Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

empêcheur de tourner en rond [n]

un trouble-fête ; un gêneur ; empêcheur de danser ; rabat-joie ; personne égoïste

Origine et définition

La version originale de cette métaphore, qui date du XIXe siècle, utilise la forme "danser en rond" qui évoque aisément la ronde collective et joyeuse que "l'empêcheur"[1] vient malheureusement perturber.
D'ailleurs, Alfred Delvau, dans son "Dictionnaire de la langue verte", publié en 1866, indique « un importun survient qui trouble l'intimité, qui arrête l'expansion, qui glace le plaisir, - probablement comme un étranger tombant au milieu d'enfants en train de danser une ronde »
Sans que ce soit une certitude, mais c'est évoqué par quelques lexicographes, dont Wartburg, il se pourrait que cette expression trouve ses racines dans un extrait d'un pamphlet de Paul-Louis Courrier, écrit en 1822 et intitulé "Pétition pour les villageois que l'on empêche de danser", dans lequel on trouve la phrase suivante : « par le préfet, il [le curé] réussit à vous empêcher de danser, et bientôt vous fera défendre de chanter et de rire ».
[1] Si ce mot date du XIIIe siècle, il n'a plus été utilisé à partir du XVIIe avant de réapparaître dans notre expression.

Exemples

« L'adulte apparaît non seulement comme un "empêcheur de danser en rond", mais encore, et c'est plus grave, comme un empêcheur de réaliser ce qu'on a commencé. »
Paul A. Osterrieth - Introduction à la psychologie de l'enfant - 2004

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Miesepeter rabat-joie
Allemand spielverderber rabat-joie
Anglais a killjoy quelqu'un qui tue les joies / les plaisirs
Anglais a pain in the ass un casse-couille, chieur, enquiquineur
Anglais (USA) a Debbie-downer un rabat-joie (fémnin)
Anglais (USA) a downer un rabat-joie
Anglais (USA) a party pooper quelqu'un qui fait caca de la fête
Anglais (USA) a spoil sport un gâcher-sport
Anglais (USA) a wet blanket un rabat-joie
Autre un aixafa guitarres un ecrase guitarres
Espagnol (Argentine) un aguafiestas un trouble-fête
Espagnol (Argentine) un tipo mala onda un type mauvaise onde
Espagnol (Espagne) aguafiestas trouble-fête
Espagnol (Espagne) esgarriacries égarer ou fourvoyer l'élevage
Espéranto trudulo/ ludfuŝanto/ ĝenulo importun/ gâcheur de jeu / gêneur
Français (Canada) Un casseux de party
Gaélique écossais ultach teine une brasée de feu
Hongrois ünneprontó rabat-joie / un trouble-fête
Hébreu משבית שמחה (machbitt simkha) happy home
Italien un guastafeste un rabat-joie
Néerlandais een chagrijn, of, een zuurpruim zijn un rabat-joie
Néerlandais een azijnzeiker/azijnpisser zijn être un pisse-vinaigre
Néerlandais een dwarsligger une traverse / une personne qui se met de travers
Néerlandais een natte deken zijn une couverture mouillée, être une rabat joie
Néerlandais een spelbreker un interrupteur du jeu
Portugais (Brésil) empata-samba empêcher la samba
Portugais (Brésil) um desmancha-prazeres un désorganisateur des plaisirs
Portugais (Brésil) um empata-fodas un casse-couilles
Portugais (Brésil) um estraga-prazer un gâte-plaisir
Portugais (Brésil) um pé-no-saco un pied au sac
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « empêcheur de tourner en rond » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « empêcheur de tourner en rond » Commentaires

  • Mintaka
    29/12/2025 à 07:16
    • En réponse à atheofv #199 le 29/12/2025 à 07:13 :
    • « Toujours le même prénom... »
    Et en rajoutant un do dans son patronyme on aurait un second prénom.
  • Mintaka
    29/12/2025 à 07:18*
    • En réponse à atheofv #200 le 29/12/2025 à 07:15* :
    • « Un hologramme de quilles, ce serait bien.

      Ainsi tu ne risques pas de les casser.
      Et même si la boule est elle-même un hologramme. »
    Anagramme de hologramme

    Grommela oh…
  • joseta
    29/12/2025 à 07:58
    TROUVEZ LE FILM... nº11

    - C’est un film sorti en 1946
    - genre: film noir
    - acteurs principaux: Humphrey Bogart, Lauren Bacall
    - musique: Max Steiner
    - photographie: Sid Hickox
    - pays de production: États-Unis
    - société de production: Warner Bros. Pictures
    - ce film est tiré d’un roman de Raymond Chandler
  • Mintaka
    29/12/2025 à 08:17
    • En réponse à joseta #203 le 29/12/2025 à 07:58 :
    • « TROUVEZ LE FILM... nº11

      - C’est un film sorti en 1946
      - genre: film noir »
    genre: film noir
    Il faudrait savoir, s'agit-il d'un fil noir ou en noir et blanc ?
  • atheofv
    29/12/2025 à 08:43
    • En réponse à joseta #203 le 29/12/2025 à 07:58 :
    • « TROUVEZ LE FILM... nº11

      - C’est un film sorti en 1946
      - genre: film noir »
    Je l'ai vu et je me suis endormi...
  • atheofv
    29/12/2025 à 08:48
    • En réponse à Mintaka #196 le 29/12/2025 à 04:33* :
    • « Va voir mon #216, les roues de la partie gauche tournent dans l'autre sens que celles de la partie droite pour stabiliser la rotation de la... »
    À part ça je ne vois pas en quoi je suis sexiste ???


