Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un étouffe-chrétien [adj] [n]

un mets d'une consistance épaisse ; un mets d'une consistance étouffante ; bourratif ; galimafrée ; bourre-cochon ; bourre-chrétien ; aliment bourratif

Origine et définition

Le 'chrétien', ici, n'est pas celui dont la religion est liée au christianisme. Il désigne simplement un être humain comme vous et moi, quelles que soient ses croyances ou incroyances, par opposition à l'animal ("il fait un temps à ne pas laisser un chrétien dehors").
Il existe certains mets, des pâtisseries souvent, qui, pour être délectables, n'en sont pas moins parfois un peu difficiles à mâcher ou à avaler.
Exemple : les montecaos (ou montecados ou mantecados), petits gâteaux excellentissimes mais très friables, occupant bien la bouche et interdisant de parler quand ils y sont, sous peine de crépir l'interlocuteur[1] ; ils donnent l'impression au mangeur qu'il est près de s'étouffer (on n'est pas loin du mélange masochiste de délice et de supplice).
De là cette appellation.
[1] Mais chacun sait qu'il est très mal élevé de parler la bouche pleine. Probablement depuis l'invention des montecaos, non ?

Exemples

« Tu pourrais encore, Tomazover, nous fabriquer de ces "étouffe-chrétiens" dont à Kobjercyn nous marquions les jours fastes »
Francis Ambrière - Les grandes vacances

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Fensterkitt mastic de vitrier
Anglais ~ballast du lest
Anglais Stodgy food - stodgy dish - stodgy pastry (un étouffe-chrétien)
Anglais (USA) ~a choking hazard un risque d'étouffement
Arabe (Tunisie) dalla une dalle
Espagnol (Argentine) una bomba! une bombe
Français (France) estoufadis
Français (France) estouffadou / Estouffe-gari
Italien una bomba une bombe
Néerlandais (Belgique) een bom une bombe
Néerlandais (Belgique) een dikke brij une bouillie épaisse
Néerlandais (Belgique) een dooddoener un fait-mort
Néerlandais wat zwaar op de maag ligt qui pèse lourdement sur l'estomac
Portugais (Brésil) um engasga-gato un étouffe-chat
Portugais (Brésil) um prato pesado un plat bourratif
Roumain crăpelniță aprox. bouffer à crever
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un étouffe-chrétien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un étouffe-chrétien » Commentaires

  • joseta
    11/05/2019 à 19:47
    • En réponse à SyntaxTerror #178 le 11/05/2019 à 19:28 :
    • « Moi aussi, j'arrive à 20 synonymes en ayant retenu "fricoter" bien que je ne l'ai jamais entendu utiliser comme synonyme de manger mais plut... »
    Ce n'est, certes pas le meilleur des synonymes, mais on peut le trouver ici, sens 2.
  • Kyrikou
    11/05/2019 à 19:51*
    • En réponse à SyntaxTerror #180 le 11/05/2019 à 19:39* :
    • « On s'amuse bien dans ce coin là. Après la descente des gorges de l'Ardèche à moto, l'ascension de la pique à Marc Aurèle en 404 !
      (Merci à R... »
    Bon j'ose, j'ose pas ?....
    Allez z'y va....bin j'ai pas suivi l'affaire de la 404, pas pigeot 😛
    Kyrinul
  • Kyrikou
    11/05/2019 à 19:56*
    • En réponse à joseta #181 le 11/05/2019 à 19:47 :
    • « Ce n'est, certes pas le meilleur des synonymes, mais on peut le trouver ici, sens 2. »
    Et y a aussi le sens (en 5) celui que j'ai souvent entendu 😄
    Mais j'le connaissais aussi dans les 4 autres...
  • le gone
    11/05/2019 à 20:03
    Pas de pudding ce soir... ou alors j'ai loupé un de vos posts...
  • le gone
    11/05/2019 à 20:06
    A Lyon, nous avons les mâchons pour les petits frichtis bien sympa. Bonne soirée tout le monde !
  • Kyrikou
    11/05/2019 à 20:08*
    • En réponse à le gone #185 le 11/05/2019 à 20:06 :
    • « A Lyon, nous avons les mâchons pour les petits frichtis bien sympa. Bonne soirée tout le monde ! »
    C'est quoi les mâchons ?
    Un autre étouffe chrétien ? 😮
  • SyntaxTerror
    11/05/2019 à 20:16
    • En réponse à Kyrikou #182 le 11/05/2019 à 19:51* :
    • « Bon j'ose, j'ose pas ?....
      Allez z'y va....bin j'ai pas suivi l'affaire de la 404, pas pigeot 😛
      Kyrinul »
    Relis très attentivement le n° 152 ...
  • Kyrikou
    11/05/2019 à 20:24
    • En réponse à SyntaxTerror #187 le 11/05/2019 à 20:16 :
    • « Relis très attentivement le n° 152 ... »
    P't'être j'suis pas assez attentif, mais en relisant j'pige toujours pas ....
    Bon désolé, chuis nulos 😕
  • SyntaxTerror
    11/05/2019 à 20:27
    • En réponse à joseta #181 le 11/05/2019 à 19:47 :
    • « Ce n'est, certes pas le meilleur des synonymes, mais on peut le trouver ici, sens 2. »
    Ah, Eugène Sue.
    Tout ce que j'en connais c'est sa statue sur l'hôtel de Ville de Paris. Aux dernières nouvelles, la statue est toujours à la même place ...
  • Ratanak
    11/05/2019 à 20:29*
    • En réponse à le gone #184 le 11/05/2019 à 20:03 :
    • « Pas de pudding ce soir... ou alors j'ai loupé un de vos posts... »
    Il y en a, très haut dans les étages. Mais comme c'est du vieux pudding de 2009, je ne sais pas s'il est encore comestible... 😐
  • Ratanak
    11/05/2019 à 20:31
    • En réponse à Kyrikou #188 le 11/05/2019 à 20:24 :
    • « P't'être j'suis pas assez attentif, mais en relisant j'pige toujours pas ....
      Bon désolé, chuis nulos 😕 »
    😮 Tu vas quand même pas nous faire croire que tu ne connais pas l'horreur 404 ?
  • Kyrikou
    11/05/2019 à 20:39*
    • En réponse à Ratanak #191 le 11/05/2019 à 20:31 :
    • « 😮 Tu vas quand même pas nous faire croire que tu ne connais pas l'horreur 404 ? »
    Bin non, j'vois pas 😮
    Connais la bagnole mais à part ça, j'vois pas....😮
    J'ai la honte ce soir devant vous tous 😕
  • Ratanak
    11/05/2019 à 20:50
    • En réponse à Kyrikou #192 le 11/05/2019 à 20:39* :
    • « Bin non, j'vois pas 😮
      Connais la bagnole mais à part ça, j'vois pas....😮
      J'ai la honte ce soir devant vous tous 😕 »
    J'ai la honte ce soir...

