Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

vivre chichement [v]

vivre modestement ; vivre de peu

Origine et définition

Les pois sont-il chiches ? Certains sont chiches de sauter, comme ces fameux pois sauteurs qui ont été découverts par une grande majorité des Français en 1971 dans le magazine Pif Gadget. Quant aux pois chiches, ils sont chiches de vous faire prendre du poids si vous en abusez, mais pas de sauter ou de jouer aux avares. Et ne parlons même pas du chiche-kebab !
Vous êtes un peu perdus et vous demandez où tout cela nous mène ? Alors nous allons tenter de démêler un peu la chose.
Précisons d'abord que vivre chichement veut dire « vivre de manière chiche ». Il nous faut donc maintenant expliquer ce chiche.
Passons vite sur être chiche de qui signifie « être capable de » (« T'es pas chiche de gober ce Flanby® !) car ce n'est pois pas le chiche qui nous intéresse ici. Évacuons également le chiche accolé au pois qui, au XIIIe siècle, s'appelait « pois cice » parce qu'issu d'une plante dicotylédone du genre Cicer.
Éliminons enfin sans faire de chichis le chiche du kebab qui nous vient lui de l'arabe, via le turc, où šîš désignait une broche ou une brochette.
Il ne nous reste alors plus que ce chiche qui, dès le XIIe siècle, désignait une personne qui répugnait à dépenser ou un avare. C'est de cette signification qu'est né l'adverbe chichement que l'on retrouve dans notre expression qui s'applique à quelqu'un qui, volontairement, même s'il dispose de moyens largement suffisants, dépense très peu pour vivre.

Exemples

« Tout ce monde vivait chichement et s'habillait à petits frais rue Saint-André-des-Arts, chez Latreille, fripier en renom. »
Georges Duhamel - Chronique des Pasquier, tome IV - 1935

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein kümmerliches Dasein fristen vivre dans l'échéance d'une existence miséreuse
Anglais (USA) live on the cheap vivre modestement
Anglais (USA) to eke out a living vivre avec difficulte
Arabe (Algérie) djezzar ouaâchah left il est boucher, il se nourrit de navets
Espagnol (Espagne) vivir con parquedad vivre avec beaucoup de modération
Espagnol (Argentine) vicir con lo justo vivre au juste
Espagnol caminar con los codos marcher avec les coudes
Espagnol (Espagne) apretarse el cinturón se serrer la ceinture
Espagnol (Espagne) viure com un miserable vivre comme un misérable
Français (Canada) un vrai séraphin
Français (Canada) être un vrai gratte la piasse être un vrai gratte la piasse
Grec ζώ σαν το γύφτο vivre comme un gitan
Grec είναι σπαγγοραμένος être ficelé à la corde mince
Italien vivere da spilorcio vivre comme un pingre
Italien vivere miseramente, con quattro soldi vivre dans la misère, avec quatre sous
Néerlandais de buikriem aanhalen serrer la/sa ceinture
Néerlandais geen nagels hebben om je kont te krabben ne pas avoir des ongles pour se gratter le cul
Néerlandais leven als een kerkmuis/kerkrat vivre comme une souris/un rat d'église
Néerlandais op de penning zijn être près de son penning
Roumain a fi un scârțan être un pingre
Roumain a legumi vivre frugalement
Roumain a fi un zgârie-brânză être un gratte-fromage
Roumain a trăi un trai şi cu al morţii două vivre avec le soin de sa vie et de sa mort
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « vivre chichement » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « vivre chichement » Commentaires

