Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

une autre paire de manches [n]

quelque chose de complètement différent ; une toute autre affaire ; tout autre histoire ; autre affaire ; un tout autre sujet ; une chose totalement différente

Origine et définition

Il n'existe malheureusement aucune certitude quant à l'origine de cette expression qui est attestée au XVIe siècle.
Les seules choses que l'on sait, c'est qu'au Moyen Âge, les manches des vêtements des gens de la haute société n'étaient pas cousues de manière définitive et qu'on pouvait donc changer facilement et partiellement de tenue en changeant simplement sa paire de manches ; on sait aussi que, beaucoup plus tard, au moment de l'apparition de l'expression, il a existé des demi-manches (parties basses de la manche) en lustrine servant à protéger les manches elles-mêmes et aisément interchangeables.
Une explication dit qu'au cours des tournois, les chevaliers portaient les couleurs de leur dulcinée sous la forme d'une de leurs manches fixée à la lance ou au bouclier ; les manches seraient ensuite devenues des symboles que les amoureux s'échangeaient en gage de fidélité amoureuse (ce fait semble confirmé par le troubadour Vidal de Besaudun qui évoque deux amants qui, s'étant juré fidélité, promirent de "porter manches et anneaux l'un de l'autre").
Une autre paire de manches aurait donc d'abord évoqué un nouvel amour ou une infidélité.
Mais si l'histoire précédente semble réelle, le lien avec l'expression est loin d'être certain, car elle est incontestablement présentée comme familière, voire vulgaire au XVIIIe siècle (l'abbé Morellet, en 1822, évoquant M. de Buffon et Mlle de l'Espinasse, parle de formes triviales et populaires). Il est donc assez peu probable qu'elle ait eu un lien quelconque avec les choses galantes chez les nobles, sauf si le contexte de son utilisation a largement évolué entre le XVIe et le XVIIIe siècle.
Alain Rey indique d'ailleurs qu'il n'existe aucune attestation de cette hypothèse et que "cette interprétation semble être le fruit de l'imagination anecdotique des commentateurs du XIXe siècle", ces derniers étant réputés pour avoir inventé de toutes pièces nombre d'explications étymologiques.

Exemples

« Notre conception moderne peut être juste quand on regarde l'histoire humaine du point de vue de Sirius, ou sur une phase de dix siècles; autrement dit quand la distance écrase les détails; mais quand il s'agit de savoir si, en ce moment même, le tsar Nicolas donne ou ne donne pas au roi de Serbie le conseil de marcher contre l'Autriche, c'est une autre paire de manches. »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté / Le 6 octobre - 1932

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein anderes Paar Schuhe une autre paire de chaussures
Anglais and now for something completely different et maintenant quelquechose complètemant different
Anglais another kettle of fish une autre casserole de poissons
Anglais that's another story c’est une autre histoire
Anglais (USA) a horse of a different color un cheval d'une autre couleur
Anglais (USA) a whole other ball game une autre jeu de ballon complètement
Espagnol (Argentine) harina de otro costal farine d'un autre sac
Espagnol (Espagne) es harina de otro costal c'est de la farine d'un autre sac
Espagnol (Espagne) eso ya es otro cantar ça, c'est une autre chanson
Espagnol (Espagne) figues d'un altre paner figues d'un autre panier
Espagnol (Espagne) otra cosa ! une autre chose !
Espagnol (Espagne) otra historia une autre histoire
Hongrois az egy más tészta c'est une autre pâte
Hébreu זהו עניין אחר לגמרי (zèhou inyènn akhar legamré lakhaloutinn) c’est une tout autre affaire
Italien un altro paio di maniche une autre paire de manches
Néerlandais (Belgique) een ander paar mouwen une autre paire de manches
Néerlandais dat is andere koek c'est autre pain d'épice
Néerlandais dat is een ander paar schoenen c'est un autre paire de chaussure
Néerlandais dat is nog eens wat anders ça c'est bien différent
Néerlandais uit een ander vaatje tappen tirer d'un autre tonneau
Polonais inna para kaloszy une autre paire de caoutchoucs
Portugais (Brésil) são outros 500 ce sont des autres 500
Portugais (Portugal) são outros quinhentos sont cinq cents autres
Roumain ce are pula calului cu ceasul primăriei? qu'est-ce que la bite du cheval a avec l'horloge de la mairie?
Roumain altă mâncare de peşte autre nourriture pour poisson
Roumain o altă mâncare de pește un autre mets de poisson
Serbe drugi par rukava quelque chose de tout-à-fait différent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une autre paire de manches » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une autre paire de manches » Commentaires

  • #81
    lalibellule
    25/08/2023 à 07:01*
    Dans un article de LExpress par Paul Véronique au sujet des avions de combat F-16 qui seront livrés à l’Ukraine … comme le sous-titre de God indique, ici le sens est non seulement a whole other ballgame mais une affaire plus difficile et compliquée…(un détail mentionné - il faut entre 10 à 20 mécaniciens pour chaque avion !)