    Tu peux ! 😄
    T'as jamais vu des choses comme ça ?
  • Utilisateur supprimé
    11/05/2019 à 20:54*
    • En réponse à Kyrikou #192 le 11/05/2019 à 20:39* :
    • « Bin non, j'vois pas 😮
      Connais la bagnole mais à part ça, j'vois pas....😮
      J'ai la honte ce soir devant vous tous 😕 »
    Erreur 404 s'affiche quand la page Web n'est pas trouvée d'où la plaisanterie avec la bagnole.
  • Kyrikou
    11/05/2019 à 20:56*
    • En réponse à Ratanak #193 le 11/05/2019 à 20:50 :
    • « J'ai la honte ce soir...
      Tu peux ! 😄
      T'as jamais vu des choses comme ça ? »
    Bin non 😮
  • SyntaxTerror
    11/05/2019 à 21:06
    • En réponse à Ratanak #190 le 11/05/2019 à 20:29* :
    • « Il y en a, très haut dans les étages. Mais comme c'est du vieux pudding de 2009, je ne sais pas s'il est encore comestible... 😐 »
    c'est du vieux pudding de 2009
    Je suppose qu'un(e) francophone sous-entend un Christmas pudding. Mais, c'est tellement alcoolisé que ça peut tenir la distance ...
    Pour un Britishophone, pudding peut désigner n'importe quoi haché et enveloppé pour être cuit à l'eau ou à la vapeur. J'ai eu ma période "steak and kidney pudding" qui me vaut d'être banni de don du sang ...
  • Belle34
    17/05/2019 à 17:10
    Ici au Québec on dit souvent ¨` Étouffe canadien!:
  • deLassus
    06/11/2020 à 16:39*
    Respect de la Parole de God ?

    Dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011), la partie Origine et définition comprenait un paragraphe final que voici :
    "Mais, dès qu'il s'agit d'étouffer un chrétien, on ne peut passer sous silence ce jugement de Dieu d'autrefois, ou ordalie, qui consistait à faire manger au présumé coupable du pain d'orge, très étouffant. Si l'individu s'étouffait, c'est forcément qu'il était coupable."

    L'exemple est identique.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    25/06/2022 à 00:42*
    Bonjour (!)
    Il semble que cette appellation de pâtisserie soit au départ, comme souvent, un phénomène régional. On la trouve dans le Glossaire du Centre de la France (Comte de Jaubert, 1856) : Cette page.
  • joseta
    25/06/2022 à 09:30
    DEVINETTE
    Quel aliment n'est pas un étouffe-chrétien ?
    - la palourde, parce que si 'palourdes' c'est donc léger.