  • Paracas
    27/11/2018 à 12:32
    • En réponse à DiwanC #172 le 27/11/2018 à 11:46 :
    • « 😄
      Tu as raison : la ressemblance s'arrête là ! »
    Peut on parler de cuisine quand il suffit se sortir des bestiaux de la mer et de les consommer tout crus sans aucune préparation ?
    Certes, non....🙂
  • Paracas
    27/11/2018 à 12:32
    • En réponse à DiwanC #172 le 27/11/2018 à 11:46 :
    • « 😄
      Tu as raison : la ressemblance s'arrête là ! »
    Peut on parler de cuisine quand il suffit se sortir des bestiaux de la mer et de les consommer tout crus sans aucune préparation ?
    Certes, non....🙂
  • Paracas
    27/11/2018 à 12:32
    • En réponse à DiwanC #172 le 27/11/2018 à 11:46 :
    • « 😄
      Tu as raison : la ressemblance s'arrête là ! »
    Peut on parler de cuisine quand il suffit se sortir des bestiaux de la mer et de les consommer tout crus sans aucune préparation ?
    Certes, non....🙂
  • Paracas
    27/11/2018 à 12:32
    • En réponse à DiwanC #172 le 27/11/2018 à 11:46 :
    • « 😄
      Tu as raison : la ressemblance s'arrête là ! »
    Peut on parler de cuisine quand il suffit se sortir des bestiaux de la mer et de les consommer tout crus sans aucune préparation ?
    Certes, non....🙂
  • Paracas
    27/11/2018 à 12:32*
    Ouééééééééééé ..........4 !
    Décidement suis pas chiche aujourd'hui...
  • Paracas
    27/11/2018 à 12:34
    • En réponse à joseta #174 le 27/11/2018 à 12:07 :
    • « Les Français les plus avares, ce sont les habitants de l'Ain. On les surnomme les rats d'Ain. »
    Clap ! clap ! clap !
  • DiwanC
    27/11/2018 à 12:42*
    • En réponse à Paracas #181 le 27/11/2018 à 12:32 :
    • « Peut on parler de cuisine quand il suffit se sortir des bestiaux de la mer et de les consommer tout crus sans aucune préparation ?
      Certes, n... »
    Tu ne consommes les huîtres que bien rissolées, dégoulinantes d'huile d'olive ? Idem avec les oursins ? Pffff...
  • SyntaxTerror
    27/11/2018 à 12:42
    • En réponse à DiwanC #1 le 18/10/2010 à 01:28* :
    • « Les pois sont-ils chiches ?
      Les poissons chiches ? Chiche de vivre en rond, comme les petits poissons rouges ! 😛 »
    Anecdote sans aucun intérêt :
    A une époque lointaine, j'avais récupéré sur le Net une recette, en anglais, qui mettait en œuvre différentes variétés de haricots. Comme je butais sur un mot, j'avais demandé à une vacataire britannique ce que ça pouvait être, elle ne savait pas non plus. J'ai eu la réponse quelque temps plus tard. Il s'agissait de pois chiches. Partout en anglais, le pois chiche s'appelle "chick pea" SAUF aux Ztats-zunis où se parle un langage bizarre et où on dit "garbanzo (bean)".
  • chirstian
    27/11/2018 à 12:48
    ce soir Macron va expliquer à des français qui estiment que, même chichement, ils n'y arrivent plus, que ses réformes vont dans le bon sens et qu'il faut lui faire confiance.
    Mais beaucoup refuseront de lui dire : chiche ! 🙁
  • Utilisateur supprimé
    27/11/2018 à 12:49
    • En réponse à mickeylange #170 le 27/11/2018 à 11:38* :
    • « Le pois chiche est la version Provençale du bigorneau.
      Le pois chiche avant cuisson est aussi dur que le bigorneau.
      La ressemblance s'arrê... »
    On ne fait pas tremper le bigorneaux dans de l'eau pendant douze heures avant de les faire cuire.
    Faut dire qu'ils ont déjà trempé depuis des années...
  • chirstian
    27/11/2018 à 12:51
    quelqu'un qui, volontairement, même s'il dispose de moyens largement suffisants, dépense très peu pour vivre.
    en proportion de leurs revenus -ou de leur capital - les milliardaires vivent tous chichement.
  • Paracas
    27/11/2018 à 13:19
    • En réponse à DiwanC #187 le 27/11/2018 à 12:42* :
    • « Tu ne consommes les huîtres que bien rissolées, dégoulinantes d'huile d'olive ? Idem avec les oursins ? Pffff... »
