Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cheval de retour [exp]

un récidiviste

Origine et définition

Cette expression argotique, issue du monde des prisonniers, aurait d'abord été popularisée dans ses mémoires par Vidocq, au XIXe siècle.
Il n'y a pas d'explication certaine sur son origine.
Selon le Dictionnaire Quillet de la Langue Française, au sens propre, un "cheval de retour" est un équidé qu'on ramène au lieu où il a été loué.
On peut aussi se baser sur le fait qu'un cheval abandonné par son maître (pour quelque raison que ce soit) a tendance à savoir revenir seul à l'écurie, s'il n'en est pas trop éloigné. De là on peut le comparer au truand invétéré qui, une fois libéré, sait parfaitement, en commettant un nouveau crime, retrouver tout seul le chemin de la prison.
Mais Gaston Esnault y voit plutôt une allusion au retour fréquent du truand récidiviste au tribunal (avant de repasser par la case prison sans toucher ses 20 000 francs). Il écrit "À vrai dire, c'est au tribunal que le récidiviste, tel le cheval postier, est de retour. C'est sa poste de départ".

Compléments

Par extension, cette expression s'applique aussi au politicien qui, malgré toutes les casseroles qu'il traîne, les trahisons qu'il a orchestrées, les humiliations qu'il a subies, s'obstine et arrive quand même à revenir sur le devant de la scène.

Exemples

« Archi-sur ! Le rat de prison me l'a dit encore hier... J'ai été
pris la main dans le sac et le couteau dans la gorge du pante [la victime]... Je suis cheval de retour... c'est toisé... J'enverrai ma tête voir dans le panier de Chariot si c'est vrai qu'il filoute les condamnés et qu'il mette de la sciure de bois dans son mannequin au lieu du son que le gouvernement nous accorde... »
Eugène Sue - Les mystères de Paris

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der Wiederholungstäter un récidiviste
Anglais an old lag un vieux coupable
Anglais (USA) a two-time / three-time / etc. loser un perdant à deux / trois / etc. reprises
Espagnol (Espagne) carne de presidio viande de bagne
Espagnol (Espagne) un reincidente un récidiviste
Espéranto recidivulo récidiviste
Hébreu חוזר לסורו il récidive toujours
Hébreu שור מועד (chor moèd) exploitation du temps
Italien recidivo récidiviste
Latin reversus equus cheval retors
Néerlandais (Belgique) een oude bekende un vieux connu
Néerlandais baajesklant client de prison
Néerlandais een draaideurcrimineel une porte tournante criminel
Portugais (Brésil) chave de cadeia clé de prison
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cheval de retour » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « cheval de retour » Commentaires

  • Clitocybe
    16/05/2025 à 23:03
    • En réponse à SyntaxTerror #177 le 16/05/2025 à 15:56 :
    • « Heureusement que je l'avais trouvée, par élimination. On aurait pu taxer certains de clitocybage. J'aurais suggéré les Beatles (Back in the... »
    Eh ben salutations,
    Je viens à l'occasion aux nouvelles et voilà que je tombe sur clitocybage, qui ne me semble pas très positif. I have been 86'd, I guess. Comme un cheval de retour, mais qui demeure nécessaire. Hrmmm, Expressio saura-il attirer de nouveaux esprits, plus jeunes ? Sa longévité est sans doute un concours de circonstance, un site oublié, où quelques êtres sénescents répliquent les répliques, moines répéteurs couverts d'œillères, oublieux des objectifs de leur fondateur: L'humour certes, mais dans la connaissance raisonnée... et dans l'invention.