    T'inquiète pas. J'y ai eu droit aussi.
    En fait si tu n'abondes pas dans son sens ou si tu lui fait de l'ombre, tu es sexiste. C'est tout.
  • joseta
    29/12/2025 à 08:56
    • En réponse à Mintaka #204 le 29/12/2025 à 08:17 :
    • « genre: film noir
      Il faudrait savoir, s'agit-il d'un fil noir ou en noir et blanc ? »
    C'est un film noir en noir et blanc où les personnages en voient de toutes les couleurs !
  • atheofv
    29/12/2025 à 09:04
    • En réponse à joseta #207 le 29/12/2025 à 08:56 :
    • « C'est un film noir en noir et blanc où les personnages en voient de toutes les couleurs ! »
    en noir et blanc


    Attention ! Ces mots ont des connotations racistes. Il faut les utiliser avec précaution.

    Pour ne pas faire de vagues, tu pourrais dire que c'est un film en gris.
    Ah oui ! Mais non, car gris, ça fait un peu xénophobe.

    Tu pourrais dire que c'est un film.
    Et pis c'est tout.
  • joseta
    29/12/2025 à 09:08*
    • En réponse à atheofv #205 le 29/12/2025 à 08:43 :
    • « Je l'ai vu et je me suis endormi... »
    Tu t'es endormi ? Oh, 'pis on sait', tu fais toujours ça au cinéma...
  • atheofv
    29/12/2025 à 09:49
    • En réponse à atheofv #157 le 01/07/2023 à 13:49* :
    • « On sait pas... C'est de l'hébreu, comme simkha...

      Hébreu משבית שמחה (machbitt simkha) happy home »
    Depuis gogol trouduc, traduit par :

    Désactive la joie

    Bon, c'est pas le top, mais au moins ça ressemble un peu à quelque chose.

    Encore que placer ça dans une conversation :
    "On invitera pas Albert (ou Arnulphe) ! C'est un désactiveur de joie."
    te fera passer aussi pour un gars à ne pas inviter.
  • Ratanak
    29/12/2025 à 10:04
    • En réponse à joseta #197 le 29/12/2025 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº752

      Je suis un écrivain, scènariste et photographe mexicain
      - je suis mondialement connu pour mon recueil de nouvelles e... »
    Je l'ai ! 😁
  • Ratanak
    29/12/2025 à 10:10
    • En réponse à joseta #203 le 29/12/2025 à 07:58 :
    • « TROUVEZ LE FILM... nº11

      - C’est un film sorti en 1946
      - genre: film noir »
    Soporifique ! 🤪
  • Mintaka
    29/12/2025 à 10:31*
    • En réponse à atheofv #208 le 29/12/2025 à 09:04 :
    • « en noir et blanc


      Attention ! Ces mots ont des connotations racistes. Il faut les utiliser avec précaution. »
    gris, ça fait un peu xénophobe.
    Comment ça, elles sont xénophobes, mes souris grises du #216 ? (C'est la deuxième fois que cette intervention me sert aujourd'hui, preuve que...).
  • Mintaka
    29/12/2025 à 10:55*
    • En réponse à joseta #203 le 29/12/2025 à 07:58 :
    • « TROUVEZ LE FILM... nº11

      - C’est un film sorti en 1946
      - genre: film noir »
    Le Grand Soleil ? Pour un film noir, c'est pas très convainquant...
  • joseta
    29/12/2025 à 11:13*
    • En réponse à Mintaka #214 le 29/12/2025 à 10:55* :
    • « Le Grand Soleil ? Pour un film noir, c'est pas très convainquant... »
    Le Grand Soleil ? T'es dans la Lune ?

    Et puis, rappel...
    C'est au réfectoire de l'observatoire qu'on voyait les 'plats nets'...
  • Ratanak
    29/12/2025 à 11:57
    • En réponse à Mintaka #214 le 29/12/2025 à 10:55* :
    • « Le Grand Soleil ? Pour un film noir, c'est pas très convainquant... »
    Le soleil noir existe.
  • Mintaka
    29/12/2025 à 12:08
    • En réponse à Ratanak #216 le 29/12/2025 à 11:57 :
    • « Le soleil noir existe. »
    Il y a quand même beaucoup de ses chansons qui font référence au viol qu'elle a subi par son père lorsqu'elle était jeune.
  • Bichem
    29/12/2025 à 13:02*
    Hello, quelle est l'éphéméride d'aujourd'hui...
    ❄️❄️❄️❄️❄️. Les David
    ...Lundi 29 décembre 2025
    🌛🌓🌔🌕🌞
    363e jour de l'année
    2 jours restants🌨️
    1re semaine
    🌲🌲🌲🌲
    13h02
    UTC+1h
  • Mintaka
    29/12/2025 à 14:13*
    • En réponse à Bichem #218 le 29/12/2025 à 13:02* :
    • « Hello, quelle est l'éphéméride d'aujourd'hui...
      ❄️❄️❄️❄️❄️. Les David
      ...Lundi 29 décembre 2025
      🌛🌓🌔🌕🌞 »
    David –> Davidson –> Brigitte Bardot
              ↓
    Motodrome –> Drôme en moto

    Conclusion : Brigitte Bardot a visité la Drôme en moto. C'est l'effet d'mes rides.
  • atheofv
    29/12/2025 à 15:31
    • En réponse à Bichem #218 le 29/12/2025 à 13:02* :
    • « Hello, quelle est l'éphéméride d'aujourd'hui...
      ❄️❄️❄️❄️❄️. Les David
      ...Lundi 29 décembre 2025
      🌛🌓🌔🌕🌞 »
    On croirait du Bichoupoussinnette des premiers jours...

    Ephèmere et poilade sont les mamelles du destin.