Orient, y compris le reconstruit hébreu contemporain, la branche celto-latine sur laquelle nous reposons, la branche germanique, Dieu nous préserve de l'Allemagne réarmée, la branche slave d'où je suis issu. En passant, les Russes sont un mélange slavo-germain avec un fort pourcentage de Néandertal.
    L'astérisque (et péril) signifie que c'est hypothétique. Voilà.
  • SyntaxTerror
    07/01/2023 à 17:43*
    • En réponse à Psylocybe #221 le 07/01/2023 à 17:22* :
    • « J'ai quand même fouillé, après m'être fait couper le cigare par le couperet mintakien, pleutre viendrait du flamand (rose) et autres dialect... »
    Remarquablement toujours appliqué à des hommes; il n'y a pas de femmes pleutres.
    En cherchant bien, tu en trouveras dans la littérature ...

    Oups, le temps d'en localiser, le couperet de Ratanak aurait dû me couper le sifflet.
  • Ratanak
    07/01/2023 à 17:46
    • En réponse à SyntaxTerror #225 le 07/01/2023 à 17:43* :
    • « Remarquablement toujours appliqué à des hommes; il n'y a pas de femmes pleutres.
      En cherchant bien, tu en trouveras dans la littérature ...... »
    En cherchant bien, tu en trouveras dans la littérature ...
    Tu as farpaitement raison.
  • Psylocybe
    07/01/2023 à 18:16*
    En québécois dialectal pour peureux (pleutre, couard, lâche, poltron, dégonflé, pusillanime...) on utilise pissou. C'est une sorte de catachrèse, forgerie lexicale, à la fois un terme dérogatif des Anglais d'Ontario qui traitaient les Canadiens-Français de pea soup (mangeur de soupe au pois) et de la parenté avec pisse, l'urine, le jaune, celui qui pisse dans ses culottes.
    Exemple: C'est un crisse de pissou!
  • joseta
    07/01/2023 à 18:16*
    • En réponse à Ratanak #218 le 07/01/2023 à 17:05 :
    • « Eh ben il me manque un couperet !

      Je n'ai pas retrouvé la colichemarde que tu nous avais gentiment fournie lors d'un autre jeu un peu loi... »
    Eh ben il me manque un couperet !

    J'étais persuadé que je n'y 'couperais' pas...puis finalement, je ne l'ai pas inclus...
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2023 à 18:21*
    • En réponse à Psylocybe #214 le 07/01/2023 à 14:18* :
    • « Cher Atheofv,
      C'était une tentative d'humour. Mintaka n'est plus un pleutre et tu peux vérifier, je l'ai enlevé. Je ne crois pas que ça cha... »
    2023 est une année impaire
    Et ça débalance mes hémisphères.



    Bravo pour ces décasyllabes !
  • joseta
    07/01/2023 à 18:24
    • En réponse à Ratanak #219 le 07/01/2023 à 17:09 :
    • « Bon ! Il me manquait le dao, que je ne connaissais même pas de nom. J'avais les autres, j'ai seulement vérifié le fauchon dont je n'étais pa... »
    Tu ne connais pas 'dao', mais on forme un bon 'duo'. T'as bien joué, pas comme le Real Madrid qui vient de perdre 2-1. 😆
    Je retourne au foot, bonne soirée !
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2023 à 18:25*
    • En réponse à Psylocybe #224 le 07/01/2023 à 17:42* :
    • « Ben oui, c'est le signe de l'hypothèse, de l'indécision. Le PIE, proto-indo-européen serait le berceau des langues occidentales, mais ce n'e... »
    un fort pourcentage de Néandertal.


    Les Wallons sont les descendants des hommes de Cro-Magnon, les Flamands sont ceux de Nederlandse taal. (= langue néerlandaise)
  • SyntaxTerror
    07/01/2023 à 18:39
    • En réponse à joseta #230 le 07/01/2023 à 18:24 :
    • « Tu ne connais pas 'dao', mais on forme un bon 'duo'. T'as bien joué, pas comme le Real Madrid qui vient de perdre 2-1. 😆
      Je retourne au foo... »
    Hier soir, en battant Cholet 4-1, le Red Star se place quatrième du National, à deux points du premier Concarneau. Vendredi prochain, rencontre contre Châteauroux. La ligue 2 est en vue !
  • Psylocybe
    07/01/2023 à 19:38*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #231 le 07/01/2023 à 18:25* :
    • « un fort pourcentage de Néandertal.