    Certes non, ces mets me titillent les papilles comme il se doit et je ne laisse pas ma part aux autres; cependant quand on parle cuisine on n'est pas chiche de rissolement, mijautage, friture, assaisonnement, cuisson et autres actes qui font que l'on peut parler de cuisine
    Quand on se délecte de Fines de Claire ou d'oursins on ne fait "que*" déguster sans préparation aucune..
    *Ce "que" n'étant réducteur en rien car ces dégustations sont un pur bonheur...épice et tout...🙂
  • DiwanC
    27/11/2018 à 13:21*
    • En réponse à chirstian #191 le 27/11/2018 à 12:51 :
    • « quelqu'un qui, volontairement, même s'il dispose de moyens largement suffisants, dépense très peu pour vivre.
      en proportion de leurs reven... »
    Comme ça... d'instinct... si j'ai le choix, je préfère vivre misérablement comme une milliardaire que chichement comme une pauvresse.
  • Franck53
    27/11/2018 à 13:25
    Aujourd'hui, on dirait que c'est de la simplicité volontaire.
  • Paracas
    27/11/2018 à 13:29
    • En réponse à SyntaxTerror #188 le 27/11/2018 à 12:42 :
    • « Anecdote sans aucun intérêt :
      A une époque lointaine, j'avais récupéré sur le Net une recette, en anglais, qui mettait en œuvre différentes... »
    Anecdote sans aucun intérêt non plus:
    J'étais en Espagne et au petit déj' :
    -"Me gustare medias lunas, por favor"
    (J'aimerais des croissants s'il vous plaît)
    - ?????????????? du serveur...
    Après diverses gesticulations de ma part sensées mimer le croissant le matin au saut du lit...
    -"Ah si crecientes"
    L'année précédente j'avais fait l'Argentine et je croyais qu'en Espagne on disait croissants comme en Argentine...
    Pour joseta:
    Avant que tu ne rectifies, il paraît qu'on dit aussi média luna dans certaines régions d'Espagne..
    Me trompe je ?
  • Paracas
    27/11/2018 à 13:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #190 le 27/11/2018 à 12:49 :
    • « On ne fait pas tremper le bigorneaux dans de l'eau pendant douze heures avant de les faire cuire.
      Faut dire qu'ils ont déjà trempé depuis de... »
    C'est comme quand on était gamins qu'on démontait le carbu de la mob pour le nettoyer à l'essence alors qu'il y baignait toute l'année...
    On se prenait pour des mécanos...🙂
  • Paracas
    27/11/2018 à 13:33
    Bon c'est pas tout mais je vous laisse chicher entre vous...
    J'ai à faire par ailleurs..
    A demain pour le café..🙂
    Oh et puis non, je suis chiche de pas le faire......
  • Paracas
    27/11/2018 à 13:33
    Bon c'est pas tout mais je vous laisse chicher entre vous...
    J'ai à faire par ailleurs..
    A demain pour le café..🙂
    Oh et puis non, je suis chiche de pas le faire......
  • DiwanC
    27/11/2018 à 13:46
    • En réponse à Paracas #192 le 27/11/2018 à 13:19 :
    • « Certes non, ces mets me titillent les papilles comme il se doit et je ne laisse pas ma part aux autres; cependant quand on parle cuisine on... »
    À déguster sans modération en compagnie de Monsieur de la Fontaine :

    Compère le renard se mit un jour en frais,
    Et retint à dîner commère la cigogne.
    Le régal fut petit et sans beaucoup d'apprêts :
    Le galand, pour toute besogne,
    Avait un brouet clair ; il vivait chichement.
    🙂
  • joseta
    27/11/2018 à 13:52*
    • En réponse à Paracas #195 le 27/11/2018 à 13:29 :
    • « Anecdote sans aucun intérêt non plus:
      J'étais en Espagne et au petit déj' :
      -"Me gustare medias lunas, por favor"
      (J'aimerais des croissants... »
    En demandant des croissants, ton niveau d'espagnol est décroissant...
    (c'est: 'me gustaría' et non pas 'me gustaré').
    Je ne pense pas qu'on appelle les croissants 'demi-lunes', si bien ce mot existe, mais il désigne un genre de raviolis, qui a la forme, tu l'auras deviné, d'une demi-lune. En tout cas, dans les régions que j'ai visité, on dit 'croissant'.