    "Si former des équipages de chars est relativement aisé, former des pilotes d’avion de combat est une autre paire de manches,” abonde le général Pellistrandi.
  • #82
    deLassus
    09/03/2024 à 23:55
    • En réponse à deLassus #79 le 03/02/2021 à 11:00* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est tout à fait conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expres... »
    L'exemple est différent

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "Une époque fantastique finalement. On allumait sa télé et hop, ça marchait. Et quand ça ne marchait pas, c'était super simple. C'est qu'elle était morte, ou débranchée... Tandis qu'à présent c'est une autre paire de manches. On allume, puis on attend que les mises à jour de la box se fassent. Ce qui durent (sic) généralement deux ou trois éternité quand on s'impatiente."
    Le Figaro - Article du 13 mai 2011
  • #83
    joseta
    15/04/2024 à 09:09*
    JEU PHONÉTIQUE nº6
    Aujourd'hui, vous devrez découvrir 20 CHANTEURS ET CHANTEUSES FRANCOPHONES
    Je ne répète pas les règles du jeu, vous connaissez...la chanson.
    P.S. Après vérification, je m'aperçois que j'ai commis une petite erreur, en fait il y a une des artistes qui n'est qu'actrice, et réalisatrice, mais ne chante que sous sa douche. Je m'excuse.

    - Je vais chercher ma Renault...
    - qu’est-ce que tu vas faire à cette heure, de si bon matin ?
    - je vais chez la fille que j’ai connue dans un bar hier...je ne me fais pas encore à l’idée de lui avoir plu, elle a un de ces corps, dis, en plus d’être jolie et pas bête du tout...
    - tu as été hardi pour une fois, hein frangin ? Et où elle habite ?
    - ben, pas si près...dans le Var, mais je suis allé traîner dans le Var tant de fois que je connais le chemin par coeur !
    - ah, mon petit frère...je suis heureuse pour toi, dis on mange un bout de fromage avant que tu ne partes ?
    - oh, brie s’il y en a, deux bouts même, mais vite fait et je me mets en marche en moins de deux...
    - c’est clair que tu as envie de la revoir rapidement cette fille...
    - oui et je ne veux pas perdre mon temps...tu n’as pas tort, je ne pense qu’à la retrouver et lui faire un bécot...ou plusieurs hé, hé, hé... Ah, faut pas que j’oublie, on ne sort jamais sans son portefeuille, car on ira au resto, et c’est moi qui paierai.
  • #84
    Ratanak
    15/04/2024 à 12:45*
    • En réponse à joseta #83 le 15/04/2024 à 09:09* :
    • « JEU PHONÉTIQUE nº6
      Aujourd'hui, vous devrez découvrir 20 CHANTEURS ET CHANTEUSES FRANCOPHONES
      Je ne répète pas les règles du jeu, vous con... »
    Je n'en ai que 19... Grrrrrr ! 😁


    Je découvre ta rectification. J'avais vu ta madame, du coup j'ai mes 20 artistes. Youpiii ! 🤗
  • #85
    joseta
    15/04/2024 à 12:49
    • En réponse à Ratanak #84 le 15/04/2024 à 12:45* :
    • « Je n'en ai que 19... Grrrrrr ! 😁


      Je découvre ta rectification. J'avais vu ta madame, du coup j'ai mes 20 artistes. Youpiii ! 🤗 »
    Tu as vu mon P.S. ajouté il y a une vingtaine de minutes ?
  • #86
    joseta
    15/04/2024 à 12:53
    • En réponse à Ratanak #84 le 15/04/2024 à 12:45* :
    • « Je n'en ai que 19... Grrrrrr ! 😁


      Je découvre ta rectification. J'avais vu ta madame, du coup j'ai mes 20 artistes. Youpiii ! 🤗 »
    O.K. Bien joué champion !
  • #87
    Ratanak
    15/04/2024 à 12:58*
    • En réponse à joseta #86 le 15/04/2024 à 12:53 :
    • « O.K. Bien joué champion ! »
    Pour faire bon poids, je te rajoute une femme politique qui a sûrement chanté "L'internationale". 🤪
  • #88
    joseta
    15/04/2024 à 16:42*
    Dans le métro, Gall rit...

    1) RENAUD (Renault) [1952]
    2) FERRAT (faire à) [Jean, 1930-2010]
    3) SHEILA (chez la) [1945]
    4) BARRIÈRE (bar hier) [Alain, 1935-2019]
    5) HALLIDAY (à l’idée) [Johnny, 1943-2017]
    6) CORDY (corps, dis) [Annie, 1928-2020]
    7) HARDY (hardi) [Françoise, 1944]
    8) TRENET (traîner) [Charles, 1913-2001]
    9) VARTAN (Var tant) [Sylvie, 1944]
    10) AMONT (ah, mon) [Marcel, 1929-2023]
    11) DION (dis, on) [Céline, 1968]
    12) AUBRY (oh, brie) [Cécile, 1928-2010] Actrice, réalisatrice
    13) DEBOUT (deux bouts) [Jean-Jacques, 1940}
    14) MARCHAND (marche en) [Guy, 1937-2023]
    15) CLERC (clair) [Julien, 1947]
    16) MONTAND (mon temps) [Yves, 1921-1991]
    17) TORR (tort) [Michèle, 1947]
    18) BÉCAUD (bécot) [Gilbert, 1927-2001]
    19) SANSON (sans son) [Véronique, 1949]
    20) PERRET (paierai) [Pierre, 1934]
    Voilà !
  • #89
    joseta
    15/04/2024 à 16:51
    • En réponse à Ratanak #87 le 15/04/2024 à 12:58* :
    • « Pour faire bon poids, je te rajoute une femme politique qui a sûrement chanté "L'internationale". 🤪 »
    Florence Mangin ? (mange un)