      Les Wallons sont les descendants des hommes de Cro-Magnon, les Flamands sont ceux de Nederlandse taal... »
    Netherland: Les Terres basses, du proto-germanique *nitheraz, du PIE *ni-, bas. J'ai cherché un mot français de cette racine, mais pour le moment, je trouve pas. Niveau, niveler? La négation en français est d'une racine différente.
    Hollande, de holt lant, partie boisée de la Hollande, terre plus haute. Allemand Holz. Du PIE *kldo-, bois, pièce de bois.
    Je dis encor, souvenir d'enfance, un klotz, pour une buche (un rondin). Heureusement que je ne suis pas sentimental (mental, c'est sûr).

    Flamant/Flamand, du proto-germanique *Flam- et du PIE *bhleg-, briller, étinceler, avec tous ses dérivés occidentaux. Et même slave, płomienia (pol.)
  • Psylocybe
    07/01/2023 à 20:06*
    Étymologie, scores de football, blanc bonnet, bonnet blanc. L'une n'a pas plus d'importance que les autres. Nous sommes des poussières d'étoiles avec une sauvage envie d'exister (et de nous reproduire, surtout avec des jeunes femmes). Vivement l'imprimante 3D humanoïde! Multipliez vos Psylocybe et vos Mintaka de comptoirs (et couteaux japonais qui volent bas), serviettes de bains lalibellule, dictionnaire deLassus, une robe de chambre Ratanak et des draps DiwanC, une douceur. Option RAJEUNIR, sur demande, pour quelques millions d'euros.
    J'allais oublier le Dr Atheofv avec le massage profond (Deep throat massage). Et l'ubiquiste Syntax habile des deux langues.
  • lalibellule
    07/01/2023 à 20:41
    Plutôt des rideaux pour DiwanC ! 😁
  • Ratanak
    07/01/2023 à 20:43*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #231 le 07/01/2023 à 18:25* :
    • « un fort pourcentage de Néandertal.


      Les Wallons sont les descendants des hommes de Cro-Magnon, les Flamands sont ceux de Nederlandse taal... »
    Les Wallons sont les descendants des hommes de Cro-Magnon

    Les quatre barbus ont rendu en leur temps un vibrant hommage à tes nobles ancêtres...

    La chanson date de 1946, le quatuor l'a enregistrée en 1955.
  • Ratanak
    07/01/2023 à 20:46
    • En réponse à Psylocybe #224 le 07/01/2023 à 17:42* :
    • « Ben oui, c'est le signe de l'hypothèse, de l'indécision. Le PIE, proto-indo-européen serait le berceau des langues occidentales, mais ce n'e... »
    Merci !
  • Ratanak
    07/01/2023 à 20:47*
    • En réponse à Psylocybe #234 le 07/01/2023 à 20:06* :
    • « Étymologie, scores de football, blanc bonnet, bonnet blanc. L'une n'a pas plus d'importance que les autres. Nous sommes des poussières d'éto... »
    une robe de chambre Ratanak

    Mais que viens-je donc faire ici en robe de chambre ?
  • Psylocybe
    07/01/2023 à 21:24*
    Cher Ratanak,
    La robe de chambre est l'instrument de la révélation. On l'ouvre, et voilà, tout est révélé.
    ֍֍֍֍

    1. Ahhh! mais c'est une femme!!
    2. Mais c'est une bite de curé!
    3. Comment voudrais-tu que nous la sussions (verbe savoir).
  • Ratanak
    07/01/2023 à 23:04
    • En réponse à Psylocybe #239 le 07/01/2023 à 21:24* :
    • « Cher Ratanak,
      La robe de chambre est l'instrument de la révélation. On l'ouvre, et voilà, tout est révélé.
      ֍֍֍֍ »
    C'est drôle❓